वाक्प्रयोग पुस्तक

mr शहरातील फेरफटका   »   it Visita della città

४२ [बेचाळीस]

शहरातील फेरफटका

शहरातील फेरफटका

42 [quarantadue]

Visita della città

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी इटालियन प्ले अधिक
रविवारी बाजार चालू असतो का? È-apert---- ----a-o-la----en-c-? È a_____ i_ m______ l_ d________ È a-e-t- i- m-r-a-o l- d-m-n-c-? -------------------------------- È aperto il mercato la domenica? 0
सोमवारी जत्रा चालू असते का? È--pert- l--f-er- i----ne-ì? È a_____ l_ f____ i_ l______ È a-e-t- l- f-e-a i- l-n-d-? ---------------------------- È aperta la fiera il lunedì? 0
मंगळवारी प्रदर्शन चालू असते का? È-ape--a l’e---si-i--- -l-ma-----? È a_____ l____________ i_ m_______ È a-e-t- l-e-p-s-z-o-e i- m-r-e-ì- ---------------------------------- È aperta l’esposizione il martedì? 0
बुधवारी प्राणीसंग्रहालय उघडे असते का? È-a-erto l--z-- ---mercol---? È a_____ l_ z__ i_ m_________ È a-e-t- l- z-o i- m-r-o-e-ì- ----------------------------- È aperto lo zoo il mercoledì? 0
वस्तुसंग्रहालय गुरुवारी उघडे असते का? È---e-t---- m-s---il-giov-d-? È a_____ i_ m____ i_ g_______ È a-e-t- i- m-s-o i- g-o-e-ì- ----------------------------- È aperto il museo il giovedì? 0
चित्रदालन शुक्रवारी उघडे असते का? È--pe-t--l--g---er-a il -e-erd-? È a_____ l_ g_______ i_ v_______ È a-e-t- l- g-l-e-i- i- v-n-r-ì- -------------------------------- È aperta la galleria il venerdì? 0
इथे छायाचित्रे घेण्याची परवानगी आहे का? È pe--es-o ---ogr---re? È p_______ f___________ È p-r-e-s- f-t-g-a-a-e- ----------------------- È permesso fotografare? 0
प्रवेश शुल्क भरावा लागतो का? S- -e-e-pag-re---i-g-e-so? S_ d___ p_____ l__________ S- d-v- p-g-r- l-i-g-e-s-? -------------------------- Si deve pagare l’ingresso? 0
प्रवेश शुल्क किती आहे? Qu-----cos-- ------e--o? Q_____ c____ l__________ Q-a-t- c-s-a l-i-g-e-s-? ------------------------ Quanto costa l’ingresso? 0
समुहांसाठी सूट आहे का? C-è-uno -co-to -er-gr-p--? C__ u__ s_____ p__ g______ C-è u-o s-o-t- p-r g-u-p-? -------------------------- C’è uno sconto per gruppi? 0
मुलांसाठी सूट आहे का? C’- --o---on-o pe--ba--ini? C__ u__ s_____ p__ b_______ C-è u-o s-o-t- p-r b-m-i-i- --------------------------- C’è uno sconto per bambini? 0
विद्यार्थ्यांसाठी सूट आहे का? C’è-u-- scont--p-r-s-ud-n--? C__ u__ s_____ p__ s________ C-è u-o s-o-t- p-r s-u-e-t-? ---------------------------- C’è uno sconto per studenti? 0
ती इमारत कोणती आहे? Di -he--dif-cio s- -ra-ta? D_ c__ e_______ s_ t______ D- c-e e-i-i-i- s- t-a-t-? -------------------------- Di che edificio si tratta? 0
ही इमारत किती जुनी आहे? Quan-o - st--- ------ito -ue--- ---f--io? Q_____ è s____ c________ q_____ e________ Q-a-d- è s-a-o c-s-r-i-o q-e-t- e-i-i-i-? ----------------------------------------- Quando è stato costruito questo edificio? 0
ही इमारत कोणी बांधली? C-i------c-s-r---o? C__ l___ c_________ C-i l-h- c-s-r-i-o- ------------------- Chi l’ha costruito? 0
मला वास्तुकलेत रुची आहे. Mi i-te----- ----rch-tettura. M_ i________ d_ a____________ M- i-t-r-s-o d- a-c-i-e-t-r-. ----------------------------- Mi interesso di architettura. 0
मला कलेत रुची आहे. M--i-t--es-- -’--te. M_ i________ d______ M- i-t-r-s-o d-a-t-. -------------------- Mi interesso d’arte. 0
मला चित्रकलेत रुची आहे. M---n---esso d- pitt---. M_ i________ d_ p_______ M- i-t-r-s-o d- p-t-u-a- ------------------------ Mi interesso di pittura. 0

जलद भाषा, सावकाश/मंद भाषा

जगभरात 6,000 पेक्षा अधिक भाषा आहेत. पण सर्वांचे कार्य समान आहे. त्या आम्हाला माहितींची देवाणघेवाण करण्यसाठी मदत करतात. प्रत्येक भाषेमध्ये निरनिराळ्या पद्धतीने हे घडत असते. कारण प्रत्येक भाषा तिच्या स्वतःच्या नियमांप्रमाणे वर्तन करत असते. ज्या वेगाने भाषा बोलली जाते तो सुद्धा वेगळा असतो. भाषातज्ञांनी विविध अभ्यासातून हे सिद्ध केले आहे. याच्या समाप्तीपर्यंत, लहान ग्रंथ अनेक भाषांमध्ये अनुवादित करण्यात आले होते. हे ग्रंथ नंतर स्थानिक वक्त्यांकडून मोठ्याने वाचले जात असत. परिणाम स्पष्ट होते. जपानी आणि स्पॅनिश जलद भाषा आहेत. ह्या भाषांमध्ये जवळजवळ प्रती सेकंद 8 अक्षरे बोलली जातात. चिनी भाषा अत्यंत सावकाश बोलली जाते. ते केवळ प्रती सेकंद 5 अक्षरे बोलतात. बोलण्याचा वेग अक्षरांच्या अवघडपणावर अवलंबून असतो. जर अक्षरे अवघड असतील, तर ती बोलण्यास जास्त वेळ लागतो. उदाहरणार्थ, जर्मनमध्ये प्रति अक्षर 3 स्वर समाविष्टीत असतात. त्यामुळे तुलनेने ती सावकाश गतीने बोलली जाते. संभाषणासाठी भरपूर असले, तरीही, वेगाने बोलल्यास त्याचा अर्थ समजला जात नाही. अगदी या उलट! अक्षरांमध्ये फक्त थोडी माहिती समाविष्ट असते जी त्वरीत बोलली जाते. जपानी पटकन बोलली जात असली तरी, ते थोडी माहिती पोहचवितात. दुसरीकडे, "सावकाश" चिनी काही शब्दांमध्ये खूप जास्त माहिती सांगते. इंग्रजी अक्षरे देखील पुष्कळ माहिती समाविष्ट करतात. हे मनोरंजक आहे कि: मूल्यांकन भाषा जवळजवळ तितक्याच कार्यक्षम आहेत! याचा अर्थ, जो सावकाश बोलतो त्याला अधिक सांगायचे असते. आणि जो वेगाने बोलतो त्याला जास्त शब्दांची गरज असते. शेवटी, सर्वजण सुमारे एकाच वेळी त्यांच्या ध्येयापर्यंत पोहोचतात.