Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Câu hỏi – Quá khứ 1   »   uz Savollar - Otgan 1

85 [Tám mươi lăm]

Câu hỏi – Quá khứ 1

Câu hỏi – Quá khứ 1

85 [sakson besh]

Savollar - Otgan 1

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Uzbek Chơi Thêm
Bạn đã uống bao nhiêu rồi? Qan------hd-n---? Q_____ i_________ Q-n-h- i-h-i-g-z- ----------------- Qancha ichdingiz? 0
Bạn đã làm việc bao nhiêu rồi? Qa-cha ishl-d-ngiz? Q_____ i___________ Q-n-h- i-h-a-i-g-z- ------------------- Qancha ishladingiz? 0
Bạn đã viết bao nhiêu rồi? q---ha y-zd--g-z q_____ y________ q-n-h- y-z-i-g-z ---------------- qancha yozdingiz 0
Bạn đã ngủ như thế nào? Q-n--y u-la-ing--? Q_____ u__________ Q-n-a- u-l-d-n-i-? ------------------ Qanday uxladingiz? 0
Bạn đã đỗ / đậu kỳ thi như thế nào? I-ti-o--i-qanda- t------di-gi-? I________ q_____ t_____________ I-t-h-n-i q-n-a- t-p-h-r-i-g-z- ------------------------------- Imtihonni qanday topshirdingiz? 0
Bạn đã tìm thấy đường như thế nào? Y-ln- q-n-ay -----n-iz? Y____ q_____ t_________ Y-l-i q-n-a- t-p-i-g-z- ----------------------- Yolni qanday topdingiz? 0
Bạn đã nói với ai? K-m ---an--a---s--i-g-z? K__ b____ g_____________ K-m b-l-n g-p-a-h-i-g-z- ------------------------ Kim bilan gaplashdingiz? 0
Bạn đã hẹn với ai? Ki-----a---c-ra-h-in-iz? K__ b____ u_____________ K-m b-l-n u-h-a-h-i-g-z- ------------------------ Kim bilan uchrashdingiz? 0
Bạn đã tổ chức sinh nhật với ai? Tug-l--n-ku-in--zni k-----lan ---h-nl---n-iz? T_______ k_________ k__ b____ n______________ T-g-l-a- k-n-n-i-n- k-m b-l-n n-s-o-l-d-n-i-? --------------------------------------------- Tugilgan kuningizni kim bilan nishonladingiz? 0
Bạn đã ở đâu? Q--er-------d-ng? Q_________ e_____ Q-y-r-a-d- e-i-g- ----------------- Qayerlarda eding? 0
Bạn đã sống ở đâu? S-z -ay-rd- y--h-d---i-? S__ q______ y___________ S-z q-y-r-a y-s-a-i-g-z- ------------------------ Siz qayerda yashadingiz? 0
Bạn đã làm việc ở đâu? Q-ye-----shla--n--z? Q______ i___________ Q-y-r-a i-h-a-a-s-z- -------------------- Qayerda ishlagansiz? 0
Bạn đã khuyên cái gì? Si- ni-an--t--siya------n-i-? S__ n_____ t______ q_________ S-z n-m-n- t-v-i-a q-l-i-g-z- ----------------------------- Siz nimani tavsiya qildingiz? 0
Bạn đã ăn gì? Ula---i-a y-ydi---? U___ n___ y________ U-a- n-m- y-y-i-a-? ------------------- Ular nima yeydilar? 0
Bạn đã được biết những gì? Siz-niman--o-g-ndi-gi-? S__ n_____ o___________ S-z n-m-n- o-g-n-i-g-z- ----------------------- Siz nimani organdingiz? 0
Bạn đã lái xe nhanh như thế nào? Qan-h--i--te---ay--din---? Q________ t__ h___________ Q-n-h-l-k t-z h-y-a-i-g-z- -------------------------- Qanchalik tez haydadingiz? 0
Bạn đã bay bao lâu? Qanc---va-t -chg-----? Q_____ v___ u_________ Q-n-h- v-q- u-h-a-s-z- ---------------------- Qancha vaqt uchgansiz? 0
Bạn đã nhảy cao bao nhiêu? Q-nc--l-k -a--n----ka---k-ab c---di-g-z? Q________ b__________ s_____ c__________ Q-n-h-l-k b-l-n-l-k-a s-k-a- c-i-d-n-i-? ---------------------------------------- Qanchalik balandlikka sakrab chiqdingiz? 0

Ngôn ngữ châu Phi

Tại châu Phi, có rất nhiều ngôn ngữ khác nhau được sử dụng. Không châu lục nào khác có nhiều ngôn ngữ khác nhau như vậy. Sự đa dạng của ngôn ngữ Châu Phi thật ấn tượng. Theo ước tính, có khoảng 2.000 ngôn ngữ châu Phi. Tuy nhiên, tất cả các ngôn ngữ này không giống nhau! Ngược lại - chúng hoàn toàn khác nhau! Các ngôn ngữ của châu Phi thuộc về bốn hệ ngôn ngữ khác nhau. Một số ngôn ngữ châu Phi có đặc điểm có một không hai. Ví dụ, có những âm mà người nước ngoài không thể bắt chước. Địa giới không phải lúc nào cũng là ngữ giới ở châu Phi. Ở một số vùng, có rất nhiều ngôn ngữ khác nhau. Ví dụ tại Tanzania, người ta sử dụng ngôn ngữ của cả bốn hệ ngôn ngữ. Ngôn ngữ Afrikaans (tiếng Hà Lan Mũi Đất) là một ngoại lệ trong số các ngôn ngữ châu Phi. Ngôn ngữ này ra đời trong thời kỳ thuộc địa. Tại thời điểm đó, mọi người từ các châu lục khác nhau gặp nhau. Họ đến từ châu Phi, châu Âu và châu Á. Từ đó sinh ra một ngôn ngữ mới. Afrikaans mang ảnh hưởng từ nhiều ngôn ngữ. Tuy nhiên nó có liên quan chặt chẽ nhất với tiếng Hà Lan. Ngày nay tiếng Afrikaans được nói ở Nam Phi và Namibia hơn bất cứ nơi nào khác. Ngôn ngữ châu Phi khác thường nhất là ngôn ngữ trống. Mỗi thông điệp, về lý thuyết có thể được gửi đi bằng tiếng trống. Các ngôn ngữ giao tiếp được bằng trống là các ngôn ngữ âm. Ý nghĩa của các từ hoặc âm tiết phụ thuộc vào độ cao của âm. Điều đó có nghĩa là tiếng trống phải bắt trước các âm này. Thậm chí trẻ em ở châu Phi cũng hiểu được ngôn ngữ trống. Và nó rất hiệu quả ... Người ta có thể nghe được ngôn ngữ trống từ cách xa 12 cây số!