你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 ! |
Ты-т-к----е-и--- – не--уд- --к-м--е---ым!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Ty-ta-oy--e-i-y- – ne bu---t-k---l-nivy-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
|
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
|
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 ! |
Т- --к---л-о с-и---- н- --и та----л--!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Ty tak dolg- s--s---– n- s-----k-do---!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
|
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
|
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 ! |
Ты-п-ихо-и-ь т-к по-дно --н---р-х-ди---к п-з-н-!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
Ty-p----odi--ʹ---k -oz--- - n----ikh--- tak-pozd-o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
|
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
|
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 ! |
Ты --- гр--ко с-еёшь-- --н----ейся так г--м-о!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
T- -a----omk- --ey-shʹ--a ---e-s---sy- t-k --o-k-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
|
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
|
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 ! |
Ты т---т-хо -о--р----– -----вор--т-к ---о!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
Ty---k-tikh- -o------ʹ-–-ne --v-r- tak-tikho!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
|
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
|
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 ! |
Ты ---ш-ом-м-ог---ь-ш- –--е-п-- -а--мн-г-!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T- sl--hko- --og--pʹ--shʹ-– n--p-y -a--mnog-!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
|
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
|
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 ! |
Ты с--ш----мног- -ури-ь-- не ку----а- -----!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T--sl-shko----og- ku-i-h--– -e----i ta--m-og-!
T_ s_______ m____ k______ – n_ k___ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o-
----------------------------------------------
Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
|
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
|
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 ! |
Ты-----к-- мн--- -абот---ь – н---а--тай--ак-----о!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
T- sli--ko--mnogo-r-bo-a----ʹ-- n- ----t---tak m--go!
T_ s_______ m____ r__________ – n_ r______ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o-
-----------------------------------------------------
Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
|
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
|
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 ! |
Т- --к бы---- ---иш- - -е--з---т-- -ы--р-!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
T- --k -ys-r--y--d--h--------e-di --k by---o!
T_ t__ b_____ y_______ – n_ y____ t__ b______
T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-!
---------------------------------------------
Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
|
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
|
请您 站起来, 米勒先生 ! |
В-та---е- --с--дин-М----р!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
Vs-a---e, g-----in-My---e-!
V________ g_______ M_______
V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------
Vstanʹte, gospodin Myuller!
|
请您 站起来, 米勒先生 !
Встаньте, господин Мюллер!
Vstanʹte, gospodin Myuller!
|
请您 坐下, 米勒先生 ! |
С-дьте- г--п-ди- М---ер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
S-a--------spodin---u----!
S_______ g_______ M_______
S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r-
--------------------------
Syadʹte, gospodin Myuller!
|
请您 坐下, 米勒先生 !
Сядьте, господин Мюллер!
Syadʹte, gospodin Myuller!
|
您 坐着, 米勒先生 ! |
С------------д-н Мюл--р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
S-d-t-, -o--o-i--My--le-!
S______ g_______ M_______
S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r-
-------------------------
Sidite, gospodin Myuller!
|
您 坐着, 米勒先生 !
Сидите, господин Мюллер!
Sidite, gospodin Myuller!
|
您 要有 耐心 ! |
Им-йт- терпе-и-!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
Im--te-t-r-e-iy-!
I_____ t_________
I-e-t- t-r-e-i-e-
-----------------
Imeyte terpeniye!
|
您 要有 耐心 !
Имейте терпение!
Imeyte terpeniye!
|
您 不着急 啊 ! |
Не-т-----т---!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
Ne t--o-ite--!
N_ t__________
N- t-r-p-t-s-!
--------------
Ne toropitesʹ!
|
您 不着急 啊 !
Не торопитесь!
Ne toropitesʹ!
|
请您 等 一会儿 ! |
Подо-ди---не-но--!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
P---z---te nemnog-!
P_________ n_______
P-d-z-d-t- n-m-o-o-
-------------------
Podozhdite nemnogo!
|
请您 等 一会儿 !
Подождите немного!
Podozhdite nemnogo!
|
您 要 小心 ! |
Буд-т--о--о-ож--!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
Bud-t- ----------!
B_____ o__________
B-d-t- o-t-r-z-n-!
------------------
Budʹte ostorozhny!
|
您 要 小心 !
Будьте осторожны!
Budʹte ostorozhny!
|
您 要 准时 ! |
Бу-ьт--п--кт-ал--ы!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
Bu--te -unk--a-ʹ--!
B_____ p___________
B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y-
-------------------
Budʹte punktualʹny!
|
您 要 准时 !
Будьте пунктуальны!
Budʹte punktualʹny!
|
您 不要 这么 愚蠢 ! |
Не-б-д-т---ура--м!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
N- -ud-t----rak-m!
N_ b_____ d_______
N- b-d-t- d-r-k-m-
------------------
Ne budʹte durakom!
|
您 不要 这么 愚蠢 !
Не будьте дураком!
Ne budʹte durakom!
|