短语手册

zh 形容词3   »   hi विशेषण ३

80[八十]

形容词3

形容词3

८० [अस्सी]

80 [assee]

विशेषण ३

visheshan 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印地语 播放 更多
她 有 一条/只 狗 。 उ-के --स-ए--क----- -ै उ__ पा_ ए_ कु__ है उ-क- प-स ए- क-त-त- ह- --------------------- उसके पास एक कुत्ता है 0
u-a-- pa-s------tta--ai u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
这 条/只 狗 很大 。 कु-्ता बड़---ै कु__ ब_ है क-त-त- ब-ा ह- ------------- कुत्ता बड़ा है 0
k-t-a-bad- -ai k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
她 有 一条/只 大狗 。 उसके ----ए- बड़ा-क-त्ता-है उ__ पा_ ए_ ब_ कु__ है उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह- ------------------------- उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0
us-k- p-a---k -a-a--utt--hai u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
她 有 一栋 房子 。 उ-का ---घ---ै उ__ ए_ घ_ है उ-क- ए- घ- ह- ------------- उसका एक घर है 0
u-a-a -k----r h-i u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
这栋 房子 很小 。 घर छ--ा--ै घ_ छो_ है घ- छ-ट- ह- ---------- घर छोटा है 0
g--- ch---a hai g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
她 有 一栋 小房子 。 उ--ा-घर छ-टा-है उ__ घ_ छो_ है उ-क- घ- छ-ट- ह- --------------- उसका घर छोटा है 0
usak---ha--chho----ai u____ g___ c_____ h__ u-a-a g-a- c-h-t- h-i --------------------- usaka ghar chhota hai
他 住在 宾馆里 。 वह--क -ोट--म-ं-र-त- है व_ ए_ हो__ में र__ है व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------- वह एक होटल में रहता है 0
v-h -k -o--l-m--n---ha-- h-i v__ e_ h____ m___ r_____ h__ v-h e- h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------- vah ek hotal mein rahata hai
这个 宾馆 很便宜 。 ह--ल -स्त---ै हो__ स__ है ह-ट- स-्-ा ह- ------------- होटल सस्ता है 0
hota--sa-t- -ai h____ s____ h__ h-t-l s-s-a h-i --------------- hotal sasta hai
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。 व- एक-सस----ह--- म------ा--ै व_ ए_ स__ हो__ में र__ है व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------------- वह एक सस्ते होटल में रहता है 0
v-h--- sast--h--a- --i----ha-- hai v__ e_ s____ h____ m___ r_____ h__ v-h e- s-s-e h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------------- vah ek saste hotal mein rahata hai
他 有 一辆 汽车 。 उ-के -ास -----ड़--है उ__ पा_ ए_ गा_ है उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- उसके पास एक गाड़ी है 0
u--ke -aas-e----ad-- --i u____ p___ e_ g_____ h__ u-a-e p-a- e- g-a-e- h-i ------------------------ usake paas ek gaadee hai
这辆 汽车 很贵 。 गा-- --ंगी है गा_ म__ है ग-ड़- म-ं-ी ह- ------------- गाड़ी महंगी है 0
gaad-- ma---gee hai g_____ m_______ h__ g-a-e- m-h-n-e- h-i ------------------- gaadee mahangee hai
他 有 一辆 很贵的 汽车 。 उस-- पास--क---------ड़--है उ__ पा_ ए_ म__ गा_ है उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह- ------------------------- उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0
us--e p-a--e- m---n-ee -a-dee--ai u____ p___ e_ m_______ g_____ h__ u-a-e p-a- e- m-h-n-e- g-a-e- h-i --------------------------------- usake paas ek mahangee gaadee hai
他 在 读 一部 长篇小说 。 व--ए--उपन्--स--ढ़-रह--है व_ ए_ उ____ प_ र_ है व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह- ----------------------- वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0
v---e--u--n-a-s-pad- r-h--h-i v__ e_ u_______ p___ r___ h__ v-h e- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ----------------------------- vah ek upanyaas padh raha hai
这部 长篇小说 很无聊 。 उ-न्-ा- --र---ै उ____ नी__ है उ-न-य-स न-र- ह- --------------- उपन्यास नीरस है 0
upan---s --er-s --i u_______ n_____ h__ u-a-y-a- n-e-a- h-i ------------------- upanyaas neeras hai
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。 व------ीर--उप-्-ा--पढ़--हा-है व_ ए_ नी__ उ____ प_ र_ है व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह- ---------------------------- वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0
vah e- -eer-s--pan---- p-d- ra-- hai v__ e_ n_____ u_______ p___ r___ h__ v-h e- n-e-a- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ------------------------------------ vah ek neeras upanyaas padh raha hai
她 在看 一部 电影 。 व- -क फ़िल-- -े- -ह--है व_ ए_ फ़ि__ दे_ र_ है व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ---------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
v-h e- -i---dekh ra-e- hai v__ e_ f___ d___ r____ h__ v-h e- f-l- d-k- r-h-e h-i -------------------------- vah ek film dekh rahee hai
这部 电影 很有趣 。 फ़-----द-ल--्- -ै फ़ि__ दि____ है फ़-ल-म द-ल-स-प ह- ---------------- फ़िल्म दिलचस्प है 0
film d--a---sp-h-i f___ d________ h__ f-l- d-l-c-a-p h-i ------------------ film dilachasp hai
她 在看 一部 很有趣的 电影 。 वह----दि--स-प फ़---म --ख -ह- है व_ ए_ दि____ फ़ि__ दे_ र_ है व- ए- द-ल-स-प फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ------------------------------ वह एक दिलचस्प फ़िल्म देख रही है 0
v-h ek-d--ac-as- fi-m -ekh -ahe--h-i v__ e_ d________ f___ d___ r____ h__ v-h e- d-l-c-a-p f-l- d-k- r-h-e h-i ------------------------------------ vah ek dilachasp film dekh rahee hai

学术语言

学术语言是一种本质上的语言。 它用在学术探讨上。 也用在科学发表上。 以前曾经有过统一的学术语言。 在欧洲片区,学术语言在很长一段时间里由拉丁语主导。 在今天,英语则是最重要的学术语言。 学术语言是专业语言。 它包含许多专业术语。 但它的首要特征是标准化和模式化。 也有人说,科学家是在有意地说让人听不懂的话。 然而当什么事物很复杂时,学术语言又显得很有智慧。 科学的导向是真实。 因此学术语言应该使用客观中立的语言。 修辞手法或虚辞浮语是不能出现在学术语言中的。 然而也有许多夸张复杂的语言例子存在。 复杂的语言看起来会让人着迷! 科学研究证实,我们对复杂的语言更加信任。 在实验中,实验对象必须回答几个问题。 这些问题是多项选择题。 其中有些答案很简单,有些答案则是非常复杂的组构。 大多数实验对象都选择了复杂的答案。 即便这些答案根本没有任何意义! 实验对象被语言迷惑了。 尽管内容荒谬,但他们被形式所震撼。 以复杂的语言形式书写,这并非总是一种艺术。 将简单的内容包装成复杂的语言,这是可以学来的。 但是,将复杂的东西以简单的语言表述却没那么简单。 有时候简单的东西的确很复杂......