短语手册

zh 物主代词1   »   ha mallakar magana 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [sittin da shida]

mallakar magana 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 豪萨语 播放 更多
我–我的 ina-n-fin i__ n____ i-a n-f-n --------- ina nufin 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 B- za- --a samun maɓa--i-n- b-. B_ z__ i__ s____ m______ n_ b__ B- z-n i-a s-m-n m-ɓ-l-i n- b-. ------------------------------- Ba zan iya samun maɓalli na ba. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 Ba-za- iy--sam---ti---i--a-ba. B_ z__ i__ s____ t_____ n_ b__ B- z-n i-a s-m-n t-k-t- n- b-. ------------------------------ Ba zan iya samun tikiti na ba. 0
你–你的 k- na-a k_ n___ k- n-k- ------- ka naka 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? s--n-k-n s-m-----u-l-n-ku s___ k__ s___ m_______ k_ s-i- k-n s-m- m-k-l-i- k- ------------------------- shin kun sami makullin ku 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? Sh-- k----am--t-k-t----? S___ k__ s___ t_________ S-i- k-n s-m- t-k-t-n-u- ------------------------ Shin kun sami tikitinku? 0
他–他的 shi ne s__ n_ s-i n- ------ shi ne 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? Ku- --- in-- -a--l-i-s- -ak-? K__ s__ i___ m_________ y____ K-n s-n i-d- m-k-l-i-s- y-k-? ----------------------------- Kun san inda makullinsa yake? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? Ku----- -n-a ti-iti-----y---? K__ s__ i___ t______ s_ y____ K-n s-n i-d- t-k-t-n s- y-k-? ----------------------------- Kun san inda tikitin sa yake? 0
她–她的 t-----a t_ - t_ t- - t- ------- ta - ta 0
她的 钱 不见 了 。 K---n ------ ----. K____ k_ s__ ɓ____ K-ɗ-n k- s-n ɓ-c-. ------------------ Kuɗin ku sun ɓace. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 K--a---tin-kir-d-- dinta--a----i,-sh-ma. K___ k____ k______ d____ y_ t____ s_____ K-m- k-t-n k-r-d-t d-n-a y- t-f-, s-i-a- ---------------------------------------- Kuma katin kiredit dinta ya tafi, shima. 0
我们–我们的 m---u m_ M_ m- M- ----- mu Mu 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 Kakan----- -----a---f-ya. K______ b_ s__ d_ l______ K-k-n-u b- s-i d- l-f-y-. ------------------------- Kakanmu ba shi da lafiya. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 Kakar mu -a----a--y-. K____ m_ t___ l______ K-k-r m- t-n- l-f-y-. --------------------- Kakar mu tana lafiya. 0
你们–你们的 ka----a k_ - k_ k- - k- ------- ka - ka 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? Ya-a,-ina b-ba-ku? Y____ i__ b_______ Y-r-, i-a b-b-n-u- ------------------ Yara, ina babanku? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? Y-----n- m-ha-fiy-r-u? Y___ i__ m____________ Y-r- i-a m-h-i-i-a-k-? ---------------------- Yara ina mahaifiyarku? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!