短语手册

zh 体育运动   »   uz Sport

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [qirq toqqiz]

Sport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? Sp-rt ----n-s--gull-n-sizm-? S____ b____ s_______________ S-o-t b-l-n s-u-u-l-n-s-z-i- ---------------------------- Sport bilan shugullanasizmi? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 Ha- me- ha-ak-- -ili-hi- --r-k. H__ m__ h______ q_______ k_____ H-, m-n h-r-k-t q-l-s-i- k-r-k- ------------------------------- Ha, men harakat qilishim kerak. 0
我 参加 体育俱乐部 。 M-n---o-- -lu-iga-b-----n. M__ s____ k______ b_______ M-n s-o-t k-u-i-a b-r-m-n- -------------------------- Men sport klubiga boraman. 0
我们 踢 足球 。 B-z---t--l oy------. B__ f_____ o________ B-z f-t-o- o-n-y-i-. -------------------- Biz futbol oynaymiz. 0
我们 有时候 游泳 。 Ba--n --z -u--m-z. B____ b__ s_______ B-z-n b-z s-z-m-z- ------------------ Bazan biz suzamiz. 0
或者 我们 骑自行车 。 Y-ki b-- vel-s-p-d-a yu-a--z. Y___ b__ v__________ y_______ Y-k- b-z v-l-s-p-d-a y-r-m-z- ----------------------------- Yoki biz velosipedda yuramiz. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 S-a---mi----f-t--l sta-i-n--b-r. S__________ f_____ s_______ b___ S-a-r-m-z-a f-t-o- s-a-i-n- b-r- -------------------------------- Shahrimizda futbol stadioni bor. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 S---ingde---s-u-ali suzi-h -a--asi ham m---ud. S__________ s______ s_____ h______ h__ m______ S-u-i-g-e-, s-u-a-i s-z-s- h-v-a-i h-m m-v-u-. ---------------------------------------------- Shuningdek, saunali suzish havzasi ham mavjud. 0
还有 高尔夫球场 。 V--g----may-on---a-ju-. V_ g___ m______ m______ V- g-l- m-y-o-i m-v-u-. ----------------------- Va golf maydoni mavjud. 0
电视上 演 什么 ? T--e-izord---ima -or? T__________ n___ b___ T-l-v-z-r-a n-m- b-r- --------------------- Televizorda nima bor? 0
正在 转播 足球赛 。 Ho-ir futbol---i----or. H____ f_____ o____ b___ H-z-r f-t-o- o-i-i b-r- ----------------------- Hozir futbol oyini bor. 0
德国队 对 英国队 。 G-r-a--ya-t-rm-----oas- --gli---r-a-q-r-hi --na-di. G________ t____ j______ i__________ q_____ o_______ G-r-a-i-a t-r-a j-m-a-i i-g-i-l-r-a q-r-h- o-n-y-i- --------------------------------------------------- Germaniya terma jamoasi inglizlarga qarshi oynaydi. 0
谁 会 赢 ? K-- ga--b--q-zon-di? K__ g_____ q________ K-m g-l-b- q-z-n-d-? -------------------- Kim galaba qozonadi? 0
我 不 知道 。 Um-man----ar-- yoq. U_____ x______ y___ U-u-a- x-b-r-m y-q- ------------------- Umuman xabarim yoq. 0
现在 还 没 产生 结果 。 A-n-----td--bu-g--st--. A___ p_____ b_ g_______ A-n- p-y-d- b- g-l-t-k- ----------------------- Ayni paytda bu galstuk. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 Bos- -a-a--Be---y-d--. B___ h____ B__________ B-s- h-k-m B-l-i-a-a-. ---------------------- Bosh hakam Belgiyadan. 0
现在 要 点球 了 。 E-d----n-l-- bor. E___ p______ b___ E-d- p-n-l-i b-r- ----------------- Endi penalti bor. 0
进球 ! 1比0 ! G--! Bi--n--g-! G___ B__ n_____ G-l- B-r n-l-a- --------------- Gol! Bir nolga! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......