这个 戒指 贵 吗 ? |
እቲ ቀለ-- ክ---ድ-?
እ_ ቀ___ ክ__ ድ__
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
itī k-----ēt- -ib-ri -iyu?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
这个 戒指 贵 吗 ?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
不, 只 需要 100 欧元 。 |
ኖ--ሚ-----ሮ---ይ-ኢዩ ዋግኡ።
ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
no፣ -ī’----o------’---yi -----ag-’-።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
不, 只 需要 100 欧元 。
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
可是 我 只有 50 。 |
ኣነ-ግ- ሓምሳ --ይ--ለ-።
ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
a---g--i -̣amisa t’iray--al---።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
可是 我 只有 50 。
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
你 已经 吃完 了 吗 ? |
ወ-እ----?
ወ___ ዲ__
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
we----k- --ẖa?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
你 已经 吃完 了 吗 ?
ወዲእካ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
|
不, 还 没 呢 。 |
ኖ----ኣ-ወድ--ን።
ኖ ጌ_ ኣ_______
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
no -----ay----i’aẖ---።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
不, 还 没 呢 。
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
但是 我 马上 就要 吃完 了 。 |
ግ---ጂ--ውድ---።
ግ_ ሕ_ ክ______
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
gi-i -̣i-ī k-widi-i‘--።
g___ ḥ___ k___________
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|
你 还要 汤 吗 ? |
መ----ደሊ-ዲ-።
መ__ ት__ ዲ__
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
me-eḵ-i ti--l---ī-̱a።
m______ t_____ d____
m-r-k-’- t-d-l- d-h-a-
----------------------
mereḵ’i tidelī dīẖa።
|
你 还要 汤 吗 ?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
mereḵ’i tidelī dīẖa።
|
不, 我 不要 了 。 |
ኖ -ረቕ ----ኹን።
ኖ መ__ ኣ______
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
n---------i -y--ele-̱-n-።
n_ m______ a___________
n- m-r-k-’- a-i-e-e-̱-n-።
-------------------------
no mereḵ’i ayideleẖuni።
|
不, 我 不要 了 。
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no mereḵ’i ayideleẖuni።
|
但 还要 一个 冰淇淋 。 |
ግን-ሓ-----ስ--ሪም
ግ_ ሓ__ ኣ______
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
gini -̣a-i-ī a-i-i-k--īmi
g___ ḥ_____ a___________
g-n- h-a-i-ī a-i-i-k-r-m-
-------------------------
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
|
但 还要 一个 冰淇淋 。
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
|
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? |
ኣ-- ነዊ--ጌር---ኻ?
ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
a-iz- -ewī--- --r--a dī--a?
a____ n_____ g_____ d____
a-i-ī n-w-h-i g-r-k- d-h-a-
---------------------------
abizī newīḥi gērika dīẖa?
|
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
abizī newīḥi gērika dīẖa?
|
不, 才 一个 月 。 |
ኖ- -- ወር- ጥ--።
ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
n-- --ade-weriḥī---i-ayi።
n__ ḥ___ w_____ t_______
n-፣ h-a-e w-r-h-ī t-i-a-i-
--------------------------
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
|
不, 才 一个 月 。
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
|
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 |
ግ- ንብዙ-ት -ባት-እየ -ፈልጥ።
ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
g--i--i---u-̣a-i s--at--iy--zif--it’i።
g___ n_________ s_____ i__ z_________
g-n- n-b-z-h-a-i s-b-t- i-e z-f-l-t-i-
--------------------------------------
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
|
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
|
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? |
ጽ-ሕ-ንገ-ኻ ---- ዲ-?
ጽ__ ን___ ት___ ዲ__
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
ts-i-a-̣i ni--zaẖa-ti--e--d--dīh-a?
t_______ n_______ t_______ d____
t-’-b-h-i n-g-z-h-a t-h-e-i-i d-h-a-
------------------------------------
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
|
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
|
不, 要 等到 周末 。 |
ኖ፣ -- ቀ---ሰ--ት።
ኖ_ ኣ_ ቀ________
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
n-- --i---e--m--s-n-b-t-።
n__ a__ k________________
n-፣ a-i k-e-a-e-s-n-b-t-።
-------------------------
no፣ abi k’edame-senibeti።
|
不, 要 等到 周末 。
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
no፣ abi k’edame-senibeti።
|
但是 我 星期天 就 回来 。 |
ግ- --በ--ክ--ስ-የ።
ግ_ ሰ___ ክ______
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
g--i se-i-------m---si‘-e።
g___ s_______ k___________
g-n- s-n-b-t- k-m-l-s-‘-e-
--------------------------
gini senibeti kimilesi‘ye።
|
但是 我 星期天 就 回来 。
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
gini senibeti kimilesi‘ye።
|
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? |
ጋል- ዓ-----?
ጋ__ ዓ__ ድ__
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
g-lika------- -i-a?
g_____ ‘_____ d____
g-l-k- ‘-b-y- d-y-?
-------------------
galika ‘abayi diya?
|
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
galika ‘abayi diya?
|
没有, 她 才 十七 岁 。 |
ኣይኮነትን ----ሰርተሸውዓ- ኢያ-ዘላ።
ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
a-iko--t--i -ēna -as-rit-s-ewi-a-e ----ze-a።
a__________ g___ ‘________________ ī__ z____
a-i-o-e-i-i g-n- ‘-s-r-t-s-e-i-a-e ī-a z-l-።
--------------------------------------------
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
|
没有, 她 才 十七 岁 。
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
|
但是 她 已经 有 男朋友 了 。 |
ግ---ኣ----ዓ---ኣ-ዋ ።
ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
g--i-k-’a ḥ--e -ar-k- -le---።
g___ k___ ḥ___ ‘_____ a____ ።
g-n- k-’- h-a-e ‘-r-k- a-e-a ።
------------------------------
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
|
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
|