Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Bắt buộc cái gì đó   »   em To have to do something / must

72 [Bảy mươi hai]

Bắt buộc cái gì đó

Bắt buộc cái gì đó

72 [seventy-two]

To have to do something / must

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Anh (US) Chơi Thêm
Phải mu-t m___ m-s- ---- must 0
Tôi phải gửi lá thư. I mu-t po-t t-e-l--t-r. I m___ p___ t__ l______ I m-s- p-s- t-e l-t-e-. ----------------------- I must post the letter. 0
Tôi phải trả tiền khách sạn. I--ust-p-y t---ho-el. I m___ p__ t__ h_____ I m-s- p-y t-e h-t-l- --------------------- I must pay the hotel. 0
Bạn phải thức dậy sớm. Y-- --st get u----rly. Y__ m___ g__ u_ e_____ Y-u m-s- g-t u- e-r-y- ---------------------- You must get up early. 0
Bạn phải làm việc nhiều. Yo--mu---w--k-- lot. Y__ m___ w___ a l___ Y-u m-s- w-r- a l-t- -------------------- You must work a lot. 0
Bạn phải đến đúng giờ. Y-u --st -e punctu-l. Y__ m___ b_ p________ Y-u m-s- b- p-n-t-a-. --------------------- You must be punctual. 0
Anh ấy phải đổ xăng. He-mu---fu-- / ge- p-t-ol-- g-t---- (--.-. H_ m___ f___ / g__ p_____ / g__ g__ (_____ H- m-s- f-e- / g-t p-t-o- / g-t g-s (-m-)- ------------------------------------------ He must fuel / get petrol / get gas (am.). 0
Anh ấy phải sửa xe. He -us- repa-----e-c--. H_ m___ r_____ t__ c___ H- m-s- r-p-i- t-e c-r- ----------------------- He must repair the car. 0
Anh ấy phải rửa xe. H--------a---t----ar. H_ m___ w___ t__ c___ H- m-s- w-s- t-e c-r- --------------------- He must wash the car. 0
Chị ấy phải mua đồ. Sh----s- s--p. S__ m___ s____ S-e m-s- s-o-. -------------- She must shop. 0
Chị ấy phải lau chùi nhà cửa. Sh----s----e-n t----par--e--. S__ m___ c____ t__ a_________ S-e m-s- c-e-n t-e a-a-t-e-t- ----------------------------- She must clean the apartment. 0
Chị ấy phải giặt quần áo. Sh- m-s---as--th--c--t-es. S__ m___ w___ t__ c_______ S-e m-s- w-s- t-e c-o-h-s- -------------------------- She must wash the clothes. 0
Chúng tôi phải đến trường học ngay. W---ust--- to ---ool -- -n-e. W_ m___ g_ t_ s_____ a_ o____ W- m-s- g- t- s-h-o- a- o-c-. ----------------------------- We must go to school at once. 0
Chúng tôi phải đi làm ngay. We -u-t-go to-w--- -t-o---. W_ m___ g_ t_ w___ a_ o____ W- m-s- g- t- w-r- a- o-c-. --------------------------- We must go to work at once. 0
Chúng ta phải đi bác sĩ ngay. We----t-g---o--he doctor at----e. W_ m___ g_ t_ t__ d_____ a_ o____ W- m-s- g- t- t-e d-c-o- a- o-c-. --------------------------------- We must go to the doctor at once. 0
Các bạn phải chờ xe buýt. Yo---us- -----f-- -he bus. Y__ m___ w___ f__ t__ b___ Y-u m-s- w-i- f-r t-e b-s- -------------------------- You must wait for the bus. 0
Các bạn phải chờ tàu hỏa. Y-u mus- -a-t --r--h- t-ain. Y__ m___ w___ f__ t__ t_____ Y-u m-s- w-i- f-r t-e t-a-n- ---------------------------- You must wait for the train. 0
Các bạn phải chờ tắc xi. You----- wait-f-r --e--ax-. Y__ m___ w___ f__ t__ t____ Y-u m-s- w-i- f-r t-e t-x-. --------------------------- You must wait for the taxi. 0

Tại sao có quá nhiều ngôn ngữ khác nhau?

Ngày nay có hơn 6.000 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Đây là lý do tại sao chúng ta cần thông dịch viên và biên dịch viên. Cách đây rất lâu, tất cả mọi người vẫn nói cùng một ngôn ngữ. Tuy nhiên, điều đó đã thay đổi khi con người bắt đầu di cư. Họ rời quê hương châu Phi của họ và chuyển đi khắp thế giới. Sự tách biệt về không gian này cũng dẫn đến một sự tách biệt ngôn ngữ. Bởi vì mỗi người phát triển cách thức giao tiếp riêng. Nhiều ngôn ngữ khác nhau đã tiến hóa từ tiền ngôn ngữ phổ biến. Nhưng con người chưa bao giờ ở một nơi lâu dài. Vì vậy, các ngôn ngữ ngày càng trở nên tách rời nhau. Một nơi nào đó trong chiều dài lịch sử, một gốc chung có thể không còn được nhận ra. Hơn nữa, không có người sống nào sống biệt lập trong hàng ngàn năm. Người ta luôn tiếp xúc với các dân tộc khác. Điều này đã thay đổi ngôn ngữ. Chúng tiếp nhận các yếu tố từ tiếng nước ngoài hoặc chúng sáp nhập. Do đó ngôn ngữ không ngừng phát triển. Vì vậy, những cuộc di cư và tiếp xúc với các dân tộc mới dẫn đến sự đa ngôn ngữ. Nhưng tại sao các ngôn ngữ lại rất khác nhau. Mỗi quá trình tiến hóa tuân theo các quy tắc nhất định. Vì vậy, phải có một lý do cho việc các ngôn ngữ trở thành như bây giờ. Đó cũng là mối quan tâm của các nhà khoa học trong nhiều năm nay. Họ muốn biết lý do tại sao ngôn ngữ lại phát triển khác nhau. Để nghiên cứu điều đó, cần phải tìm về lịch sử của các ngôn ngữ. Như vậy mới có thể xác định thời điểm và nội dung của sự thay đổi. Ta vẫn chưa biết điều gì ảnh hưởng đến sự phát triển của ngôn ngữ. Các yếu tố văn hóa dường như quan trọng hơn yếu tố sinh học. Nghĩa là lịch sử của mỗi dân tộc định hình ngôn ngữ của họ. Rõ ràng, ngôn ngữ cho chúng ta biết nhiều hơn chúng ta biết ...