Buku frase

id Keluarga   »   tl Family

2 [dua]

Keluarga

Keluarga

2 [dalawa]

Family

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Tagalog Bermain Selengkapnya
kakek a-- -olo a__ l___ a-g l-l- -------- ang lolo 0
nenek a----o-a a__ l___ a-g l-l- -------- ang lola 0
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) a-- -a--ki -t------a--- / si-a a__ l_____ a_ a__ b____ / s___ a-g l-l-k- a- a-g b-b-e / s-l- ------------------------------ ang lalaki at ang babae / sila 0
ayah a-- --tay / a-g am- a__ t____ / a__ a__ a-g t-t-y / a-g a-a -------------------- ang tatay / ang ama 0
ibu ang -a-ay /-------a a__ n____ / a__ i__ a-g n-n-y / a-g i-a ------------------- ang nanay / ang ina 0
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) ang -alak- -t -ng-b-ba- / si-a a__ l_____ a_ a__ b____ / s___ a-g l-l-k- a- a-g b-b-e / s-l- ------------------------------ ang lalaki at ang babae / sila 0
anak laki-laki ang a-ak na -a--ki a__ a___ n_ l_____ a-g a-a- n- l-l-k- ------------------ ang anak na lalaki 0
anak perempuan ang-a-ak-n- ba-ae a__ a___ n_ b____ a-g a-a- n- b-b-e ----------------- ang anak na babae 0
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) a-------ki at a---ba-a--/--ila a__ l_____ a_ a__ b____ / s___ a-g l-l-k- a- a-g b-b-e / s-l- ------------------------------ ang lalaki at ang babae / sila 0
saudara laki-laki an- -apati- -a lalaki a__ k______ n_ l_____ a-g k-p-t-d n- l-l-k- --------------------- ang kapatid na lalaki 0
saudara perempuan a---kapati- -- b---e a__ k______ n_ b____ a-g k-p-t-d n- b-b-e -------------------- ang kapatid na babae 0
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) a-- l---ki--- an- bab-e-/---la a__ l_____ a_ a__ b____ / s___ a-g l-l-k- a- a-g b-b-e / s-l- ------------------------------ ang lalaki at ang babae / sila 0
paman an- ti-uhi- / a-g --y------- t--o a__ t______ / a__ t___ / a__ t___ a-g t-y-h-n / a-g t-y- / a-g t-t- --------------------------------- ang tiyuhin / ang tiyo / ang tito 0
bibi a-g--iy-hi--/---g--iya-/ --g t--a a__ t______ / a__ t___ / a__ t___ a-g t-y-h-n / a-g t-y- / a-g t-t- --------------------------------- ang tiyahin / ang tiya / ang tita 0
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) ang -alak- a---ng b-b-e / s-la a__ l_____ a_ a__ b____ / s___ a-g l-l-k- a- a-g b-b-e / s-l- ------------------------------ ang lalaki at ang babae / sila 0
Kami adalah sebuah keluarga. T-y--ay-is--g-pamily-. /-K----ay -sa-g-p----ya. T___ a_ i____ p_______ / K___ a_ i____ p_______ T-y- a- i-a-g p-m-l-a- / K-m- a- i-a-g p-m-l-a- ----------------------------------------------- Tayo ay isang pamilya. / Kami ay isang pamilya. 0
Bukan keluarga kecil. Ang---mi--- -y-h-n-i---lii-. A__ p______ a_ h____ m______ A-g p-m-l-a a- h-n-i m-l-i-. ---------------------------- Ang pamilya ay hindi maliit. 0
Keluarga besar. An- pamil----- --la-i. A__ p______ a_ m______ A-g p-m-l-a a- m-l-k-. ---------------------- Ang pamilya ay malaki. 0

Apakah kita semua berbicara bahasa Afrika ?

Tidak semua dari kita pernah ke Afrika. Meskipun begitu, ada kemungkinan bahwa semua bahasa sudah pernah ada di sana! Banyak ilmuwan percaya akan hal ini. Menurut pendapat mereka, asal semua bahasa adalah dari Afrika. Dari sana, bahasa-bahasa tersebut menyebar ke seluruh dunia. Secara keseluruhan ada lebih dari 6.000 bahasa berbeda di dunia. Meskipun begitu, mereka semua dikatakan secara umum memiliki akar bahasa Afrika. Para peneliti telah membandingkan fonem dari bahasa-bahasa yang berbeda. Fonem adalah unit terkecil yang membedakan sebuah kata. Jika fonemnya berubah, seluruh arti sebuah kata akan berubah. Sebuah contoh dari bahasa Inggris dapat menggambarkan hal ini. Dalam bahasa Inggris, kata ‘ dip ’ dan ‘ tip ’ menjelaskan dua hal yang berbeda. Jadi dalam bahasa Inggris, / d / dan / t / adalah dua fonem yang berbeda. Keberagaman fonetik paling banyak ada pada bahasa Afrika. Namun jumlah tersebut menurun drastis jumlahnya, semakin jauh jaraknya dari Afrika. Dan iniah bukti tepat yang ditemukan oleh para peneliti untuk teori mereka. Populasi yang menyebar menjadi lebih seragam. Di sisi paling luar dari penyebaran ini, varietas genetik menurun. Hal ini disebabkan oleh fakta bahwa jumlah ‘pendatang’ juga menurun. Semakin sedikit jumlah gen yang bermigrasi, maka semakin seragamlah populasi. Kemungkinan kombinasi gen menjadi menurun. Akibatnya, anggota populasi yang bermigrasi menjadi mirip satu sama lain. Para ilmuwan menyebutnya efek ‘pendiri’. Saat orang meninggalkan Afrika, mereka membawa bahasa Afrika bersama mereka. Tapi penghuni yang tetap tinggal juga hanya memakai lebih sedikit fonem. Itulah mengapa semua bahasa individu menjadi lebih seragam dari waktu ke waktu. Tampaknya terbukti bahwa Homo sapiens memang berasal dari Afrika. Sekarang kami sedang menunggu, apakah itu juga berlaku untuk bahasa mereka ...
Tahukah kamu?
Bahasa Arab termasuk di antara bahasa-bahasa yang paling penting di dunia. Lebih dari 300 juta orang di lebih dari 20 negara berbicara bahasa Arab. Bahasa Afro-Asia ini berasal dari beberapa ribu tahun yang lalu. Awalnya hanya diucapkan di semenanjung Arab, bahasa ini kemudian tersebar luas. Terdapat banyak dialek bahasa Arab yang berbeda. Banyak dari dialek ini sangat berbeda dengan bahasa Arab standar. Penutur dari berbagai daerah seringkali tidak memahami satu sama lain sama sekali. Bahasa Arab Kuno hampir tidak digunakan lagi saat ini. Bahasa ini hanya masih ada terutama dalam bentuk tertulis. Ketertarikan dengan bahasa Arab telah meningkat dalam beberapa tahun terakhir ini. Banyak orang menganggap sistem penulisan bahasa Arab sangat menarik. Bahasa ini ditulis dari kanan ke kiri. Jika Anda ingin belajar bahasa Arab, maka Anda harus melakukannya dalam urutan tertentu. Pertama pengucapan, lalu tata bahasa, baru kemudian sistem penulisan. Jika Anda terus berpegang pada urutan ini, Anda pasti akan menikmatinya selagi belajar.