短语手册

zh 物主代词1   »   ku Cînavka xwedîtiyê 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [şêst û şeş]

Cînavka xwedîtiyê 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 库尔德语(库尔曼吉语) 播放 更多
我–我的 e---y---in e__ y_ m__ e-- y- m-n ---------- ez- ya min 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 E- m-f---a-x-e--a-înim. E_ m______ x__ n_______ E- m-f-e-a x-e n-b-n-m- ----------------------- Ez mifteya xwe nabînim. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 E--bilê-a xwe -abî-im. E_ b_____ x__ n_______ E- b-l-t- x-e n-b-n-m- ---------------------- Ez bilêta xwe nabînim. 0
你–你的 tu-----te t__ y_ t_ t-- y- t- --------- tu- ya te 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? T- -i---ya--w---ît? T_ m______ x__ d___ T- m-f-e-a x-e d-t- ------------------- Te mifteya xwe dît? 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? Te b-lêta-xw-----? T_ b_____ x__ d___ T- b-l-t- x-e d-t- ------------------ Te bilêta xwe dît? 0
他–他的 e-- y---î e__ y_ w_ e-- y- w- --------- ew- ya wî 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? Tu-diz--- mifteya w- l- -û-y-? T_ d_____ m______ w_ l_ k_ y__ T- d-z-n- m-f-e-a w- l- k- y-? ------------------------------ Tu dizanî mifteya wî li kû ye? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? T- c-h- bilê---w- diz-nî? T_ c___ b_____ w_ d______ T- c-h- b-l-t- w- d-z-n-? ------------------------- Tu cihê bilêta wî dizanî? 0
她–她的 e-- -a wê e__ y_ w_ e-- y- w- --------- ew- ya wê 0
她的 钱 不见 了 。 P-reyê--ê-çû. P_____ w_ ç__ P-r-y- w- ç-. ------------- Pereyê wê çû. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 Û ---ta w--ye qr------j---û. Û q____ w_ y_ q______ j_ ç__ Û q-r-a w- y- q-e-i-ê j- ç-. ---------------------------- Û qarta wê ye qrediyê jî çû. 0
我们–我们的 e--- -a--e e_ - y_ m_ e- - y- m- ---------- em - ya me 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 B--î---me--ex--ş -. B_____ m_ n_____ e_ B-p-r- m- n-x-e- e- ------------------- Bapîrê me nexweş e. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 Dapîr- -e--i-si-----. D_____ m_ b_ s____ e_ D-p-r- m- b- s-h-t e- --------------------- Dapîra me bi sihet e. 0
你们–你们的 hû- - y---e h__ - y_ w_ h-n - y- w- ----------- hûn - ya we 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? Z-ro-no, -avê--e-l- kû---? Z_______ b___ w_ l_ k_ y__ Z-r-k-o- b-v- w- l- k- y-? -------------------------- Zarokno, bavê we li kû ye? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? Z--o---, -a---- ----i-k- ye? Z_______ d_____ w_ l_ k_ y__ Z-r-k-o- d-y-k- w- l- k- y-? ---------------------------- Zarokno, dayîka we li kû ye? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!