短语手册

zh 否定句2   »   hu Tagadás 2

65[六十五]

否定句2

否定句2

65 [hatvanöt]

Tagadás 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
这个 戒指 贵 吗 ? D-á-a - gy-rű? D____ a g_____ D-á-a a g-ű-ű- -------------- Drága a gyűrű? 0
不, 只 需要 100 欧元 。 Ne-,-c-a---záz --rób--k-r-l. N___ c___ s___ e_____ k_____ N-m- c-a- s-á- e-r-b- k-r-l- ---------------------------- Nem, csak száz euróba kerül. 0
可是 我 只有 50 。 D-----em--sak ----n--an. D_ n____ c___ ö____ v___ D- n-k-m c-a- ö-v-n v-n- ------------------------ De nekem csak ötven van. 0
你 已经 吃完 了 吗 ? Kész v-gy-má-? K___ v___ m___ K-s- v-g- m-r- -------------- Kész vagy már? 0
不, 还 没 呢 。 Ne-, m-g -em. N___ m__ n___ N-m- m-g n-m- ------------- Nem, még nem. 0
但是 我 马上 就要 吃完 了 。 D- mind--r- k----n v-gyok. D_ m_______ k_____ v______ D- m-n-j-r- k-s-e- v-g-o-. -------------------------- De mindjárt készen vagyok. 0
你 还要 汤 吗 ? Sz-r-tn-- mé---e--s-? S________ m__ l______ S-e-e-n-l m-g l-v-s-? --------------------- Szeretnél még levest? 0
不, 我 不要 了 。 N--, -e----a-o- -ö-b--. N___ n__ a_____ t______ N-m- n-m a-a-o- t-b-e-. ----------------------- Nem, nem akarok többet. 0
但 还要 一个 冰淇淋 。 De, --g-eg- f-g-l-lto-. D__ m__ e__ f__________ D-, m-g e-y f-g-l-l-o-. ----------------------- De, még egy fagylaltot. 0
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? M-r -é-óta-laks- i-t? M__ r_____ l____ i___ M-r r-g-t- l-k-z i-t- --------------------- Már régóta laksz itt? 0
不, 才 一个 月 。 N--, m-g--s-- --y h-n---a. N___ m__ c___ e__ h_______ N-m- m-g c-a- e-y h-n-p-a- -------------------------- Nem, még csak egy hónapja. 0
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 De-má- -o--e--e-t i---r--. D_ m__ s__ e_____ i_______ D- m-r s-k e-b-r- i-m-r-k- -------------------------- De már sok embert ismerek. 0
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? H-l--- m-----aza? H_____ m___ h____ H-l-a- m-s- h-z-? ----------------- Holnap mész haza? 0
不, 要 等到 周末 。 Ne-,-e-őször-a-hé--v-g--. N___ e______ a h__ v_____ N-m- e-ő-z-r a h-t v-g-n- ------------------------- Nem, először a hét végén. 0
但是 我 星期天 就 回来 。 De-m-- --s------v-s--a-----. D_ m__ v_______ v___________ D- m-r v-s-r-a- v-s-z-j-v-k- ---------------------------- De már vasárnap visszajövök. 0
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? A-lán-od---l--t- --r? A l_____ f______ m___ A l-n-o- f-l-ő-t m-r- --------------------- A lányod felnőtt már? 0
没有, 她 才 十七 岁 。 N-m- --mé----a-----enh-- éves. N___ ő m__ c___ t_______ é____ N-m- ő m-g c-a- t-z-n-é- é-e-. ------------------------------ Nem, ő még csak tizenhét éves. 0
但是 她 已经 有 男朋友 了 。 D- m-- -an-eg--bar--ja. D_ m__ v__ e__ b_______ D- m-r v-n e-y b-r-t-a- ----------------------- De már van egy barátja. 0

词语告诉我们什么

世界上有万亿本书。 至今为止到底有多少本书,这无人知晓。 这些书里存有大量知识。 若有人能读完这些书,就会知道生命中的许多事。 这些书向我们展示了我们的世界是如何改变的。 每个时代都有它的专属之书。 从这些书里可以获知人类重要之事。 可惜的是,没有人能读完所有的书。 但是现代技术可以帮助我们去探索这些书。 通过电子数码技术,这些书像数据一样被储存起来。 然后我们就可以对书中内容进行分析。 语言学家从中看到了我们的语言是如何改变的。 但更有意思的是,词语出现的频率可以被计算出来。 通过这种方法可以认识到某些事物的重要性。 科学家们研究了500多万本书。 这些书是近五个世纪以来的作品。 其中总共有5000亿个词语被分析。 词语出现的频率显示了人类从早期到今天是怎样生活的。 语言折射出思想潮流的变迁。 比如,“男人”这个词失去了某种重要性。 它在今天的使用频率要比以前少。 相反,“女人”这个词的出现频率有明显增长。 我们喜欢吃什么也可以从词语中看出来。 比如“冰淇淋”这个词在20世纪50年代非常重要。 然后接着流行“披萨”和“意大利面”。 近几年来由“寿司”这个词占主导地位。 对所有语言爱好者来说有一则好消息...... 我们的语言每年都有更多词汇加入!