我 要 买 一个 礼物 。 |
મ-ર- ભેટ--ર-દવી --.
મા_ ભે_ ખ___ છે_
મ-ર- ભ-ટ ખ-ી-વ- છ-.
-------------------
મારે ભેટ ખરીદવી છે.
0
m-r- -h-ṭa--harīd--- ch-.
m___ b____ k________ c___
m-r- b-ē-a k-a-ī-a-ī c-ē-
-------------------------
mārē bhēṭa kharīdavī chē.
|
我 要 买 一个 礼物 。
મારે ભેટ ખરીદવી છે.
mārē bhēṭa kharīdavī chē.
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
પ---ુ---બ--ર-ચા--ક----થી.
પ__ ખૂ_ ખ___ કં_ ન__
પ-ં-ુ ખ-બ ખ-્-ા- ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી.
0
P-----u-k-ūba-k----āḷ------ n-thī.
P______ k____ k_______ k___ n_____
P-r-n-u k-ū-a k-a-c-ḷ- k-ṁ- n-t-ī-
----------------------------------
Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
|
但 是 不要 太贵 的 。
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી.
Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
|
或许 一个 手提包 ? |
ક--ચ -ેન્ડ-ેગ?
ક__ હે_____
ક-ા- હ-ન-ડ-ે-?
--------------
કદાચ હેન્ડબેગ?
0
K--āc- h-n--bēga?
K_____ h_________
K-d-c- h-n-a-ē-a-
-----------------
Kadāca hēnḍabēga?
|
或许 一个 手提包 ?
કદાચ હેન્ડબેગ?
Kadāca hēnḍabēga?
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
તમ---ક-ો ર---જ----છે?
ત__ ક_ રં_ જો__ છે_
ત-ન- ક-ો ર-ગ જ-ઈ- છ-?
---------------------
તમને કયો રંગ જોઈએ છે?
0
T-manē -a-------a jō-ap-s-ī&a--s---ch-?
T_____ k___ r____ j_______________ c___
T-m-n- k-y- r-ṅ-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
---------------------------------------
Tamanē kayō raṅga jō'ī'ē chē?
|
您 要 什么 颜色 的 ?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે?
Tamanē kayō raṅga jō'ī'ē chē?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
કા--, ભ--ો ક- --ેદ?
કા__ ભૂ_ કે સ___
ક-ળ-, ભ-ર- ક- સ-ે-?
-------------------
કાળો, ભૂરો કે સફેદ?
0
Kāḷō--bhū-ō -- -a-h-d-?
K____ b____ k_ s_______
K-ḷ-, b-ū-ō k- s-p-ē-a-
-----------------------
Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ?
Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
એ- --ટ----- ન-ન--?
એ_ મો_ કે ના__
એ- મ-ટ-ં ક- ન-ન-ં-
------------------
એક મોટું કે નાનું?
0
Ēka----u- k-------?
Ē__ m____ k_ n_____
Ē-a m-ṭ-ṁ k- n-n-ṁ-
-------------------
Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
એક મોટું કે નાનું?
Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
|
我 可以 看一下 吗 ? |
શ-ં-હ-ં-આ જોઈ -ક-ં
શું હું આ જો_ શ_
શ-ં હ-ં આ જ-ઈ શ-ુ-
------------------
શું હું આ જોઈ શકું
0
Śu--h-ṁ------a--s;ī -a-uṁ
Ś__ h__ ā j________ ś____
Ś-ṁ h-ṁ ā j-&-p-s-ī ś-k-ṁ
-------------------------
Śuṁ huṁ ā jō'ī śakuṁ
|
我 可以 看一下 吗 ?
શું હું આ જોઈ શકું
Śuṁ huṁ ā jō'ī śakuṁ
|
是 真皮的 吗 ? |
ત- -----ં-છ-?
તે ચા__ છે_
ત- ચ-મ-ુ- છ-?
-------------
તે ચામડું છે?
0
t---ā-aḍ-- c--?
t_ c______ c___
t- c-m-ḍ-ṁ c-ē-
---------------
tē cāmaḍuṁ chē?
|
是 真皮的 吗 ?
તે ચામડું છે?
tē cāmaḍuṁ chē?
|
还是 人造革 ? |
અથ-ા -ે-પ-લ---ટિકની -ન-લ--છ-?
અ__ તે પ્_____ બ__ છે_
અ-વ- ત- પ-લ-સ-ટ-ક-ી બ-ે-ી છ-?
-----------------------------
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે?
0
At--vā-tē ---sṭi-a---ba-ēl- chē?
A_____ t_ p_________ b_____ c___
A-h-v- t- p-ā-ṭ-k-n- b-n-l- c-ē-
--------------------------------
Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē?
|
还是 人造革 ?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે?
Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
ચ---ુ-- અ-બત--.
ચા___ અ_____
ચ-મ-ુ-, અ-બ-્-.
---------------
ચામડું, અલબત્ત.
0
Cā-aḍu---alab---a.
C_______ a________
C-m-ḍ-ṁ- a-a-a-t-.
------------------
Cāmaḍuṁ, alabatta.
|
当然 是 纯皮的 了 。
ચામડું, અલબત્ત.
Cāmaḍuṁ, alabatta.
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
આ-ખા- કર--- ------ુણ-ત્-ા છે.
આ ખા_ ક__ સા_ ગુ____ છે_
આ ખ-સ ક-ી-ે સ-ર- ગ-ણ-ત-ત- છ-.
-----------------------------
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે.
0
Ā --ās--karī-ē s-rī-g------t- ch-.
Ā k____ k_____ s___ g________ c___
Ā k-ā-a k-r-n- s-r- g-ṇ-v-t-ā c-ē-
----------------------------------
Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē.
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે.
Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē.
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
અ---હ-ન-ડબ-ગ-------સ-્-ી -ે.
અ_ હે____ ખ___ સ__ છે_
અ-ે હ-ન-ડ-ે- ખ-ે-ર સ-્-ી છ-.
----------------------------
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે.
0
A----ē---b--- k-arēk--r--sas-ī chē.
A__ h________ k_________ s____ c___
A-ē h-n-a-ē-a k-a-ē-h-r- s-s-ī c-ē-
-----------------------------------
Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē.
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે.
Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē.
|
我 喜欢 。 |
મને -ે-ગ-ે--ે.
મ_ તે ગ_ છે_
મ-ે ત- ગ-ે છ-.
--------------
મને તે ગમે છે.
0
M-n- -ē --m--c-ē.
M___ t_ g___ c___
M-n- t- g-m- c-ē-
-----------------
Manē tē gamē chē.
|
我 喜欢 。
મને તે ગમે છે.
Manē tē gamē chē.
|
我 要 这个 了 。 |
હું ----ઈ-.
હું તે લ___
હ-ં ત- લ-શ-
-----------
હું તે લઈશ.
0
H----- l--a---;--a.
H__ t_ l___________
H-ṁ t- l-&-p-s-ī-a-
-------------------
Huṁ tē la'īśa.
|
我 要 这个 了 。
હું તે લઈશ.
Huṁ tē la'īśa.
|
我 能 退换 吗 ? |
શ-- હું---મ-ી---લ- કર--શકું?
શું હું તે__ બ__ ક_ શ__
શ-ં હ-ં ત-મ-ી બ-લ- ક-ી શ-ુ-?
----------------------------
શું હું તેમની બદલી કરી શકું?
0
Ś-- -u--tēman- ---al- ka-ī--ak-ṁ?
Ś__ h__ t_____ b_____ k___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- b-d-l- k-r- ś-k-ṁ-
---------------------------------
Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ?
|
我 能 退换 吗 ?
શું હું તેમની બદલી કરી શકું?
Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ?
|
当然 了 。 |
અલબત્-.
અ_____
અ-બ-્-.
-------
અલબત્ત.
0
Alabat-a.
A________
A-a-a-t-.
---------
Alabatta.
|
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
અ-ે------ ભે- ---કે -પ-ટ---ં.
અ_ તે__ ભે_ ત__ લ____
અ-ે ત-મ-ે ભ-ટ ત-ી-ે લ-ે-ી-ુ-.
-----------------------------
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું.
0
Amē -ē--nē----ṭ- ta--kē-l--ēṭ-ś-ṁ.
A__ t_____ b____ t_____ l_________
A-ē t-m-n- b-ē-a t-r-k- l-p-ṭ-ś-ṁ-
----------------------------------
Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ.
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું.
Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ.
|
那 对面 是 收银台 。 |
ર-ક----ીસ-ટ- --ય-ં--ે.
રો__ ર____ ત્_ છે_
ર-ક- ર-ી-્-ર ત-ય-ં છ-.
----------------------
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે.
0
R-ka-a--a-----ra ty-----ē.
R_____ r________ t___ c___
R-k-ḍ- r-j-s-a-a t-ā- c-ē-
--------------------------
Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē.
|
那 对面 是 收银台 。
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે.
Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē.
|