短语手册

zh 环城一游   »   uz diqqatga sazovor joylarni tomosha qilish

42[四十二]

环城一游

环城一游

42 [qirq ikki]

diqqatga sazovor joylarni tomosha qilish

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? Y-ks-a-ba--unla-- -oz-r-o---qm-? Y________ k______ b____ o_______ Y-k-h-n-a k-n-a-i b-z-r o-h-q-i- -------------------------------- Yakshanba kunlari bozor ochiqmi? 0
展览会 星期一 开放 吗 ? Yar--r-a-d--h-n-a--u-l--i -c---mi? Y_______ d_______ k______ o_______ Y-r-a-k- d-s-a-b- k-n-a-i o-h-q-i- ---------------------------------- Yarmarka dushanba kunlari ochiqmi? 0
展览会 星期二 开放 吗 ? K-r---ma --sh-nba kun-ar- o--iq--? K_______ s_______ k______ o_______ K-r-a-m- s-s-a-b- k-n-a-i o-h-q-i- ---------------------------------- Korgazma seshanba kunlari ochiqmi? 0
动物园 星期三 开放 吗 ? C-or-han----unla-i--a--ono---og- --h--mi? C_________ k______ h_______ b___ o_______ C-o-s-a-b- k-n-a-i h-y-o-o- b-g- o-h-q-i- ----------------------------------------- Chorshanba kunlari hayvonot bogi ochiqmi? 0
博物馆 星期四 开放 吗 ? M-zey-pays----a k--lar- o--iq--? M____ p________ k______ o_______ M-z-y p-y-h-n-a k-n-a-i o-h-q-i- -------------------------------- Muzey payshanba kunlari ochiqmi? 0
画廊 星期五 开放 吗 ? Gal-r--a---m- --n--r- o--iqmi? G_______ j___ k______ o_______ G-l-r-y- j-m- k-n-a-i o-h-q-i- ------------------------------ Galereya juma kunlari ochiqmi? 0
可以 照相 吗 ? Su-a------is-ga-r-------orm-? S______ o______ r_____ b_____ S-r-t-a o-i-h-a r-x-a- b-r-i- ----------------------------- Suratga olishga ruxsat bormi? 0
必须 买 门票 吗 ? Kir-s- to-ov----tola-h--giz ker----? K_____ t_______ t__________ k_______ K-r-s- t-l-v-n- t-l-s-i-g-z k-r-k-i- ------------------------------------ Kirish tolovini tolashingiz kerakmi? 0
门票 多少 钱 ? Ki---h q-nc-a-t-rad-? K_____ q_____ t______ K-r-s- q-n-h- t-r-d-? --------------------- Kirish qancha turadi? 0
对 团体 有 优惠 吗 ? Gu--h c----rma-i-b--mi? G____ c_________ b_____ G-r-h c-e-i-m-s- b-r-i- ----------------------- Guruh chegirmasi bormi? 0
对 儿童 有 优惠 吗 ? B-l---r---h-n--h-g-rm--bor-i? B______ u____ c_______ b_____ B-l-l-r u-h-n c-e-i-m- b-r-i- ----------------------------- Bolalar uchun chegirma bormi? 0
对 大学生 有 优惠 吗 ? Ta-ab-lar -c-un cheg-r---ar---r-i? T________ u____ c__________ b_____ T-l-b-l-r u-h-n c-e-i-m-l-r b-r-i- ---------------------------------- Talabalar uchun chegirmalar bormi? 0
这座 大楼 是做什么用的? B-----d-- bin-? B_ q_____ b____ B- q-n-a- b-n-? --------------- Bu qanday bino? 0
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? B-no -echa-yo-h--? B___ n____ y______ B-n- n-c-a y-s-d-? ------------------ Bino necha yoshda? 0
谁 建 的 这座 大楼 ? B-n--i-k-- -u-g-n? B_____ k__ q______ B-n-n- k-m q-r-a-? ------------------ Binoni kim qurgan? 0
我 对 建筑 很 感兴趣 。 Me- ar-i-ektura-a --z-q--an. M__ a____________ q_________ M-n a-x-t-k-u-a-a q-z-q-m-n- ---------------------------- Men arxitekturaga qiziqaman. 0
我 对 艺术 很 感兴趣 。 Me---an-tga -iz--ama-. M__ s______ q_________ M-n s-n-t-a q-z-q-m-n- ---------------------- Men sanatga qiziqaman. 0
我 对 绘画 很 感兴趣 。 Me--r--m c----sh-a -i-iq--an. M__ r___ c________ q_________ M-n r-s- c-i-i-h-a q-z-q-m-n- ----------------------------- Men rasm chizishga qiziqaman. 0

快语言,慢语言

全世界有6000多种语言。 它们都有着相同的功能。 就是帮助我们交换信息。 然而信息交换的方式却各有各的不同。 这是因为各种语言都按各自的规律发挥作用。 而且,每种语言说话的语速也各有不同。 语言学家在各研究中证实了这一点。 研究实验将短文翻译成多种语言。 这些文章由母语者大声朗读。 从中得出的实验结果很明确。 日语和西班牙语是语速最快的语言。 这两种语言每秒钟差不多讲8个音节。 中国人讲话的语速显然更慢。 汉语每秒钟只讲5个音节。 语速快慢取决于音节的复杂程度。 音节越复杂,说得就越久。 比如,德语里每个音节包含三个音素。 因此德语说起来相对较慢。 说话语速快并不意味着能表达得更多。 而是恰恰相反! 在说得快的音节里只包含着少量信息。 尽管日本人说话快,但是只能传达少量内容。 相反,“慢”汉语以只言片语就能表达大量信息。 英语的音节也同样蕴含许多信息。 有趣的是:这几种语言几乎有着同等效率! 也就是说,说话语速越慢的,传达的信息就越多。 而说话语速越快的,就需要更多词语。 到最后,几乎谁都同时抵达了目的地......