אוצר מילים
למד מילים - ערבית

طوال اليوم
على الأم العمل طوال اليوم.
tawal alyawm
ealaa al‘umi aleamal tawal alyawmi.
כל היום
לאמא צריך לעבוד כל היום.

اليوم
اليوم، هذه القائمة متوفرة في المطعم.
alyawm
alyawma, hadhih alqayimat mutawafirat fi almateam.
היום
היום, תפריט זה זמין במסעדה.

أدناه
هو مضطجع أدناه على الأرض.
‘adnah
hu mudtajae ‘adnaah ealaa al‘arda.
למטה
הוא שוכב למטה על הרצפה.

حقًا
هل يمكنني أن أؤمن بذلك حقًا؟
hqan
hal yumkinuni ‘an ‘uwmin bidhalik hqan؟
באמת
האם אני יכול להאמין לזה באמת?

لا مكان
هذه الأثار تؤدي إلى لا مكان.
la makan
hadhih al‘athar tuadiy ‘iilaa la makani.
לשום מקום
השלקים האלה מובילים לשום מקום.

خارج
يود الخروج من السجن.
kharij
yawadu alkhuruj min alsajna.
החוצה
הוא היה רוצה לצאת החוצה מהכלא.

في كل مكان
البلاستيك موجود في كل مكان.
fi kuli makan
alblastik mawjud fi kuli makani.
בכל מקום
יש פלסטיק בכל מקום.

للتو
استيقظت للتو.
liltaw
astayqazt liltuw.
זה עתה
היא זה עתה התעוררה.

لماذا
الأطفال يريدون معرفة لماذا كل شيء كما هو.
limadha
al‘atfal yuridun maerifatan limadha kulu shay‘ kama hu.
למה
הילדים רוצים לדעת למה הכל הוא כפי שהוא.

داخل
الاثنين قادمين من الداخل.
dakhil
aliathnayn qadimayn min aldaakhila.
פנימה
השניים הם באים פנימה.

في الليل
القمر يشرق في الليل.
fi allayl
alqamar yushraq fi allayl.
בלילה
הירח זורח בלילה.
