你 有 一套 新的 厨房 设备 吗 ? |
ሓ-ሽ ክሽነ -ለካ ድ-?
ሓ__ ክ__ ኣ__ ድ__
ሓ-ሽ ክ-ነ ኣ-ካ ድ-?
---------------
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
0
h-a--s---k---ine-a---a d-y-?
ḥ______ k______ a____ d____
h-a-i-h- k-s-i-e a-e-a d-y-?
----------------------------
ḥadishi kishine aleka diyu?
|
你 有 一套 新的 厨房 设备 吗 ?
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
ḥadishi kishine aleka diyu?
|
你 今天 想 做点 什么 ? (这里指做饭) |
እን-ይ----- -ግ---ት-ርሕ --ኻ ሎ-?
እ___ ዓ___ ም__ ክ____ ደ__ ሎ__
እ-ታ- ዓ-ነ- ም-ቢ ክ-ሰ-ሕ ደ-ኻ ሎ-?
---------------------------
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
0
i-i---i---y---t- m---bī k--iseri-̣i-d-lī--a -o-ī?
i______ ‘_______ m_____ k_________ d_____ l____
i-i-a-i ‘-y-n-t- m-g-b- k-t-s-r-h-i d-l-h-a l-m-?
-------------------------------------------------
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
|
你 今天 想 做点 什么 ? (这里指做饭)
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
|
你 做饭 是 用 电炉 还是 用 煤气 ? |
ብኤ--ሪ- -----ዝ-ዲ- ምግቢ ት--ሕ?
ብ_____ ወ_ ብ__ ዲ_ ም__ ት____
ብ-ለ-ሪ- ወ- ብ-ዝ ዲ- ም-ቢ ት-ር-?
--------------------------
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
0
b-’ēl--i-īki w----big--i --ẖa -i----------iḥ-?
b___________ w___ b_____ d___ m_____ t________
b-’-l-t-r-k- w-y- b-g-z- d-h-a m-g-b- t-s-r-h-i-
------------------------------------------------
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
|
你 做饭 是 用 电炉 还是 用 煤气 ?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
|
我 是不是 应该 把 洋葱 切一下 ? |
ነቲ ---- ዶ-ክመትሮ-?
ነ_ ሽ___ ዶ ክ___ ?
ነ- ሽ-ር- ዶ ክ-ት- ?
----------------
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
0
netī-s--gu-i-ī-do ki-e--ro ?
n___ s________ d_ k_______ ?
n-t- s-i-u-i-ī d- k-m-t-r- ?
----------------------------
netī shiguritī do kimetiro ?
|
我 是不是 应该 把 洋葱 切一下 ?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
netī shiguritī do kimetiro ?
|
我 是不是 应该 削 土豆皮 ? |
ነቲ-ድንሽ-- ---ጦ?
ነ_ ድ__ ዶ ክ____
ነ- ድ-ሽ ዶ ክ-ል-?
--------------
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
0
ne-ī-di----i-do -ik’-l-t’-?
n___ d______ d_ k__________
n-t- d-n-s-i d- k-k-e-i-’-?
---------------------------
netī dinishi do kik’elit’o?
|
我 是不是 应该 削 土豆皮 ?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
netī dinishi do kik’elit’o?
|
我 应该 把 生菜 洗一下 吗 ? |
ነቲ-ሳ-ጣ ዶ -ሓጽቦ?
ነ_ ሳ__ ዶ ክ____
ነ- ሳ-ጣ ዶ ክ-ጽ-?
--------------
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
0
ne-----l---a--- --ḥ-ts’i--?
n___ s______ d_ k__________
n-t- s-l-t-a d- k-h-a-s-i-o-
----------------------------
netī salat’a do kiḥats’ibo?
|
我 应该 把 生菜 洗一下 吗 ?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
netī salat’a do kiḥats’ibo?
|
玻璃杯 在哪 ? |
እ-ም--ር-ቆ-- -በ- -ለው?
እ__ ብ_____ ኣ__ ኣ___
እ-ም ብ-ጭ-ታ- ኣ-ይ ኣ-ው-
-------------------
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
0
i-omi-b--i-h---’o---i -b-y- -l-wi?
i____ b______________ a____ a_____
i-o-i b-r-c-’-k-o-a-i a-e-i a-e-i-
----------------------------------
itomi birich’ik’otati abeyi alewi?
|
玻璃杯 在哪 ?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
itomi birich’ik’otati abeyi alewi?
|
餐具 (碗、碟、杯子) 在哪 ? |
እቲ ኣቕሑ-ምግ- -በ- ኣ-?
እ_ ኣ______ ኣ__ ኣ__
እ- ኣ-ሑ-ም-ቢ ኣ-ይ ኣ-?
------------------
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
0
i-- ak-’--̣--migi-ī ab-yi-alo?
i__ a____________ a____ a___
i-ī a-̱-i-̣---i-i-ī a-e-i a-o-
------------------------------
itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo?
|
餐具 (碗、碟、杯子) 在哪 ?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo?
|
餐具 (刀、叉、勺) 在哪 ? |
ፋ-ከ---ማን-፣ ወ-- ኣበይ-ኣሎ?
ፋ____ ማ___ ወ__ ኣ__ ኣ__
ፋ-ከ-፣ ማ-ካ- ወ-ተ ኣ-ይ ኣ-?
----------------------
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
0
f-ri-e--- m--i--- --z--e--be-i---o?
f________ m______ w_____ a____ a___
f-r-k-t-፣ m-n-k-፣ w-z-t- a-e-i a-o-
-----------------------------------
fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo?
|
餐具 (刀、叉、勺) 在哪 ?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo?
|
你 有 罐头开启器 吗 ? |
መኽ-----ካ --ካ-ድዩ?
መ___ ታ__ ኣ__ ድ__
መ-ፈ- ታ-ካ ኣ-ካ ድ-?
----------------
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
0
meh---etī-t-n-ka----k----yu?
m_______ t_____ a____ d____
m-h-i-e-ī t-n-k- a-e-a d-y-?
----------------------------
meẖifetī tanīka aleka diyu?
|
你 有 罐头开启器 吗 ?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
meẖifetī tanīka aleka diyu?
|
你 有 开瓶盖的起子 吗 ? |
መኽ-----ሙ--ኣለካ--ዩ?
መ___ ጥ___ ኣ__ ዲ__
መ-ፈ- ጥ-ሙ- ኣ-ካ ዲ-?
-----------------
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
0
me-̱ifet----irim-z- a--ka--ī--?
m_______ t________ a____ d____
m-h-i-e-ī t-i-i-u-i a-e-a d-y-?
-------------------------------
meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu?
|
你 有 开瓶盖的起子 吗 ?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu?
|
你 有 木塞起子 吗 ? |
መኽ----ቢት ኣ-ካ -ዩ?
መ___ ነ__ ኣ__ ድ__
መ-ፈ- ነ-ት ኣ-ካ ድ-?
----------------
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
0
me-̱---t--n---t------a--iyu?
m_______ n_____ a____ d____
m-h-i-e-ī n-b-t- a-e-a d-y-?
----------------------------
meẖifetī nebīti aleka diyu?
|
你 有 木塞起子 吗 ?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
meẖifetī nebīti aleka diyu?
|
你 在 这个 锅里 熬汤 吗 ? |
መረቕ --ዚ --ቲ-ዲ- ---ል?
መ__ ኣ__ ድ__ ዲ_ ተ____
መ-ቕ ኣ-ዚ ድ-ቲ ዲ- ተ-ስ-?
--------------------
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
0
m---ḵ-- -biz- --s-tī-dīh-a--e--s--i?
m______ a____ d_____ d___ t________
m-r-k-’- a-i-ī d-s-t- d-h-a t-b-s-l-?
-------------------------------------
mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili?
|
你 在 这个 锅里 熬汤 吗 ?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili?
|
你 用 这个 平底锅 煎鱼 吗 ? |
እ---- ኣ-ዚ ባዴ-‘- -ኻ-ተብ--?
እ_ ዓ_ ኣ__ ባ____ ዲ_ ተ____
እ- ዓ- ኣ-ዚ ባ-ላ-ዚ ዲ- ተ-ስ-?
------------------------
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
0
i-- ‘-sa-abiz- badēla----d-ẖa---bis-lo?
i__ ‘___ a____ b________ d___ t________
i-ī ‘-s- a-i-ī b-d-l-‘-ī d-h-a t-b-s-l-?
----------------------------------------
itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo?
|
你 用 这个 平底锅 煎鱼 吗 ?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo?
|
你 在 这个 烤架 上面 烤 蔬菜 吗 ? |
እቲ--ሕም-- ----ምጥ-- ዲኻ---ብሶ?
እ_ ኣ____ ኣ__ ም___ ዲ_ ተ____
እ- ኣ-ም-ቲ ኣ-ዚ ም-በ- ዲ- ተ-ብ-?
--------------------------
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
0
itī ------l-t--ab-z----t-i------īẖa-t-t’ebis-?
i__ a________ a____ m________ d___ t_________
i-ī a-̣-m-l-t- a-i-ī m-t-i-e-ī d-h-a t-t-e-i-o-
-----------------------------------------------
itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso?
|
你 在 这个 烤架 上面 烤 蔬菜 吗 ?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso?
|
我 摆 桌子 。 |
ኣነ -ቲ -ውላ የ---እ-።
ኣ_ ን_ ጣ__ የ__ እ__
ኣ- ን- ጣ-ላ የ-ሎ እ-።
-----------------
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
0
a-- ni-ī--’awila --d--- -y-።
a__ n___ t______ y_____ i___
a-e n-t- t-a-i-a y-d-l- i-e-
----------------------------
ane nitī t’awila yedalo iye።
|
我 摆 桌子 。
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
ane nitī t’awila yedalo iye።
|
这里 有 刀、 叉 和 勺 。 |
ኣብዚ-ካ-- ፋ-ኬ-ን -ንካን----።
ኣ__ ካ__ ፋ____ ማ___ ኣ___
ኣ-ዚ ካ-ን ፋ-ኬ-ን ማ-ካ- ኣ-ው-
-----------------------
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
0
a-i-ī k--a-- fa--k-ta-i-ma-i--ni--l-w-።
a____ k_____ f_________ m_______ a_____
a-i-ī k-r-n- f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-i-
---------------------------------------
abizī karani farikētani manikani alewi።
|
这里 有 刀、 叉 和 勺 。
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
abizī karani farikētani manikani alewi።
|
这里 有 玻璃杯、 盘子 和 餐巾 。 |
ኣብዚ ብ-ጭ-ታ---ሸሓ---ን-መድረ-ን ---።
ኣ__ ብ______ ሸ_____ መ____ ኣ___
ኣ-ዚ ብ-ጭ-ታ-ን ሸ-ኒ-ት- መ-ረ-ን ኣ-ው-
-----------------------------
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
0
a---ī-b-rich’--’o--t-ni-sh--̣a-ī---in- --d---z--i -lewi።
a____ b________________ s____________ m_________ a_____
a-i-ī b-r-c-’-k-o-a-i-i s-e-̣-n-t-t-n- m-d-r-z-n- a-e-i-
--------------------------------------------------------
abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi።
|
这里 有 玻璃杯、 盘子 和 餐巾 。
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi።
|