这张 桌子 是 空着的 吗 ? |
እ- ጣ-- -ጻ --?
እ_ ጣ__ ነ_ ድ__
እ- ጣ-ላ ነ- ድ-?
-------------
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
0
izī-t’a-ila -----a diyu?
i__ t______ n_____ d____
i-ī t-a-i-a n-t-’- d-y-?
------------------------
izī t’awila nets’a diyu?
|
这张 桌子 是 空着的 吗 ?
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
izī t’awila nets’a diyu?
|
我 要 看一下 菜单 。 |
ናይ-ም-- ------የ--ሎኹ-በጃ--።
ና_ ም__ ካ__ ደ__ ኣ__ በ____
ና- ም-ብ ካ-ተ ደ-የ ኣ-ኹ በ-ኹ-።
------------------------
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
0
nayi migib- --rit--d---y- -l-h----ej-h-um-።
n___ m_____ k_____ d_____ a____ b________
n-y- m-g-b- k-r-t- d-l-y- a-o-̱- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
我 要 看一下 菜单 。
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? |
እ-ታ---መርጹለይ ?
እ___ ት_____ ?
እ-ታ- ት-ር-ለ- ?
-------------
እንታይ ትመርጹለይ ?
0
i--tay- t-me---s’u---- ?
i______ t_____________ ?
i-i-a-i t-m-r-t-’-l-y- ?
------------------------
initayi timerits’uleyi ?
|
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ?
እንታይ ትመርጹለይ ?
initayi timerits’uleyi ?
|
我 要 一个 啤酒 。 |
ሓ---ቢራ ደ-- ነይ- ።
ሓ__ ቢ_ ደ__ ነ__ ።
ሓ-ቲ ቢ- ደ-የ ነ-ረ ።
----------------
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
0
h-an-----īr--d-liye---yi-- ።
ḥ_____ b___ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī b-r- d-l-y- n-y-r- ።
----------------------------
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
我 要 一个 啤酒 。
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
我 要 一个 矿泉水 。 |
ሓን---ይ ---ደልየ--ይ-።
ሓ__ ማ_ እ_ ደ__ ነ___
ሓ-ቲ ማ- እ- ደ-የ ነ-ረ-
------------------
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
0
ḥan-t--may----- deli-e--e--r-።
ḥ_____ m___ i__ d_____ n______
h-a-i-ī m-y- i-e d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
我 要 一个 矿泉水 。
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
我 要 一个 橙汁 。 |
ሓ-ቲ-ጽማ---ርቱኳ- ደልየ-ነ-- ።
ሓ__ ጽ________ ደ__ ነ__ ።
ሓ-ቲ ጽ-ቝ-ብ-ቱ-ን ደ-የ ነ-ረ ።
-----------------------
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
0
h--n-t- t--i--ḵ-wi-b-ri--kwan- --li-- ----re ።
ḥ_____ t_____________________ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-b-r-t-k-a-i d-l-y- n-y-r- ።
-----------------------------------------------
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
|
我 要 一个 橙汁 。
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
|
我 要 一杯 咖啡 。 |
ሓ---ቡን-ደልየ---ረ።
ሓ__ ቡ_ ደ__ ነ___
ሓ-ቲ ቡ- ደ-የ ነ-ረ-
---------------
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
0
ḥa--tī --n- -e-iye -eyi--።
ḥ_____ b___ d_____ n______
h-a-i-ī b-n- d-l-y- n-y-r-።
---------------------------
ḥanitī buni deliye neyire።
|
我 要 一杯 咖啡 。
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
ḥanitī buni deliye neyire።
|
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 |
ሓደ -ን -ስ -ባ ደ-የ-ነ--።
ሓ_ ቡ_ ም_ ጸ_ ደ__ ነ___
ሓ- ቡ- ም- ጸ- ደ-የ ነ-ረ-
--------------------
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
0
ḥ-d- b-ni m-si t-’--a-----y- -e-i--።
ḥ___ b___ m___ t_____ d_____ n______
h-a-e b-n- m-s- t-’-b- d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------------
ḥade buni misi ts’eba deliye neyire።
|
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
ḥade buni misi ts’eba deliye neyire።
|
请 给 我 加糖 。 |
ም--ሹ-ር- --ኹም።
ም_ ሹ___ በ____
ም- ሹ-ር- በ-ኹ-።
-------------
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
0
m--i -h--o-----e--ẖ-mi።
m___ s_______ b________
m-s- s-u-o-i- b-j-h-u-i-
------------------------
misi shukori፣ bejaẖumi።
|
请 给 我 加糖 。
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
misi shukori፣ bejaẖumi።
|
我 要 一杯 茶 。 |
ሓን---ሂ ኢ- ዝ-ሊ።
ሓ__ ሻ_ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ኢ- ዝ-ሊ-
--------------
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
0
h--n--ī sh--ī ī-e-----lī።
ḥ_____ s____ ī__ z______
h-a-i-ī s-a-ī ī-e z-d-l-።
-------------------------
ḥanitī shahī īye zidelī።
|
我 要 一杯 茶 。
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī īye zidelī።
|
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 |
ሓንቲ-ሻ- ምስ-ለ---ኢ- --ሊ።
ሓ__ ሻ_ ም_ ለ__ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ም- ለ-ን ኢ- ዝ-ሊ-
---------------------
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
0
ḥ-ni----h-hī -i-i--e-ī-i-īy- zid-l-።
ḥ_____ s____ m___ l_____ ī__ z______
h-a-i-ī s-a-ī m-s- l-m-n- ī-e z-d-l-።
-------------------------------------
ḥanitī shahī misi lemīni īye zidelī።
|
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi lemīni īye zidelī።
|
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 |
ሓ-ቲ ---ም---- -- ---።
ሓ__ ሻ_ ም_ ጸ_ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ም- ጸ- ኢ- ዝ-ሊ-
--------------------
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
0
ḥ-n-tī-s-ah----si---’----īye-zi-elī።
ḥ_____ s____ m___ t_____ ī__ z______
h-a-i-ī s-a-ī m-s- t-’-b- ī-e z-d-l-።
-------------------------------------
ḥanitī shahī misi ts’eba īye zidelī።
|
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi ts’eba īye zidelī።
|
您 有 香烟 吗 ? |
ሽ-- ---ም-ድዩ?
ሽ__ ኣ___ ድ__
ሽ-ራ ኣ-ኩ- ድ-?
------------
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
0
s------ al----- -iyu?
s______ a______ d____
s-i-a-a a-e-u-i d-y-?
---------------------
shigara alekumi diyu?
|
您 有 香烟 吗 ?
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
shigara alekumi diyu?
|
您 有 烟灰缸 吗 ? |
መንገ- ሽ----ለ-- ድዩ?
መ___ ሽ__ ኣ___ ድ__
መ-ገ- ሽ-ራ ኣ-ኩ- ድ-?
-----------------
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
0
meni---ī----g-ra-alek--i ----?
m_______ s______ a______ d____
m-n-g-f- s-i-a-a a-e-u-i d-y-?
------------------------------
menigefī shigara alekumi diyu?
|
您 有 烟灰缸 吗 ?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
menigefī shigara alekumi diyu?
|
您 有 打火机 吗 ? |
መ-ልዒ-ኣለ----?
መ___ ኣ___ ዶ_
መ-ል- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
0
me-eli-ī -le-umi do?
m_______ a______ d__
m-w-l-‘- a-e-u-i d-?
--------------------
meweli‘ī alekumi do?
|
您 有 打火机 吗 ?
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
meweli‘ī alekumi do?
|
我 缺少 一个 叉子 。 |
ን-ይ ፋርከታ --ፉ- -ሎ።
ን__ ፋ___ ተ___ ኣ__
ን-ይ ፋ-ከ- ተ-ፉ- ኣ-።
-----------------
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
n---y- f--ik-ta-t---fun- -l-።
n_____ f_______ t_______ a___
n-‘-y- f-r-k-t- t-r-f-n- a-o-
-----------------------------
ni‘ayi fariketa terīfunī alo።
|
我 缺少 一个 叉子 。
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi fariketa terīfunī alo።
|
我 缺少 一把 刀 。 |
ንዓይ-ማይ-ተሪ-ኒ --።
ን__ ማ_ ተ___ ኣ__
ን-ይ ማ- ተ-ፉ- ኣ-።
---------------
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
ni‘ayi -ay- --r-f----a-o።
n_____ m___ t_______ a___
n-‘-y- m-y- t-r-f-n- a-o-
-------------------------
ni‘ayi mayi terīfunī alo።
|
我 缺少 一把 刀 。
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi mayi terīfunī alo።
|
我 缺少 一个 勺子 。 |
ን-ይ--ንካ--ሪፉ--ኣ-።
ን__ ማ__ ተ___ ኣ__
ን-ይ ማ-ካ ተ-ፉ- ኣ-።
----------------
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
ni-a---m--i-a ---ī-u-ī a--።
n_____ m_____ t_______ a___
n-‘-y- m-n-k- t-r-f-n- a-o-
---------------------------
ni‘ayi manika terīfunī alo።
|
我 缺少 一个 勺子 。
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi manika terīfunī alo።
|