您 能 给 我 剪头发 吗 ? |
Կա---ղ -- մ-զ--ս---ր--:
Կ_____ ե_ մ_____ կ_____
Կ-ր-՞- ե- մ-զ-ր- կ-ր-լ-
-----------------------
Կարո՞ղ եք մազերս կտրել:
0
Kar---h yek--maze-- --r-l
K______ y___ m_____ k____
K-r-՞-h y-k- m-z-r- k-r-l
-------------------------
Karo՞gh yek’ mazers ktrel
|
您 能 给 我 剪头发 吗 ?
Կարո՞ղ եք մազերս կտրել:
Karo՞gh yek’ mazers ktrel
|
请 不要 太短 。 |
Շ-տ կա-ճ-չ---խնդրո-- --:
Շ__ կ___ չ__ խ______ ե__
Շ-տ կ-ր- չ-, խ-դ-ո-մ ե-:
------------------------
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ:
0
S--t---r-- -h’e, -hndru- yem
S___ k____ c____ k______ y__
S-a- k-r-h c-’-, k-n-r-m y-m
----------------------------
Shat karch ch’e, khndrum yem
|
请 不要 太短 。
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ:
Shat karch ch’e, khndrum yem
|
请 短 些 。 |
Մի --չ-կա-ճ, --դր-ւմ --:
Մ_ ք__ կ____ խ______ ե__
Մ- ք-չ կ-ր-, խ-դ-ո-մ ե-:
------------------------
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ:
0
Mi-k---h--k--c-,-k--dr-m-yem
M_ k_____ k_____ k______ y__
M- k-i-h- k-r-h- k-n-r-m y-m
----------------------------
Mi k’ich’ karch, khndrum yem
|
请 短 些 。
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ:
Mi k’ich’ karch, khndrum yem
|
您 能 冲洗 相片 吗 ? |
Կարո-ղ -ք---ա--եր- -շ-կել:
Կ_____ ե_ ն_______ մ______
Կ-ր-՞- ե- ն-ա-ն-ր- մ-ա-ե-:
--------------------------
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել:
0
K--o--h--e-’ --a-ne-y--sh-kel
K______ y___ n_______ m______
K-r-՞-h y-k- n-a-n-r- m-h-k-l
-----------------------------
Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
|
您 能 冲洗 相片 吗 ?
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել:
Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
|
照片 都 在 CD 里面 。 |
Ն---ները--D-ի--ե--ե-:
Ն_______ C___ մ__ ե__
Ն-ա-ն-ր- C--- մ-ջ ե-:
---------------------
Նկարները CD-ի մեջ են:
0
Nka--e-- C----m-j--en
N_______ C___ m__ y__
N-a-n-r- C--- m-j y-n
---------------------
Nkarnery CD-i mej yen
|
照片 都 在 CD 里面 。
Նկարները CD-ի մեջ են:
Nkarnery CD-i mej yen
|
照片 都 在 照相机 里 。 |
Նկա-նե-------խ-իկի մ-- --:
Ն_______ ֆ________ մ__ ե__
Ն-ա-ն-ր- ֆ-տ-խ-ի-ի մ-ջ ե-:
--------------------------
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են:
0
Nk--n-ry -ot-khts’-ki --j-y-n
N_______ f___________ m__ y__
N-a-n-r- f-t-k-t-’-k- m-j y-n
-----------------------------
Nkarnery fotokhts’iki mej yen
|
照片 都 在 照相机 里 。
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են:
Nkarnery fotokhts’iki mej yen
|
您 能 修 这个 表 吗 ? |
Կա--՞- ----ամ-ցո-յ-ը--ե--ն-րո---:
Կ_____ ե_ ճ_________ վ___________
Կ-ր-՞- ե- ճ-մ-ց-ւ-ց- վ-ր-ն-ր-գ-լ-
---------------------------------
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել:
0
K-ro՞-h--ek---hama---u--s’--veranor--el
K______ y___ c_____________ v__________
K-r-՞-h y-k- c-a-a-s-u-t-’- v-r-n-r-g-l
---------------------------------------
Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
|
您 能 修 这个 表 吗 ?
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել:
Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
|
表面 坏 了 。 |
Ապակ-ն կ-տ-վ-- է:
Ա_____ կ______ է_
Ա-ա-ի- կ-տ-վ-ծ է-
-----------------
Ապակին կոտրված է:
0
Ap-ki- k---vat- e
A_____ k_______ e
A-a-i- k-t-v-t- e
-----------------
Apakin kotrvats e
|
表面 坏 了 。
Ապակին կոտրված է:
Apakin kotrvats e
|
电池 没 电 了 。 |
Մ-րտկոց--նստել -:
Մ_______ ն____ է_
Մ-ր-կ-ց- ն-տ-լ է-
-----------------
Մարտկոցը նստել է:
0
Ma--k---’- n--el-e
M_________ n____ e
M-r-k-t-’- n-t-l e
------------------
Martkots’y nstel e
|
电池 没 电 了 。
Մարտկոցը նստել է:
Martkots’y nstel e
|
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ? |
Կ-րո՞ղ ե---երնա-ա-իկ--ա-դ-ւ---:
Կ_____ ե_ վ__________ ա________
Կ-ր-՞- ե- վ-ր-ա-ա-ի-ը ա-դ-ւ-ե-:
-------------------------------
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել:
0
Ka--՞g- ye------n----piky----uk-l
K______ y___ v___________ a______
K-r-՞-h y-k- v-r-a-h-p-k- a-d-k-l
---------------------------------
Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
|
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ?
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել:
Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
|
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ? |
Կարո-ղ -ք շ--վարը-մ-քրել:
Կ_____ ե_ շ______ մ______
Կ-ր-՞- ե- շ-լ-ա-ը մ-ք-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել:
0
Ka-o՞-h -ek’-s-a-v----mak’r-l
K______ y___ s_______ m______
K-r-՞-h y-k- s-a-v-r- m-k-r-l
-----------------------------
Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
|
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ?
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել:
Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
|
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ? |
Կ-ր--- եք----ի-նե----երա-որ--ե-:
Կ_____ ե_ կ________ վ___________
Կ-ր-՞- ե- կ-շ-կ-ե-ը վ-ր-ն-ր-գ-լ-
--------------------------------
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել:
0
Ka--՞g----k’ ko-h-kn----ve-----og-l
K______ y___ k_________ v__________
K-r-՞-h y-k- k-s-i-n-r- v-r-n-r-g-l
-----------------------------------
Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
|
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ?
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել:
Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
|
您 能 把 打火机 给我 吗 ? |
Կա--՞- ---------ռիչ--ալ:
Կ_____ ե_ ի__ վ____ տ___
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ վ-ռ-չ տ-լ-
------------------------
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ:
0
Karo-gh -e---indz-v-r--ch’ --l
K______ y___ i___ v_______ t__
K-r-՞-h y-k- i-d- v-r-i-h- t-l
------------------------------
Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
|
您 能 把 打火机 给我 吗 ?
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ:
Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
|
您 有 火柴 或 打火机 吗 ? |
Լու-կ-- -ա-իկներ -ամ------ ---ե-:
Լ______ հ_______ կ__ վ____ ո_____
Լ-ւ-կ-ւ հ-տ-կ-ե- կ-մ վ-ռ-չ ո-ն-ք-
---------------------------------
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք:
0
L-t---u hatikn---ka- -arrich’-u-ek’
L______ h_______ k__ v_______ u____
L-t-’-u h-t-k-e- k-m v-r-i-h- u-e-’
-----------------------------------
Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
|
您 有 火柴 或 打火机 吗 ?
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք:
Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
|
您 有 烟灰缸 吗 ? |
Մ--ր---ն----ե--:
Մ_______ ո______
Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Մոխրաման ունե՞ք:
0
Mok---ma--u--՞k’
M________ u_____
M-k-r-m-n u-e-k-
----------------
Mokhraman une՞k’
|
您 有 烟灰缸 吗 ?
Մոխրաման ունե՞ք:
Mokhraman une՞k’
|
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ? |
Ս-գա- ծ-ու---ե-:
Ս____ ծ_____ ե__
Ս-գ-ր ծ-ո-՞- ե-:
----------------
Սիգար ծխու՞մ եք:
0
Sigar -skh-՞- --k’
S____ t______ y___
S-g-r t-k-u-m y-k-
------------------
Sigar tskhu՞m yek’
|
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ?
Սիգար ծխու՞մ եք:
Sigar tskhu՞m yek’
|
您 吸/抽 香烟 吗 ? |
Ծ-ախ-տ-ծխ--՞մ --:
Ծ_____ ծ_____ ե__
Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-:
-----------------
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
0
T--ha--o---skhu-- -e-’
T________ t______ y___
T-k-a-h-t t-k-u-m y-k-
----------------------
Tskhakhot tskhu՞m yek’
|
您 吸/抽 香烟 吗 ?
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
Tskhakhot tskhu՞m yek’
|
您 吸/抽 烟斗 吗 ? |
Ծխա--տ -խ--՞--ե-:
Ծ_____ ծ_____ ե__
Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-:
-----------------
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
0
Tsk-ak-ot -sk-u՞--yek’
T________ t______ y___
T-k-a-h-t t-k-u-m y-k-
----------------------
Tskhakhot tskhu՞m yek’
|
您 吸/抽 烟斗 吗 ?
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
Tskhakhot tskhu՞m yek’
|