短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   uz meva va oziq-ovqat

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

15 [on besh]

meva va oziq-ovqat

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 me--- -ulu---y-bor m____ q_______ b__ m-n-a q-l-p-a- b-r ------------------ menda qulupnay bor 0
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 Me--a----- v--q--un -or. M____ k___ v_ q____ b___ M-n-a k-v- v- q-v-n b-r- ------------------------ Menda kivi va qovun bor. 0
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 M--da-a---s-n v--------rt b-r. M____ a______ v_ g_______ b___ M-n-a a-e-s-n v- g-e-f-r- b-r- ------------------------------ Menda apelsin va greyfurt bor. 0
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 M-n-a o-ma -----ngo ---. M____ o___ v_ m____ b___ M-n-a o-m- v- m-n-o b-r- ------------------------ Menda olma va mango bor. 0
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 M--da -anan -a-a-a--- b-r. M____ b____ v_ a_____ b___ M-n-a b-n-n v- a-a-a- b-r- -------------------------- Menda banan va ananas bor. 0
我 做 一个 水果 色拉 。 Me- -e--li s-lat--a-y-r-a-a-man. M__ m_____ s____ t______________ M-n m-v-l- s-l-t t-y-o-l-y-p-a-. -------------------------------- Men mevali salat tayyorlayapman. 0
我 吃 一个 烤面包 。 M-- --st--ey-an. M__ t___ y______ M-n t-s- y-y-a-. ---------------- Men tost yeyman. 0
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 M-- sariy-g --l---t-s--y-ym--. M__ s______ b____ t___ y______ M-n s-r-y-g b-l-n t-s- y-y-a-. ------------------------------ Men sariyog bilan tost yeyman. 0
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 Men sariy-g-v----r-b-o b---n ---t y-yman. M__ s______ v_ m______ b____ t___ y______ M-n s-r-y-g v- m-r-b-o b-l-n t-s- y-y-a-. ----------------------------------------- Men sariyog va murabbo bilan tost yeyman. 0
我 吃 一个 三明治 。 Me-----d---- -ey-apm-n. M__ s_______ y_________ M-n s-n-v-c- y-y-a-m-n- ----------------------- Men sendvich yeyyapman. 0
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 Me--m-r-ari--i se-dvich y--m--. M__ m_________ s_______ y______ M-n m-r-a-i-l- s-n-v-c- y-y-a-. ------------------------------- Men margarinli sendvich yeyman. 0
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 Men-mar--r-n v- p-mid-r bi----s-ndv-ch--e----. M__ m_______ v_ p______ b____ s_______ y______ M-n m-r-a-i- v- p-m-d-r b-l-n s-n-v-c- y-y-a-. ---------------------------------------------- Men margarin va pomidor bilan sendvich yeyman. 0
我们 需要 面包 和 大米 。 B--g-------- -u---h k-r-k. B____ n__ v_ g_____ k_____ B-z-a n-n v- g-r-c- k-r-k- -------------------------- Bizga non va guruch kerak. 0
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 B-zga b--------b----k ke---. B____ b____ v_ b_____ k_____ B-z-a b-l-q v- b-f-e- k-r-k- ---------------------------- Bizga baliq va biftek kerak. 0
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 B-z-- piz-- -a sp--e--i -e---. B____ p____ v_ s_______ k_____ B-z-a p-z-a v- s-a-e-t- k-r-k- ------------------------------ Bizga pizza va spagetti kerak. 0
我们 还 需要 什么 ? Bi--- h--- -i-a -e-a-? B____ h___ n___ k_____ B-z-a h-l- n-m- k-r-k- ---------------------- Bizga hali nima kerak? 0
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 B-zg--s--rva-----n -ab---va-pom--or k---k. B____ s_____ u____ s____ v_ p______ k_____ B-z-a s-o-v- u-h-n s-b-i v- p-m-d-r k-r-k- ------------------------------------------ Bizga shorva uchun sabzi va pomidor kerak. 0
哪里 有 超市 ? Supe-----et--a--rd-? S__________ q_______ S-p-r-a-k-t q-y-r-a- -------------------- Supermarket qayerda? 0

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!