短语手册

zh 体育运动   »   hu Sport

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [negyvenkilenc]

Sport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? S-o-tols-? S_________ S-o-t-l-z- ---------- Sportolsz? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 Ig-n--mo-o---- k---. I____ m_______ k____ I-e-, m-z-g-o- k-l-. -------------------- Igen, mozognom kell. 0
我 参加 体育俱乐部 。 E-y-s-------esü--tbe--á--k. E__ s_______________ j_____ E-y s-o-t-g-e-ü-e-b- j-r-k- --------------------------- Egy sportegyesületbe járok. 0
我们 踢 足球 。 Focizu-k. F________ F-c-z-n-. --------- Focizunk. 0
我们 有时候 游泳 。 Olyko- ---unk. O_____ ú______ O-y-o- ú-z-n-. -------------- Olykor úszunk. 0
或者 我们 骑自行车 。 Va-y-b-ci-lizü--. V___ b___________ V-g- b-c-k-i-ü-k- ----------------- Vagy biciklizünk. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 A --ro-u---an-van--gy -utbal---a----. A v__________ v__ e__ f______________ A v-r-s-n-b-n v-n e-y f-t-a-l-t-d-o-. ------------------------------------- A városunkban van egy futballstadion. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 V---e---us--d---s-sz--n-va-. V__ e__ u_____ i_ s_________ V-n e-y u-z-d- i- s-a-n-v-l- ---------------------------- Van egy uszoda is szaunával. 0
还有 高尔夫球场 。 És v-- -----ol-pál--. É_ v__ e__ g_________ É- v-n e-y g-l-p-l-a- --------------------- És van egy golfpálya. 0
电视上 演 什么 ? Mi---- - ---e-íz---an? M_ v__ a t____________ M- v-n a t-l-v-z-ó-a-? ---------------------- Mi van a televízióban? 0
正在 转播 足球赛 。 E-- f---m-cc- -a---p---. E__ f________ v__ é_____ E-y f-c-m-c-s v-n é-p-n- ------------------------ Egy focimeccs van éppen. 0
德国队 对 英国队 。 A n-m---cs-pa- az --go- e--e--j--s---. A n____ c_____ a_ a____ e____ j_______ A n-m-t c-a-a- a- a-g-l e-l-n j-t-z-k- -------------------------------------- A német csapat az angol ellen játszik. 0
谁 会 赢 ? K- -y--? K_ n____ K- n-e-? -------- Ki nyer? 0
我 不 知道 。 S--té-e---inc-. S_______ s_____ S-j-é-e- s-n-s- --------------- Sejtésem sincs. 0
现在 还 没 产生 结果 。 Pilla-at-y-lag -ö--e---- a- á---s. P_____________ d________ a_ á_____ P-l-a-a-n-i-a- d-n-e-l-n a- á-l-s- ---------------------------------- Pillanatnyilag döntetlen az állás. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 A---ró ---g-. A b___ b_____ A b-r- b-l-a- ------------- A bíró belga. 0
现在 要 点球 了 。 Mo-t-ti-enegyes---n. M___ t_________ v___ M-s- t-z-n-g-e- v-n- -------------------- Most tizenegyes van. 0
进球 ! 1比0 ! G-l---g---ul-! G___ E________ G-l- E-y-n-l-! -------------- Gól! Egy-null! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......