我 要 买 一个 礼物 。
আমি------উ---র ---ত---াই-৷
আ_ এ__ উ___ কি__ চা_ ৷
আ-ি এ-ট- উ-হ-র ক-ন-ে চ-ই ৷
--------------------------
আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
0
ā-----aṭ--up-hā-a--inatē ---i
ā__ ē____ u______ k_____ c___
ā-i ē-a-ā u-a-ā-a k-n-t- c-'-
-----------------------------
āmi ēkaṭā upahāra kinatē cā'i
我 要 买 一个 礼物 。
আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
āmi ēkaṭā upahāra kinatē cā'i
但 是 不要 太贵 的 。
ক-ন-ত---ু---েশী-দ---- -া ৷
কি__ খু_ বে_ দা__ না ৷
ক-ন-ত- খ-ব ব-শ- দ-ম-র ন- ৷
--------------------------
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
0
k-n-u-k-----b-śī -ā---a-nā
k____ k____ b___ d_____ n_
k-n-u k-u-a b-ś- d-m-r- n-
--------------------------
kintu khuba bēśī dāmēra nā
但 是 不要 太贵 的 。
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
kintu khuba bēśī dāmēra nā
或许 一个 手提包 ?
হয়- এক-া --তব-যাগ?
হ__ এ__ হা_____
হ-ত এ-ট- হ-ত-্-া-?
------------------
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
0
h------ēkaṭā --taby-g-?
h_____ ē____ h_________
h-ẏ-t- ē-a-ā h-t-b-ā-a-
-----------------------
haẏata ēkaṭā hātabyāga?
或许 一个 手提包 ?
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
haẏata ēkaṭā hātabyāga?
您 要 什么 颜色 的 ?
আ---- -োন রং প--্-?
আ___ কো_ রং প____
আ-ন-র ক-ন র- প-ন-দ-
-------------------
আপনার কোন রং পছন্দ?
0
Āpanā---k-na--aṁ -a--a---?
Ā______ k___ r__ p________
Ā-a-ā-a k-n- r-ṁ p-c-a-d-?
--------------------------
Āpanāra kōna raṁ pachanda?
您 要 什么 颜色 的 ?
আপনার কোন রং পছন্দ?
Āpanāra kōna raṁ pachanda?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
ক-ল-- --দাম- বা স--া?
কা__ বা__ বা সা__
ক-ল-, ব-দ-ম- ব- স-দ-?
---------------------
কালো, বাদামী বা সাদা?
0
Kā--,-b-dāmī -- s-d-?
K____ b_____ b_ s____
K-l-, b-d-m- b- s-d-?
---------------------
Kālō, bādāmī bā sādā?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
কালো, বাদামী বা সাদা?
Kālō, bādāmī bā sādā?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
বড--ন--ছ--?
ব_ না ছো__
ব-় ন- ছ-ট-
-----------
বড় না ছোট?
0
B--a -- ch-ṭ-?
B___ n_ c_____
B-ṛ- n- c-ō-a-
--------------
Baṛa nā chōṭa?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
বড় না ছোট?
Baṛa nā chōṭa?
我 可以 看一下 吗 ?
আম- -ি এট- দেখ-ে-প---?
আ_ কি এ_ দে__ পা__
আ-ি ক- এ-া দ-খ-ে প-র-?
----------------------
আমি কি এটা দেখতে পারি?
0
Ā-i -i ē-- dēk--tē p--i?
Ā__ k_ ē__ d______ p____
Ā-i k- ē-ā d-k-a-ē p-r-?
------------------------
Āmi ki ēṭā dēkhatē pāri?
我 可以 看一下 吗 ?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
Āmi ki ēṭā dēkhatē pāri?
是 真皮的 吗 ?
এ---ক- চ--ড়-র--ৈ-ী?
এ_ কি চা___ তৈ__
এ-া ক- চ-ম-়-র ত-র-?
--------------------
এটা কি চামড়ার তৈরী?
0
Ēṭā-ki-c--aṛā-a ---rī?
Ē__ k_ c_______ t_____
Ē-ā k- c-m-ṛ-r- t-i-ī-
----------------------
Ēṭā ki cāmaṛāra tairī?
是 真皮的 吗 ?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
Ēṭā ki cāmaṛāra tairī?
还是 人造革 ?
ন-ক---টা-প্-াস্টি- দ--- -ৈ--?
না_ এ_ প্____ দি_ তৈ__
ন-ক- এ-া প-ল-স-ট-ক দ-য়- ত-র-?
-----------------------------
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
0
Nāk---ṭā -l----ka-diẏ- -a-r-?
N___ ē__ p_______ d___ t_____
N-k- ē-ā p-ā-ṭ-k- d-ẏ- t-i-ī-
-----------------------------
Nāki ēṭā plāsṭika diẏē tairī?
还是 人造革 ?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
Nāki ēṭā plāsṭika diẏē tairī?
当然 是 纯皮的 了 。
অব-্যই- চ-মড-- -িয়- --র--৷
অ_____ চা__ দি_ তৈ_ ৷
অ-শ-য-, চ-ম-়- দ-য়- ত-র- ৷
--------------------------
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
0
Aba--a'i- cāma-- -i-ē-tairī
A________ c_____ d___ t____
A-a-y-'-, c-m-ṛ- d-ẏ- t-i-ī
---------------------------
Abaśya'i, cāmaṛā diẏē tairī
当然 是 纯皮的 了 。
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
Abaśya'i, cāmaṛā diẏē tairī
这 可是 特别好的 质量 啊 。
এ-- খ-ব-ভ----ানের ৷
এ_ খু_ ভা_ মা__ ৷
এ-া খ-ব ভ-ল ম-ন-র ৷
-------------------
এটা খুব ভাল মানের ৷
0
ē-ā khub- b-ā-- mān--a
ē__ k____ b____ m_____
ē-ā k-u-a b-ā-a m-n-r-
----------------------
ēṭā khuba bhāla mānēra
这 可是 特别好的 质量 啊 。
এটা খুব ভাল মানের ৷
ēṭā khuba bhāla mānēra
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
এব--ব--াগটি -ত---ই-খ---স--গ- -ামের ---লভ-মূল--ে-) ৷
এ_ ব্___ স___ খু_ স___ দা__ (___ মূ____ ৷
এ-ং ব-য-গ-ি স-্-ি- খ-ব স-্-ত দ-ম-র (-ু-ভ ম-ল-য-র- ৷
---------------------------------------------------
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
0
ēba--by----- ---yi'i khuba -a---ta --mē-a--su-ab----ūl-ēra)
ē___ b______ s______ k____ s______ d_____ (_______ m_______
ē-a- b-ā-a-i s-t-i-i k-u-a s-ṅ-a-a d-m-r- (-u-a-h- m-l-ē-a-
-----------------------------------------------------------
ēbaṁ byāgaṭi satyi'i khuba saṅgata dāmēra (sulabha mūlyēra)
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
ēbaṁ byāgaṭi satyi'i khuba saṅgata dāmēra (sulabha mūlyēra)
我 喜欢 。
এ-- --া--পছ-্- ৷
এ_ আ__ প___ ৷
এ-া আ-া- প-ন-দ ৷
----------------
এটা আমার পছন্দ ৷
0
ē-ā-ām-r----cha--a
ē__ ā____ p_______
ē-ā ā-ā-a p-c-a-d-
------------------
ēṭā āmāra pachanda
我 喜欢 。
এটা আমার পছন্দ ৷
ēṭā āmāra pachanda
我 要 这个 了 。
আম----- -ে- ৷
আ_ এ_ নে_ ৷
আ-ি এ-া ন-ব ৷
-------------
আমি এটা নেব ৷
0
ām- --- nēba
ā__ ē__ n___
ā-i ē-ā n-b-
------------
āmi ēṭā nēba
我 要 这个 了 。
আমি এটা নেব ৷
āmi ēṭā nēba
我 能 退换 吗 ?
যদি প্রয়--- হ- -াহলে------ি--টা ব---ত---ার-?
য_ প্____ হ_ তা__ কি আ_ এ_ ব___ পা__
য-ি প-র-ো-ন হ- ত-হ-ে ক- আ-ি এ-া ব-ল-ত- প-র-?
--------------------------------------------
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
0
yadi p-a-ōj-n----ẏa -ā-al---i -----ṭ- b-d-l--ē--ā-i?
y___ p________ h___ t_____ k_ ā__ ē__ b_______ p____
y-d- p-a-ō-a-a h-ẏ- t-h-l- k- ā-i ē-ā b-d-l-t- p-r-?
----------------------------------------------------
yadi praẏōjana haẏa tāhalē ki āmi ēṭā badalātē pāri?
我 能 退换 吗 ?
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
yadi praẏōjana haẏa tāhalē ki āmi ēṭā badalātē pāri?
当然 了 。
অ--্যই-৷
অ____ ৷
অ-শ-য- ৷
--------
অবশ্যই ৷
0
Aba-ya-i
A_______
A-a-y-'-
--------
Abaśya'i
我们 把 它 包装成 礼品 。
আমর---ট-ক---প-া--- মত--ে-ধ----- ৷
আ__ এ__ উ____ ম_ বেঁ_ দে_ ৷
আ-র- এ-া-ে উ-হ-র-র ম- ব-ঁ-ে দ-ব ৷
---------------------------------
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
0
ām-r- --ākē upah-rēra--at--b-m-d-ē--ē-a
ā____ ē____ u________ m___ b_____ d___
ā-a-ā ē-ā-ē u-a-ā-ē-a m-t- b-m-d-ē d-b-
---------------------------------------
āmarā ēṭākē upahārēra mata bēm̐dhē dēba
我们 把 它 包装成 礼品 。
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
āmarā ēṭākē upahārēra mata bēm̐dhē dēba
那 对面 是 收银台 。
ক্যাশ---র----নে -ছ-- ৷
ক্____ ও__ আ__ ৷
ক-য-শ-য়-র ও-া-ে আ-ে- ৷
----------------------
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
0
kyāś----a-----n- -c--na
k________ ō_____ ā_____
k-ā-i-ā-a ō-h-n- ā-h-n-
-----------------------
kyāśiẏāra ōkhānē āchēna
那 对面 是 收银台 。
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
kyāśiẏāra ōkhānē āchēna