眼镜 |
സ്-ടി-ങ--ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s-h-di-----l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
眼镜
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
|
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 |
അ-ൻ-ക-----മറ-്നു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
a----k-nnada --r-n-u.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
|
他的 眼镜 到底 在 哪 ? |
അ-ന--െ-കണ്ണ----ിടെ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
a--n-e --nn-da e---e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
|
钟,表 |
ഘടി-ാ-ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-----ar-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
|
他的 表 坏 了 。 |
അ----െ വാ--ച് തക----ി---്ക--്നു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
ava--- v---hu-thak--n----kkunnu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
他的 表 坏 了 。
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
钟 挂在 墙 上 。 |
ക--ോക--- ചുമര-ൽ ത-ങ്-ി-്കിടക-ക-ന്--.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
cl--k- c---a-il thu--i--ida----n-.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
钟 挂在 墙 上 。
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
护照 |
പാസ്-ോർട്-്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
p-a----ttu
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
|
护照
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
|
他 把 他的 护照 丢 了 。 |
പ--്----്ട- നഷ--പ--െ---ു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p-as-ort-- -a-h-app-tt-.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
|
他 把 他的 护照 丢 了 。
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
|
他的 护照 到底 在 哪里 ? |
അവ--റെ-പാ----ർട--്---ിട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a-a--e -aaspo-t-u -vid-?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
|
他的 护照 到底 在 哪里 ?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
|
她–她的 |
അവൾ ---വൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-----a-al
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
|
她–她的
അവൾ - അവൾ
aval - aval
|
孩子们 不能 找到 他们的 父母 |
കു-്ടിക-ക-ക- -ാത---ത-ക്-ളെ---്-െ---ാൻ കഴിയ-ന--ില-ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k---i--lkku--a--h-a-i---a--al- k--d-t---n kaz-iy-n-i-la.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
孩子们 不能 找到 他们的 父母
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
但是 他们的 父母 来了 ! |
എന്ന-- അവ---െ-മാതാ--ത-ക്കൾ വര--്-ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e---al-----ude --at-------a----l-v-r----!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
但是 他们的 父母 来了 !
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
您–您的 |
ന--്ങൾ - ---്-ളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-n--- - n--galu-e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
您–您的
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? |
ന-ങ--ളു-െ --ത-ര-എ-്-ന---യ--ുന-നു--ി--റ്-ർ മുള-ളർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
nin----de-y---hr--en--n--a---run-u ---ter mu-l--?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? |
നിങ-ങ--ടെ -ാര്യ -ി--റ്-ർ മ-ള്ള--എവ---?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ni-g-lu-e-bh-a--a-m-s--r -u-l-- ev-de?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
您–您的 |
നിങ്ങ------ങ--ളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n---a- ---------de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
您–您的
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? |
നിങ--ള----യാത-ര -----െ--യി-ു--ന-- മി-- ഷ്മ----്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
n-nga-ud--yaa-h-a e-g-ney-a---u-------- -h-ith-?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? |
ന--്ങളുട--ഭർ--താ-്-ശ-ര--തി -്-ി-്-്-എവിടെ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
nin-alude--ha------u--h--e-at---s--t-u-----e?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|