短语手册

zh 提问题2   »   ru Задавать вопросы 2

63[六十三]

提问题2

提问题2

63 [шестьдесят три]

63 [shestʹdesyat tri]

Задавать вопросы 2

Zadavatʹ voprosy 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 俄语 播放 更多
我 有 一个 爱好 。 У--е-- --ть у---че---. У м___ е___ у_________ У м-н- е-т- у-л-ч-н-е- ---------------------- У меня есть увлечение. 0
U m-n----estʹ-uvl--h--iy-. U m____ y____ u___________ U m-n-a y-s-ʹ u-l-c-e-i-e- -------------------------- U menya yestʹ uvlecheniye.
我 打 网球 。 Я -г--ю---тенни-. Я и____ в т______ Я и-р-ю в т-н-и-. ----------------- Я играю в теннис. 0
Y--igrayu-v-tenni-. Y_ i_____ v t______ Y- i-r-y- v t-n-i-. ------------------- Ya igrayu v tennis.
网球场 在 哪里 ? Г-- -енни--ый-к---? Г__ т________ к____ Г-е т-н-и-н-й к-р-? ------------------- Где теннисный корт? 0
G-- -en---ny--ko-t? G__ t________ k____ G-e t-n-i-n-y k-r-? ------------------- Gde tennisnyy kort?
你 有 什么 爱好 吗 ? У---б- е--- у-лечение? У т___ е___ у_________ У т-б- е-т- у-л-ч-н-е- ---------------------- У тебя есть увлечение? 0
U -e-ya---s-ʹ u--------y-? U t____ y____ u___________ U t-b-a y-s-ʹ u-l-c-e-i-e- -------------------------- U tebya yestʹ uvlecheniye?
我 踢 足球 。 Я----а- в-фут--л. Я и____ в ф______ Я и-р-ю в ф-т-о-. ----------------- Я играю в футбол. 0
Ya -----u v ----o-. Y_ i_____ v f______ Y- i-r-y- v f-t-o-. ------------------- Ya igrayu v futbol.
足球场 在 哪里 ? Г-е--утбо-ь-а- ----а-ка? Г__ ф_________ п________ Г-е ф-т-о-ь-а- п-о-а-к-? ------------------------ Где футбольная площадка? 0
G----utbo-ʹ-ay- -lo-hc--d--? G__ f__________ p___________ G-e f-t-o-ʹ-a-a p-o-h-h-d-a- ---------------------------- Gde futbolʹnaya ploshchadka?
我 胳膊 痛 。 У---н--б--ит -у--. У м___ б____ р____ У м-н- б-л-т р-к-. ------------------ У меня болит рука. 0
U ---ya-b-lit--uk-. U m____ b____ r____ U m-n-a b-l-t r-k-. ------------------- U menya bolit ruka.
我的 脚 和 手 也 痛 。 Мо---о---и р--а -о-е --ля-. М__ н___ и р___ т___ б_____ М-я н-г- и р-к- т-ж- б-л-т- --------------------------- Моя нога и рука тоже болят. 0
M--a-n-g--i-ruka to-he ---y-t. M___ n___ i r___ t____ b______ M-y- n-g- i r-k- t-z-e b-l-a-. ------------------------------ Moya noga i ruka tozhe bolyat.
医生 在 哪里 ? Где в--ч? Г__ в____ Г-е в-а-? --------- Где врач? 0
G-- -----? G__ v_____ G-e v-a-h- ---------- Gde vrach?
我 有 一辆 车 。 У -еня --ть м-ши-а. У м___ е___ м______ У м-н- е-т- м-ш-н-. ------------------- У меня есть машина. 0
U -en-a -est----s----. U m____ y____ m_______ U m-n-a y-s-ʹ m-s-i-a- ---------------------- U menya yestʹ mashina.
我 还有 一辆 摩托车 。 У ---- е-т- и-м--о-ик-. У м___ е___ и м________ У м-н- е-т- и м-т-ц-к-. ----------------------- У меня есть и мотоцикл. 0
U me--- --stʹ-i m-tot--k-. U m____ y____ i m_________ U m-n-a y-s-ʹ i m-t-t-i-l- -------------------------- U menya yestʹ i mototsikl.
哪儿 有 停车场 ? Г---па--ов----- --оя--а? Г__ п__________ с_______ Г-е п-р-о-о-н-я с-о-н-а- ------------------------ Где парковочная стоянка? 0
Gd- pa--o-och---a -to-an--? G__ p____________ s________ G-e p-r-o-o-h-a-a s-o-a-k-? --------------------------- Gde parkovochnaya stoyanka?
我 有 一件 毛衣 。 У--е-----ть ----е-. У м___ е___ с______ У м-н- е-т- с-и-е-. ------------------- У меня есть свитер. 0
U---n-a--e------i--r. U m____ y____ s______ U m-n-a y-s-ʹ s-i-e-. --------------------- U menya yestʹ sviter.
我 还有 一件 夹克衫 和 一条 牛仔裤 。 У ме-------- -с-ь кур-ка - джин--. У м___ т____ е___ к_____ и д______ У м-н- т-к-е е-т- к-р-к- и д-и-с-. ---------------------------------- У меня также есть куртка и джинсы. 0
U ---y- t-k-h--ye-tʹ--ur-ka --d---n-y. U m____ t_____ y____ k_____ i d_______ U m-n-a t-k-h- y-s-ʹ k-r-k- i d-h-n-y- -------------------------------------- U menya takzhe yestʹ kurtka i dzhinsy.
洗衣机 在 哪里 ? Г---сти--л-на- --ши-а? Г__ с_________ м______ Г-е с-и-а-ь-а- м-ш-н-? ---------------------- Где стиральная машина? 0
Gde s---a-ʹna-a -as-in-? G__ s__________ m_______ G-e s-i-a-ʹ-a-a m-s-i-a- ------------------------ Gde stiralʹnaya mashina?
我 有 一个 盘子 。 У-м-н- е-ть--а-елк-. У м___ е___ т_______ У м-н- е-т- т-р-л-а- -------------------- У меня есть тарелка. 0
U ----- -est- tarelk-. U m____ y____ t_______ U m-n-a y-s-ʹ t-r-l-a- ---------------------- U menya yestʹ tarelka.
我 有 一把 刀, 一个 叉子 和 一个 勺子 。 У м-н- ---ь--о-,-вил---- ---к-. У м___ е___ н___ в____ и л_____ У м-н- е-т- н-ж- в-л-а и л-ж-а- ------------------------------- У меня есть нож, вилка и ложка. 0
U-m--y---e--- n--h, vi-ka -----h--. U m____ y____ n____ v____ i l______ U m-n-a y-s-ʹ n-z-, v-l-a i l-z-k-. ----------------------------------- U menya yestʹ nozh, vilka i lozhka.
盐 和 胡椒粉 在 哪儿 ? Г-- ---ь-и пер--? Г__ с___ и п_____ Г-е с-л- и п-р-ц- ----------------- Где соль и перец? 0
Gde-sol----per---? G__ s___ i p______ G-e s-l- i p-r-t-? ------------------ Gde solʹ i perets?

身体对语言有反应

语言在我们大脑里被加工处理。 大脑在我们或听或读时处于活跃状态。 这是能通过各种方法测量的。 然而,不仅是我们的大脑会对语言刺激作出反应。 最新研究表明,语言也会激活的我们身体。 我们的身体在听到或读到某些词语时会工作。 尤其是,描述我们身体反应的词语。 比如,“微笑”这个词就是个好例子。 当我们读到这个词时,我们的笑肌就会移动。 消极词语也有着可以被测量的效应。 比如,“疼痛”这个词。 当我们读到这个词时,身体会显示出轻微的疼痛反应。 可以说,身体会模仿我们所读到或听到的语言。 语言越生动,我们对它的反应就越明显。 确切的描述就会产生强烈的反应后果。 某项研究对身体的活动做了测量。 实验对象被展示各种各样的词语。 其中有积极词语也有消极词语。 在实验过程中,实验对象的面部表情随着词语的变化而变化。 他们嘴角有活动,额头也有变化。 这证实了语言对我们有着强大的影响。 词语的影响力比仅作为沟通媒介还要大。 我们的大脑把语言翻译成肢体语言。 关于其中是如何运作的,这仍未被研究。 然而研究结果也有可能会带来其它后果。 内科医生一直在讨论如何以最佳方式治疗病人。 因为许多病人必须经历一段漫长的治疗期。 并且会在治疗期间说很多话.......