短语手册

zh 需要–要   »   hu szüksége van valamire, kell – akarni

69[六十九]

需要–要

需要–要

69 [hatvankilenc]

szüksége van valamire, kell – akarni

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
我 需要 一张床 。 Szük-é-e- v-n eg- ágy--- / -e-e- -el- --- ág-. S________ v__ e__ á_____ / N____ k___ e__ á___ S-ü-s-g-m v-n e-y á-y-a- / N-k-m k-l- e-y á-y- ---------------------------------------------- Szükségem van egy ágyra. / Nekem kell egy ágy. 0
我 要 睡觉 。 A---ni a-a-ok. A_____ a______ A-u-n- a-a-o-. -------------- Aludni akarok. 0
这儿 有 一张 床 吗 ? Van itt-eg---gy? V__ i__ e__ á___ V-n i-t e-y á-y- ---------------- Van itt egy ágy? 0
我 需要 一盏灯 。 S-----gem v-n-eg- lám-ár---/ --k-m-ke-l--gy l-m--. S________ v__ e__ l_______ / N____ k___ e__ l_____ S-ü-s-g-m v-n e-y l-m-á-a- / N-k-m k-l- e-y l-m-a- -------------------------------------------------- Szükségem van egy lámpára. / Nekem kell egy lámpa. 0
我 要 读书 。 Ol-a-n- a-a--k. O______ a______ O-v-s-i a-a-o-. --------------- Olvasni akarok. 0
这儿 有 一盏灯 吗 ? Va- -tt-e-y-lá--a? V__ i__ e__ l_____ V-n i-t e-y l-m-a- ------------------ Van itt egy lámpa? 0
我 需要 一部 电话机 。 S---s---- -a---g--t--e--n-a- -----em ---l -g--tel-fo-. S________ v__ e__ t_________ / N____ k___ e__ t_______ S-ü-s-g-m v-n e-y t-l-f-n-a- / N-k-m k-l- e-y t-l-f-n- ------------------------------------------------------ Szükségem van egy telefonra. / Nekem kell egy telefon. 0
我 要 打电话 。 T--efo-á--i-----o-. T__________ a______ T-l-f-n-l-i a-a-o-. ------------------- Telefonálni akarok. 0
这儿 有 电话 吗 ? Van itt---y te--f--? V__ i__ e__ t_______ V-n i-t e-y t-l-f-n- -------------------- Van itt egy telefon? 0
我 需要 一部 照相机 。 Sz-k--ge---a--e-y -ény-épez--ép---------em-kel--e-- f-ny---e-----. S________ v__ e__ f_______________ / N____ k___ e__ f_____________ S-ü-s-g-m v-n e-y f-n-k-p-z-g-p-e- / N-k-m k-l- e-y f-n-k-p-z-g-p- ------------------------------------------------------------------ Szükségem van egy fényképezőgépre. / Nekem kell egy fényképezőgép. 0
我 要 照相 。 Fé-------ni---aro-. F__________ a______ F-n-k-p-z-i a-a-o-. ------------------- Fényképezni akarok. 0
这儿 有 照相机 吗 ? Van--t- egy---nyk-pe--gé-? V__ i__ e__ f_____________ V-n i-t e-y f-n-k-p-z-g-p- -------------------------- Van itt egy fényképezőgép? 0
我 需要 一台 电脑 。 S-ü------ van e----z---t--------/----e- k-ll--gy s-ámít---p. S________ v__ e__ s____________ / N____ k___ e__ s__________ S-ü-s-g-m v-n e-y s-á-í-ó-é-r-. / N-k-m k-l- e-y s-á-í-ó-é-. ------------------------------------------------------------ Szükségem van egy számítógépre. / Nekem kell egy számítógép. 0
我 要 发 一个 电子邮件 。 Kü---ni a----k --- e-mail-. K______ a_____ e__ e_______ K-l-e-i a-a-o- e-y e-m-i-t- --------------------------- Küldeni akarok egy e-mailt. 0
这儿 有 电脑 吗 ? V---it--e-y----m-tógé-? V__ i__ e__ s__________ V-n i-t e-y s-á-í-ó-é-? ----------------------- Van itt egy számítógép? 0
我 需要 一支 圆珠笔 。 Sz-ksége- v-- --y-g--y-st----a.-- Nek-m ke-- -g- -olyóst--l. S________ v__ e__ g____________ / N____ k___ e__ g__________ S-ü-s-g-m v-n e-y g-l-ó-t-l-r-. / N-k-m k-l- e-y g-l-ó-t-l-. ------------------------------------------------------------ Szükségem van egy golyóstollra. / Nekem kell egy golyóstoll. 0
我 要 写点儿 东西 。 A--r----a--mit---ni. A_____ v______ í____ A-a-o- v-l-m-t í-n-. -------------------- Akarok valamit írni. 0
这儿 有 一张 纸 和 一支 圆珠笔 吗 ? Van--tt e------ab pap-r és --y-goly----l-? V__ i__ e__ d____ p____ é_ e__ g__________ V-n i-t e-y d-r-b p-p-r é- e-y g-l-ó-t-l-? ------------------------------------------ Van itt egy darab papír és egy golyóstoll? 0

机器翻译

谁要想翻译文章就得支付昂贵的翻译费。 专业的传译或翻译都很贵。 尽管如此,理解其它语言正变得日益重要。 对于这个问题,信息学家和电脑语言学家正在努力解决。 他们对翻译工具的开发与发展已研究多年。 其间有许多不同的翻译程序面世。 然而,机器翻译的翻译质量大多不如人意。 这并不是程序员的错! 语言有着相当复杂的结构。 而计算机只是建立在简单的数学原理基础上。 因此计算机无法一直准确地处理语言。 一个翻译程序必须完整学习一种语言。 专家们得为它加载成千上万的词语和规则。 这是不现实的。 计算机还是让它来做运算比较简单。 它的运算能力很出色! 计算机能计算出哪一种词语组合是常用组合。 比如,它能识别哪些词语经常挨在一起。 为此,人们还必须给它输入各种语言的文本。 这样它就能学习到某种语言的典型特征。 这种统计方法可以改善自动化翻译。 但是,计算机不能替代人类。 没有任何机器能模仿人类的语言大脑。 因此翻译和传译们仍得在未来很长一段时间内工作! 在将来,简单文本的翻译可以通过电脑完成。 但歌曲,诗歌等文学翻译则需要注入生命元素。 因为它们是人类情感的语言结晶。 而这样也很好......