短语手册

zh 形容词3   »   uz sifatlar 3

80[八十]

形容词3

形容词3

80 [sakson]

sifatlar 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
她 有 一条/只 狗 。 Un--g--t--b-r. U____ i__ b___ U-i-g i-i b-r- -------------- Uning iti bor. 0
这 条/只 狗 很大 。 I-------. I_ k_____ I- k-t-a- --------- It katta. 0
她 有 一条/只 大狗 。 Un--g --------i-bor. U____ k____ i__ b___ U-i-g k-t-a i-i b-r- -------------------- Uning katta iti bor. 0
她 有 一栋 房子 。 u-i-g-u-i b-r u____ u__ b__ u-i-g u-i b-r ------------- uning uyi bor 0
这栋 房子 很小 。 U----ch-ina. U_ k________ U- k-c-k-n-. ------------ Uy kichkina. 0
她 有 一栋 小房子 。 Un-n--kichki---uy--bor. U____ k_______ u__ b___ U-i-g k-c-k-n- u-i b-r- ----------------------- Uning kichkina uyi bor. 0
他 住在 宾馆里 。 U meh-onxon--a-yasha--i. U m___________ y________ U m-h-o-x-n-d- y-s-a-d-. ------------------------ U mehmonxonada yashaydi. 0
这个 宾馆 很便宜 。 Me-m--x--a -rzon. M_________ a_____ M-h-o-x-n- a-z-n- ----------------- Mehmonxona arzon. 0
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。 U--rz-n--eh--nx---d- --s---di. U a____ m___________ y________ U a-z-n m-h-o-x-n-d- y-s-a-d-. ------------------------------ U arzon mehmonxonada yashaydi. 0
他 有 一辆 汽车 。 U-i-g-m-s---asi b-r. U____ m________ b___ U-i-g m-s-i-a-i b-r- -------------------- Uning mashinasi bor. 0
这辆 汽车 很贵 。 M-s--n---i-mat. M______ q______ M-s-i-a q-m-a-. --------------- Mashina qimmat. 0
他 有 一辆 很贵的 汽车 。 Unin--q-m--tba-o-m--h-n-s----r. U____ q_________ m________ b___ U-i-g q-m-a-b-h- m-s-i-a-i b-r- ------------------------------- Uning qimmatbaho mashinasi bor. 0
他 在 读 一部 长篇小说 。 U rom-n-oqi---. U r____ o______ U r-m-n o-i-d-. --------------- U roman oqiydi. 0
这部 长篇小说 很无聊 。 Ro-a- -e----r-i. R____ z_________ R-m-n z-r-k-r-i- ---------------- Roman zerikarli. 0
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。 U -e--k-r-i---manni--q----. U z________ r______ o______ U z-r-k-r-i r-m-n-i o-i-d-. --------------------------- U zerikarli romanni oqiydi. 0
她 在看 一部 电影 。 U---n--tom-------l-oqd-. U k___ t______ q________ U k-n- t-m-s-a q-l-o-d-. ------------------------ U kino tomosha qilmoqda. 0
这部 电影 很有趣 。 Ki-o h--a--nl-. K___ h_________ K-n- h-y-j-n-i- --------------- Kino hayajonli. 0
她 在看 一部 很有趣的 电影 。 U ha-a-o-l---i-- tomosh- -ilmo-d-. U h________ f___ t______ q________ U h-y-j-n-i f-l- t-m-s-a q-l-o-d-. ---------------------------------- U hayajonli film tomosha qilmoqda. 0

学术语言

学术语言是一种本质上的语言。 它用在学术探讨上。 也用在科学发表上。 以前曾经有过统一的学术语言。 在欧洲片区,学术语言在很长一段时间里由拉丁语主导。 在今天,英语则是最重要的学术语言。 学术语言是专业语言。 它包含许多专业术语。 但它的首要特征是标准化和模式化。 也有人说,科学家是在有意地说让人听不懂的话。 然而当什么事物很复杂时,学术语言又显得很有智慧。 科学的导向是真实。 因此学术语言应该使用客观中立的语言。 修辞手法或虚辞浮语是不能出现在学术语言中的。 然而也有许多夸张复杂的语言例子存在。 复杂的语言看起来会让人着迷! 科学研究证实,我们对复杂的语言更加信任。 在实验中,实验对象必须回答几个问题。 这些问题是多项选择题。 其中有些答案很简单,有些答案则是非常复杂的组构。 大多数实验对象都选择了复杂的答案。 即便这些答案根本没有任何意义! 实验对象被语言迷惑了。 尽管内容荒谬,但他们被形式所震撼。 以复杂的语言形式书写,这并非总是一种艺术。 将简单的内容包装成复杂的语言,这是可以学来的。 但是,将复杂的东西以简单的语言表述却没那么简单。 有时候简单的东西的确很复杂......