短语手册

zh 问题–过去时2   »   sk Otázky – minulý čas 2

86[八十六]

问题–过去时2

问题–过去时2

86 [osemdesiatšesť]

Otázky – minulý čas 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛伐克语 播放 更多
你 带过的 是 哪条 领带 ? Kt-rú k-a-a-u-s-----il? K____ k______ s_ n_____ K-o-ú k-a-a-u s- n-s-l- ----------------------- Ktorú kravatu si nosil? 0
你 买的 是 哪辆 车 ? K--ré---to-s- k-pi-? K____ a___ s_ k_____ K-o-é a-t- s- k-p-l- -------------------- Ktoré auto si kúpil? 0
你 订过 哪份 报纸 ? K-oré-----ny si-s--pre-plat-l? K____ n_____ s_ s_ p__________ K-o-é n-v-n- s- s- p-e-p-a-i-? ------------------------------ Ktoré noviny si si predplatil? 0
您 看见 谁了 ? Ko-- ----vi-e-i? K___ s__ v______ K-h- s-e v-d-l-? ---------------- Koho ste videli? 0
您 和 谁 见过面 了 ? K--o---e --ret--? K___ s__ s_______ K-h- s-e s-r-t-i- ----------------- Koho ste stretli? 0
您 认出 谁 了 ? K----s-e----zn--i? K___ s__ s________ K-h- s-e s-o-n-l-? ------------------ Koho ste spoznali? 0
您 什么 时候 起床的 ? K-dy---- vst--i? K___ s__ v______ K-d- s-e v-t-l-? ---------------- Kedy ste vstali? 0
您 什么 时候 开始的 ? Kedy--t- -a----? K___ s__ z______ K-d- s-e z-č-l-? ---------------- Kedy ste začali? 0
您 什么 时候 停止的 ? K-d- st- -res--l-? K___ s__ p________ K-d- s-e p-e-t-l-? ------------------ Kedy ste prestali? 0
您 为什么 醒 了 ? Pr-----t---- ---udili? P____ s__ s_ z________ P-e-o s-e s- z-b-d-l-? ---------------------- Prečo ste sa zobudili? 0
您 为什么 当了 教师 ? Pre---st- s--st-li u--teľ--? P____ s__ s_ s____ u________ P-e-o s-e s- s-a-i u-i-e-o-? ---------------------------- Prečo ste sa stali učiteľom? 0
您 为什么 坐了 出租车 ? Pre-- -t--iš-i-t-xík-m? P____ s__ i___ t_______ P-e-o s-e i-l- t-x-k-m- ----------------------- Prečo ste išli taxíkom? 0
您 从哪里 来的 ? Od-i-- --e-pri-li? O_____ s__ p______ O-k-a- s-e p-i-l-? ------------------ Odkiaľ ste prišli? 0
您 去哪里 了 ? Kam --- i-li? K__ s__ i____ K-m s-e i-l-? ------------- Kam ste išli? 0
您 去了 哪儿 ? K-- s-- bo--? K__ s__ b____ K-e s-e b-l-? ------------- Kde ste boli? 0
你 帮谁 了 ? K-mu--- po--h--? K___ s_ p_______ K-m- s- p-m-h-l- ---------------- Komu si pomohol? 0
你 给谁 写信 了 ? Komu-si--ísa-? K___ s_ p_____ K-m- s- p-s-l- -------------- Komu si písal? 0
你 回答 谁 了 ? Komu-s--o---ve-al? K___ s_ o_________ K-m- s- o-p-v-d-l- ------------------ Komu si odpovedal? 0

双语改善听力

能说两种语言的人听力会更好。 他们能更准确地区分各种声音。 该结论是由一项美国研究实验得出的。 该实验中,研究人员对多位青少年做了测试。 其中有一部分实验对象是在双语环境下长大。 这些青少年会说英语和西班牙语。 另一部分实验对象只会说英语。 这些青少年全都必须倾听一个特定音节。 就是“da”这个音节。 该音节不属于两种语言中的任何一种。 这个音节通过耳机播放给实验对象听。 在听的时候将他们的大脑活动通过电极测量记录。 测试结束后,这些青少年还必须再次听这个音节。 这一次还加诸了许多杂乱无章的声音。 那是各种的声音,在说着没有意义的句子。 双语者对音节的反应非常强烈。 他们的大脑显示了大量活动。 不管有没有杂音,他们都能准确识别出这个音节。 而单语者却不能。 单语者的听力没有双语者那么好。 这个实验结果让研究人员感到惊讶。 在那之前人们只知道音乐家的听力特别好。 但是现在看来,双语也能训练我们的听力。 双语者总是在面对各种不同的声音。 因而他们的大脑必须对新能力有所发展。 大脑学会了准确地区分不同的语言刺激。 研究人员如今在检验,语言是如何影响大脑的。 也许在年老的时候学习语言,也能让听力受益......