短语手册

zh 在迪厅里   »   hi डिस्को में

46[四十六]

在迪厅里

在迪厅里

४६ [छियालीस]

46 [chhiyaalees]

डिस्को में

disko mein

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印地语 播放 更多
这个 位子 是 空的 吗 ? क--ा -- स-----ल- --? क्_ य_ सी_ खा_ है_ क-य- य- स-ट ख-ल- ह-? -------------------- क्या यह सीट खाली है? 0
k-a --- s-et kha---- h--? k__ y__ s___ k______ h___ k-a y-h s-e- k-a-l-e h-i- ------------------------- kya yah seet khaalee hai?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? क--ा --ं आपक- --- ब-ठ-सक---/----ी--ूँ? क्_ मैं आ__ पा_ बै_ स__ / स__ हूँ_ क-य- म-ं आ-क- प-स ब-ठ स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------------- क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ? 0
k---ma-n--a-ake paas b---h-saka-a / sakate--ho-n? k__ m___ a_____ p___ b____ s_____ / s______ h____ k-a m-i- a-p-k- p-a- b-i-h s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ------------------------------------------------- kya main aapake paas baith sakata / sakatee hoon?
很 乐意 。 जी--ा-! जी हाँ_ ज- ह-ँ- ------- जी हाँ! 0
jee ha--! j__ h____ j-e h-a-! --------- jee haan!
您 觉得 这音乐 怎么样 ? सं--त -ै-- --? सं__ कै_ है_ स-ग-त क-स- ह-? -------------- संगीत कैसा है? 0
sa-ge----aisa ha-? s______ k____ h___ s-n-e-t k-i-a h-i- ------------------ sangeet kaisa hai?
有点儿 太吵 了 。 थोड़---- ऊ--- -ै थो_ सा ऊँ_ है थ-ड-ा स- ऊ-च- ह- ---------------- थोड़ा सा ऊँचा है 0
t--d---a o-n-h---ai t____ s_ o_____ h__ t-o-a s- o-n-h- h-i ------------------- thoda sa ooncha hai
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 लेक-न --्छा--ज- रहे -ैं ले__ अ__ ब_ र_ हैं ल-क-न अ-्-ा ब-ा र-े ह-ं ----------------------- लेकिन अच्छा बजा रहे हैं 0
le--n--chc----baj- r-he -a-n l____ a______ b___ r___ h___ l-k-n a-h-h-a b-j- r-h- h-i- ---------------------------- lekin achchha baja rahe hain
您 经常 到 这里 来 吗 ? क्य- -प-यहा---क-र-आत--/ आ---ह-ं? क्_ आ_ य_ अ___ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- अ-स- आ-े / आ-ी ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं? 0
kya--a--yah-a---k--ar-aat- --aatee---in? k__ a__ y_____ a_____ a___ / a____ h____ k-a a-p y-h-a- a-a-a- a-t- / a-t-e h-i-? ---------------------------------------- kya aap yahaan akasar aate / aatee hain?
不是的, 这是 第一次 。 जी-न-ी-- -- ---ी --- -ै जी न__ य_ प__ बा_ है ज- न-ी-, य- प-ल- ब-र ह- ----------------------- जी नहीं, यह पहली बार है 0
jee nah-n- --h --hal-e baa----i j__ n_____ y__ p______ b___ h__ j-e n-h-n- y-h p-h-l-e b-a- h-i ------------------------------- jee nahin, yah pahalee baar hai
我 以前 没有 来过 这儿 。 म-- यह-- प-ल- -भी -----आय--/-आई हूँ मैं य_ प__ क_ न_ आ_ / आ_ हूँ म-ं य-ा- प-ल- क-ी न-ी- आ-ा / आ- ह-ँ ----------------------------------- मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ 0
ma-n y-haan p----e k--hee ----- ---- --a--e ---n m___ y_____ p_____ k_____ n____ a___ / a___ h___ m-i- y-h-a- p-h-l- k-b-e- n-h-n a-y- / a-e- h-o- ------------------------------------------------ main yahaan pahale kabhee nahin aaya / aaee hoon
您 跳舞 吗 ? क्------न-च-- चा--ंग-? क्_ आ_ ना__ चा___ क-य- आ- न-च-ा च-ह-ं-ी- ---------------------- क्या आप नाचना चाहेंगी? 0
k---a-p--a-c--n--chaahen--e? k__ a__ n_______ c__________ k-a a-p n-a-h-n- c-a-h-n-e-? ---------------------------- kya aap naachana chaahengee?
也许 过 一会儿 吧 。 शा-द-थो-ी --र-ब-द शा__ थो_ दे_ बा_ श-य- थ-ड- द-र ब-द ----------------- शायद थोडी देर बाद 0
sha-ya--t--de- --r---ad s______ t_____ d__ b___ s-a-y-d t-o-e- d-r b-a- ----------------------- shaayad thodee der baad
我 跳得 不好 。 मै---त-ा--च--ा -ह-ं न-च स----/-सक-ी---ँ मैं उ__ अ__ न_ ना_ स__ / स__ हूँ म-ं उ-न- अ-्-ा न-ी- न-च स-त- / स-त- ह-ँ --------------------------------------- मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ 0
mai--ut-na a-h--h--n--------c----ka-a-/-s--a--e-ho-n m___ u____ a______ n____ n____ s_____ / s______ h___ m-i- u-a-a a-h-h-a n-h-n n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- ---------------------------------------------------- main utana achchha nahin naach sakata / sakatee hoon
这 很 简单 。 बहु-----न--ै ब__ आ__ है ब-ु- आ-ा- ह- ------------ बहुत आसान है 0
b--u- -as-a--hai b____ a_____ h__ b-h-t a-s-a- h-i ---------------- bahut aasaan hai
我 跳给 您看 。 म-- -पक- द--ा---/----ात----ँ मैं आ__ दि__ / दि__ हूँ म-ं आ-क- द-ख-त- / द-ख-त- ह-ँ ---------------------------- मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ 0
m--- aa------ikh-a---/---k-a--------n m___ a_____ d_______ / d________ h___ m-i- a-p-k- d-k-a-t- / d-k-a-t-e h-o- ------------------------------------- main aapako dikhaata / dikhaatee hoon
不用了, 还是 下次 吧 ! जी-न-ी--शाय- क----र जी न_ शा__ क_ औ_ ज- न-ी- श-य- क-ी औ- ------------------- जी नहीं शायद कभी और 0
je- -ah-n-s-a--a- k-b-ee--ur j__ n____ s______ k_____ a__ j-e n-h-n s-a-y-d k-b-e- a-r ---------------------------- jee nahin shaayad kabhee aur
您 在 等 什么 人 吗 ? क्या -- क--ी--ी --ह -----हे /--ह- -ैं? क्_ आ_ कि_ की रा_ दे_ र_ / र_ हैं_ क-य- आ- क-स- क- र-ह द-ख र-े / र-ी ह-ं- -------------------------------------- क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं? 0
kya--a- k-se- k-e-ra-h d------he-/-----e--ai-? k__ a__ k____ k__ r___ d___ r___ / r____ h____ k-a a-p k-s-e k-e r-a- d-k- r-h- / r-h-e h-i-? ---------------------------------------------- kya aap kisee kee raah dekh rahe / rahee hain?
是啊, 在 等 我的 朋友 。 ज- --ँ---े-े-द-स्त की जी हाँ_ मे_ दो__ की ज- ह-ँ- म-र- द-स-त क- --------------------- जी हाँ, मेरे दोस्त की 0
j-e-h-a-, -----dost --e j__ h____ m___ d___ k__ j-e h-a-, m-r- d-s- k-e ----------------------- jee haan, mere dost kee
这不, 他 来 了 ! ल--िए, वह आ-ग--! ली___ व_ आ ग__ ल-ज-ए- व- आ ग-ा- ---------------- लीजिए, वह आ गया! 0
le----, --h--- g--a! l______ v__ a_ g____ l-e-i-, v-h a- g-y-! -------------------- leejie, vah aa gaya!

基因影响语言

我们的出身决定了我们说哪种语言。 但我们的基因也对我们的语言负有责任。 这个结论由苏格兰研究学者得出。 他们研究了英语为何不同于汉语的课题。 通过研究发现,基因在其中也扮演着重要角色。 因为基因影响了大脑的发展。 也就是说,基因塑造了大脑结构。 因此也决定了我们学习语言的能力。 两个变异体基因在其中起着决定性作用。 如果其中一个变异体基因缺少,声调语言就会得到发展。 因此声调语言被没有该变异体基因的人群所使用。 在声调语言中,词语的意思由声调的调值所决定。 比如,汉语就是一种声调语言。 如果该变异体基因占主导地位,其它语言则得到发展。 英语并不是声调语言。 这些变异体基因并不是均匀分配的。 也就是说,它们在世界上出现的几率是不同的。 语言只有通过传承才能存在。 为此孩子必须能模仿父母的语言。 他们必须学好语言。 只有这样语言才能世代流传下去。 一个更古老的变异体基因促进了声调语言的发展。 很早以前好像存在更多声调语言。 但是也不应过于夸大基因成分。 基因只能对语言的发展加以解释。 但是不存在某种英语基因或汉语基因。 任何人都能学习任何一种语言。 对此我们不需要基因,只需要好奇心和训练!