短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   hy մրգեր և սննդամթերք

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

15 [տասնհինգ]

15 [tasnhing]

մրգեր և սննդամթերք

[mrger yev snndamt’yerk’]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 亚美尼亚语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 Ես մի-ել-- ո---մ: Ե_ մ_ ե___ ո_____ Ե- մ- ե-ա- ո-ն-մ- ----------------- Ես մի ելակ ունեմ: 0
Yes -i-yelak---em Y__ m_ y____ u___ Y-s m- y-l-k u-e- ----------------- Yes mi yelak unem
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 Ե- ուն-մ -ի-կիվ--և մ- -եխ: Ե_ ո____ մ_ կ___ և մ_ ս___ Ե- ո-ն-մ մ- կ-վ- և մ- ս-խ- -------------------------- Ես ունեմ մի կիվի և մի սեխ: 0
Y-s--ne---i kiv----v mi--e-h Y__ u___ m_ k___ y__ m_ s___ Y-s u-e- m- k-v- y-v m- s-k- ---------------------------- Yes unem mi kivi yev mi sekh
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 Ես--ւ-եմ ---նա--ն--և-մի գ---ֆ-ո-թ: Ե_ ո____ մ_ ն_____ և մ_ գ_________ Ե- ո-ն-մ մ- ն-ր-ն- և մ- գ-ե-ֆ-ո-թ- ---------------------------------- Ես ունեմ մի նարինջ և մի գրեպֆրութ: 0
Y-s---e- -i n--inj y-v-m--g----r--’ Y__ u___ m_ n_____ y__ m_ g________ Y-s u-e- m- n-r-n- y-v m- g-e-f-u-’ ----------------------------------- Yes unem mi narinj yev mi grepfrut’
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 Ես -ւնեմ մ----ձո- և -- ----ո: Ե_ ո____ մ_ խ____ և մ_ մ_____ Ե- ո-ն-մ մ- խ-ձ-ր և մ- մ-ն-ո- ----------------------------- Ես ունեմ մի խնձոր և մի մանգո: 0
Y----n-m mi kh-dzor--e--m- -ango Y__ u___ m_ k______ y__ m_ m____ Y-s u-e- m- k-n-z-r y-v m- m-n-o -------------------------------- Yes unem mi khndzor yev mi mango
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 Ե- -ւնեմ-մի-բան-ն - մի ար---ախնձո-: Ե_ ո____ մ_ բ____ և մ_ ա___________ Ե- ո-ն-մ մ- բ-ն-ն և մ- ա-ք-յ-խ-ձ-ր- ----------------------------------- Ես ունեմ մի բանան և մի արքայախնձոր: 0
Y----n-- -i----an--ev-mi--r--a--k-n-z-r Y__ u___ m_ b____ y__ m_ a_____________ Y-s u-e- m- b-n-n y-v m- a-k-a-a-h-d-o- --------------------------------------- Yes unem mi banan yev mi ark’ayakhndzor
我 做 一个 水果 色拉 。 Ես մրգ-յի- սալ-- -մ-պատր----ւ-: Ե_ մ______ ս____ ե_ պ__________ Ե- մ-գ-յ-ն ս-լ-թ ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------------- Ես մրգային սալաթ եմ պատրաստում: 0
Y-- mrg---- -ala-’---- pat-a---m Y__ m______ s_____ y__ p________ Y-s m-g-y-n s-l-t- y-m p-t-a-t-m -------------------------------- Yes mrgayin salat’ yem patrastum
我 吃 一个 烤面包 。 Ե---ի-տ--տ-եմ--ւ---մ: Ե_ մ_ տ___ ե_ ո______ Ե- մ- տ-ս- ե- ո-տ-ւ-: --------------------- Ես մի տոստ եմ ուտում: 0
Y----i -o---y------m Y__ m_ t___ y__ u___ Y-s m- t-s- y-m u-u- -------------------- Yes mi tost yem utum
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 Ե--ուտում ե---ոստ- -ա--գ-վ: Ե_ ո_____ ե_ տ____ կ_______ Ե- ո-տ-ւ- ե- տ-ս-ը կ-ր-գ-վ- --------------------------- Ես ուտում եմ տոստը կարագով: 0
Y----------- -o--y--a-a--v Y__ u___ y__ t____ k______ Y-s u-u- y-m t-s-y k-r-g-v -------------------------- Yes utum yem tosty karagov
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 Ե- -ւ-ու--ե- -ոս-ը-կար-գ-վ և----ով: Ե_ ո_____ ե_ տ____ կ______ և ջ_____ Ե- ո-տ-ւ- ե- տ-ս-ը կ-ր-գ-վ և ջ-մ-վ- ----------------------------------- Ես ուտում եմ տոստը կարագով և ջեմով: 0
Y-- u-u---e---os---k-ra-o- ----j-m-v Y__ u___ y__ t____ k______ y__ j____ Y-s u-u- y-m t-s-y k-r-g-v y-v j-m-v ------------------------------------ Yes utum yem tosty karagov yev jemov
我 吃 一个 三明治 。 Ե---ւ-ու- ե- -ենդվ--: Ե_ ո_____ ե_ ս_______ Ե- ո-տ-ւ- ե- ս-ն-վ-չ- --------------------- Ես ուտում եմ սենդվիչ: 0
Yes --um y-m-s-n-vi-h’ Y__ u___ y__ s________ Y-s u-u- y-m s-n-v-c-’ ---------------------- Yes utum yem sendvich’
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 Ե--ո-տո-- ե- -- սե-դ-իչ--ա--արի--վ: Ե_ ո_____ ե_ մ_ ս______ մ__________ Ե- ո-տ-ւ- ե- մ- ս-ն-վ-չ մ-ր-ա-ի-ո-: ----------------------------------- Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով: 0
Y----tu--yem mi-se----c---ma---ri--v Y__ u___ y__ m_ s________ m_________ Y-s u-u- y-m m- s-n-v-c-’ m-r-a-i-o- ------------------------------------ Yes utum yem mi sendvich’ margarinov
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 Ե- ու-ո---ե--մ- --նդ-իչ-մ------ն-վ-և-----դոր-վ: Ե_ ո_____ ե_ մ_ ս______ մ_________ և պ_________ Ե- ո-տ-ւ- ե- մ- ս-ն-վ-չ մ-ր-ա-ի-ո- և պ-մ-դ-ր-վ- ----------------------------------------------- Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով և պոմիդորով: 0
Y-- u-----e- -i s---v-ch- m-rg--i--- y-v ----d---v Y__ u___ y__ m_ s________ m_________ y__ p________ Y-s u-u- y-m m- s-n-v-c-’ m-r-a-i-o- y-v p-m-d-r-v -------------------------------------------------- Yes utum yem mi sendvich’ margarinov yev pomidorov
我们 需要 面包 和 大米 。 Մ-զ-պե---է-հ-- ---ր-նձ: Մ__ պ___ է հ__ և բ_____ Մ-զ պ-տ- է հ-ց և բ-ի-ձ- ----------------------- Մեզ պետք է հաց և բրինձ: 0
Mez---t------ats’ yev -r---z M__ p____ e h____ y__ b_____ M-z p-t-’ e h-t-’ y-v b-i-d- ---------------------------- Mez petk’ e hats’ yev brindz
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 Մ-- պե-ք---ձ--- և-բ--շտ---: Մ__ պ___ է ձ___ և բ________ Մ-զ պ-տ- է ձ-ւ- և բ-ֆ-տ-ք-: --------------------------- Մեզ պետք է ձուկ և բիֆշտեքս: 0
M-z --t-’-- -z-k -e- ---sh---’s M__ p____ e d___ y__ b_________ M-z p-t-’ e d-u- y-v b-f-h-e-’- ------------------------------- Mez petk’ e dzuk yev bifshtek’s
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 Մ-զ պե------իցց--և -պ-գե---: Մ__ պ___ է պ____ և ս________ Մ-զ պ-տ- է պ-ց-ա և ս-ա-ե-տ-: ---------------------------- Մեզ պետք է պիցցա և սպագետտի: 0
Me- -e-k’-e p---’t-’- -----p-getti M__ p____ e p________ y__ s_______ M-z p-t-’ e p-t-’-s-a y-v s-a-e-t- ---------------------------------- Mez petk’ e pits’ts’a yev spagetti
我们 还 需要 什么 ? ՈՒրի- ի՞-չ --մ-- -արկա---: Ո____ ի___ է մ__ հ________ Ո-ր-շ ի-ն- է մ-զ հ-ր-ա-ո-: -------------------------- ՈՒրիշ ի՞նչ է մեզ հարկավոր: 0
Uris- i՞-c-’ --m-- -arkavor U____ i_____ e m__ h_______ U-i-h i-n-h- e m-z h-r-a-o- --------------------------- Urish i՞nch’ e mez harkavor
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 Մե- --ո-րի-համար գ-զ-ր և պոմի----է պ-տ-: Մ__ ա_____ հ____ գ____ և պ______ է պ____ Մ-զ ա-ո-ր- հ-մ-ր գ-զ-ր և պ-մ-դ-ր է պ-տ-: ---------------------------------------- Մեզ ապուրի համար գազար և պոմիդոր է պետք: 0
Me- ----- -am-r-g-za- --v-pomi--- - -e--’ M__ a____ h____ g____ y__ p______ e p____ M-z a-u-i h-m-r g-z-r y-v p-m-d-r e p-t-’ ----------------------------------------- Mez apuri hamar gazar yev pomidor e petk’
哪里 有 超市 ? Ո՞ր-ե--կ--սուպե--ար-----խա-ութ): Ո_____ կ_ ս___________ (________ Ո-ր-ե- կ- ս-ւ-ե-մ-ր-ե- (-ա-ո-թ-: -------------------------------- Ո՞րտեղ կա սուպերմարկետ (խանութ): 0
V-՞rte---k---u-e-m-r----(k----t’) V_______ k_ s__________ (________ V-՞-t-g- k- s-p-r-a-k-t (-h-n-t-) --------------------------------- VO՞rtegh ka supermarket (khanut’)

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!