我 要 买 一个 礼物 。 |
ኣነ ሓደ ህያ--ክ-----ል-።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
ane-h-a-e ---abi-k--e---i----i-e።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
我 要 买 一个 礼物 。
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
ግን ኣዝ- ክቡር ዘይኮ-።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
gin--a-iyu --bu-- -ey--o--።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
但 是 不要 太贵 的 。
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
或许 一个 手提包 ? |
ምናል-- -ይ ኢድ----?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
m-n-li---i na---ī-i -anit--?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
或许 一个 手提包 ?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
ኣ-ና--ሕብ- -ሊኹ-?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
ayenay--ḥibir- d-l--̱-mi?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
您 要 什么 颜色 的 ?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
ጸሊ-፣-ቡ-- ---ጻ-ዳ?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
ts’-l--i፣-bu-a------i -s--‘-da?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
ዓ-ይ--ይ -እሽ--?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
‘--a-i weyi -i--s-i-o-i?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
我 可以 看一下 吗 ? |
ክ-እያ እኽእ---የ?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
k----iya -h--’-li---ye?
k_______ i______ d____
k-r-’-y- i-̱-’-l- d-y-?
-----------------------
kiri’iya iẖi’ili dīye?
|
我 可以 看一下 吗 ?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
kiri’iya iẖi’ili dīye?
|
是 真皮的 吗 ? |
ካብ--ቆ-በት---?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
k-b----k’ori---- diy-?
k___ b__________ d____
k-b- b-k-o-i-e-i d-y-?
----------------------
kabi bik’oribeti diya?
|
是 真皮的 吗 ?
ካብ ብቆርበት ድያ?
kabi bik’oribeti diya?
|
还是 人造革 ? |
ወ-ስ-ካብ-ብላ-ቲ- ዓይነ- ኢ-?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
weyisi k-b- -i---it-k- ----n--i----?
w_____ k___ b_________ ‘_______ ī___
w-y-s- k-b- b-l-s-t-k- ‘-y-n-t- ī-a-
------------------------------------
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
|
还是 人造革 ?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
ብ-ር-ት እ--- ከመ--ደኣ።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
bik’-r--e-- --ib-r- k---yi-d---።
b__________ i______ k_____ d____
b-k-o-i-e-i i-i-e-i k-m-y- d-’-።
--------------------------------
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
|
当然 是 纯皮的 了 。
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
እዚ----ኣ-ዩ ብሉጽ --።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
izī -̣-d--az-yu bi-----i -yu።
i__ ḥ___ a____ b_______ i___
i-ī h-a-e a-i-u b-l-t-’- i-u-
-----------------------------
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
ዋጋ -ይ- -ን- ይ--ድ---ዕሚ-ሕሱ--እዩ።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
w-g- nayi-a sa----- -- ----bi--a‘--ī--̣isu-i i--።
w___ n_____ s______ y_ ī__ b________ ḥ_____ i___
w-g- n-y-t- s-n-t-a y- ī-i b-t-a-i-ī h-i-u-i i-u-
-------------------------------------------------
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
|
我 喜欢 。 |
ደስ---ትኒ ኣ-።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
d-si--la-inī--l-።
d___ ī______ a___
d-s- ī-a-i-ī a-a-
-----------------
desi īlatinī ala።
|
我 喜欢 。
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
desi īlatinī ala።
|
我 要 这个 了 。 |
ክ-ስዳ እ-።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
k----i-a--ye።
k_______ i___
k-w-s-d- i-e-
-------------
kiwesida iye።
|
我 要 这个 了 。
ክወስዳ እየ።
kiwesida iye።
|
我 能 退换 吗 ? |
ም-ል-ት ከ ክቕይራ---እ---የ ?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
mina-----i------ḵ’----a-i------i ---- ?
m_________ k_ k________ i______ d___ ?
m-n-l-b-t- k- k-k-’-y-r- i-̱-’-l- d-y- ?
----------------------------------------
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
|
我 能 退换 吗 ?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
|
当然 了 。 |
ከመ- --።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
keme-i-d-’-።
k_____ d____
k-m-y- d-’-።
------------
kemeyi de’a።
|
当然 了 。
ከመይ ደኣ።
kemeyi de’a።
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
ከም---ብ -ርና----ሽ----።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
k-m--h-y--- gē--n- --n-‘-shig--īna።
k___ h_____ g_____ k__________ ī___
k-m- h-y-b- g-r-n- k-n-‘-s-i-o ī-a-
-----------------------------------
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
|
那 对面 是 收银台 。 |
ካ- --- ንየው -ዩ -ሎ።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
kas- -b--- -iye-- ī-u --lo።
k___ a____ n_____ ī__ z____
k-s- a-i-ī n-y-w- ī-u z-l-።
---------------------------
kasa abitī niyewi īyu zelo።
|
那 对面 是 收银台 。
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
kasa abitī niyewi īyu zelo።
|