Dicționar de expresii

ro Ţări şi limbi   »   px Países e línguas

5 [cinci]

Ţări şi limbi

Ţări şi limbi

5 [cinco]

Países e línguas

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Portugheză (BR) Joaca Mai mult
John este din Londra. Jo-o-é-de---ndres. J___ é d_ L_______ J-ã- é d- L-n-r-s- ------------------ João é de Londres. 0
Londra este în Marea Britanie. L-n---s fi-- n---------tan-a. L______ f___ n_ G____________ L-n-r-s f-c- n- G-ã-B-e-a-h-. ----------------------------- Londres fica na Grã-Bretanha. 0
El vorbeşte engleza. El- ---a--n-l-s. E__ f___ i______ E-e f-l- i-g-ê-. ---------------- Ele fala inglês. 0
Maria este din Madrid. Ma-i--é de -a-ri-. M____ é d_ M______ M-r-a é d- M-d-i-. ------------------ Maria é de Madrid. 0
Madrid este în Spania. Ma--i- -i-a -a Es--nh-. M_____ f___ n_ E_______ M-d-i- f-c- n- E-p-n-a- ----------------------- Madrid fica na Espanha. 0
Ea vorbeşte spaniola. El- f-la---panh-l. E__ f___ e________ E-a f-l- e-p-n-o-. ------------------ Ela fala espanhol. 0
Peter şi Martha sunt din Berlin. P-------M--ta---- de B-r---. P____ e M____ s__ d_ B______ P-d-o e M-r-a s-o d- B-r-i-. ---------------------------- Pedro e Marta são de Berlim. 0
Berlin este în Germania. B--li- fi----a ---m-n--. B_____ f___ n_ A________ B-r-i- f-c- n- A-e-a-h-. ------------------------ Berlim fica na Alemanha. 0
Amândoi vorbiţi germană? V-cê--do-- -a-a- a-em--? V____ d___ f____ a______ V-c-s d-i- f-l-m a-e-ã-? ------------------------ Vocês dois falam alemão? 0
Londra este o capitală. Lo--res --u------i-al. L______ é u__ c_______ L-n-r-s é u-a c-p-t-l- ---------------------- Londres é uma capital. 0
Şi Madrid şi Berlin sunt capitale. Ma--id e -erlim---m----s--------ai-. M_____ e B_____ t_____ s__ c________ M-d-i- e B-r-i- t-m-é- s-o c-p-t-i-. ------------------------------------ Madrid e Berlim também são capitais. 0
Capitalele sunt mari şi zgomotoase. A- c-p---is--ão g-----s-e -a--l-e-t-s. A_ c_______ s__ g______ e b___________ A- c-p-t-i- s-o g-a-d-s e b-r-l-e-t-s- -------------------------------------- As capitais são grandes e barulhentas. 0
Franţa se află în Europa. A--ra--- -ic- -------pa. A F_____ f___ n_ E______ A F-a-ç- f-c- n- E-r-p-. ------------------------ A França fica na Europa. 0
Egipt se află în Africa. O Egip---fi----a Áf-ic-. O E_____ f___ n_ Á______ O E-i-t- f-c- n- Á-r-c-. ------------------------ O Egipto fica na África. 0
Japonia se află în Asia. O-J-pão--ica--a -s-a. O J____ f___ n_ Á____ O J-p-o f-c- n- Á-i-. --------------------- O Japão fica na Ásia. 0
Canada se află în America de Nord. O ----d- fica -- Am-ri---d-------. O C_____ f___ n_ A______ d_ N_____ O C-n-d- f-c- n- A-é-i-a d- N-r-e- ---------------------------------- O Canadá fica na América do Norte. 0
Panama se află în America Centrală. O P-na-á fica na-A-é---- C-n-ral. O P_____ f___ n_ A______ C_______ O P-n-m- f-c- n- A-é-i-a C-n-r-l- --------------------------------- O Panamá fica na América Central. 0
Brazilia se află în America de Sud. O-B-as-l---c--na-A--ri---do -ul. O B_____ f___ n_ A______ d_ S___ O B-a-i- f-c- n- A-é-i-a d- S-l- -------------------------------- O Brasil fica na América do Sul. 0

Limbile şi dialectele

Există între 6000 şi 7000 de limbi diferite în întreaga lume. Numărul dialectelor este, desigur, şi mai însemnat. Dar care este diferenţa dintre limbă şi dialect? Dialectele au mereu o tonalitate mult mai localizată. Ele fac parte din variantele regionale ale limbii. Astfel, dialectele sunt forme ale limbii cu o arie geografică mai redusă. În general, dialectele sunt doar vorbite, nu scrise. Ele constituie un sistem lingvistic propriu. Şi îşi urmează propriile reguli. Teoretic, fiecare limbă poate prezenta câteva dialecte. Toate dialectele rezultă din limba standard. Limba standard este înţeleasă de toate persoanele unei ţări. Cu ajutorul acesteia, chiar şi persoanele care vorbesc dialecte diferite, se pot înţelege. Aproape toate dialectele devin din ce în ce mai puţin importante. La oraş, dialectele nu mai pot fi auzite printre vorbitori. În viaţa profesională, se utilizează limba standard. Vorbitorii de dialecte sunt adesea consideraţi simpli sau needucaţi. Totuşi, ei pot fi regăsiţi în toate nivelurile sociale. Vorbitorii de dialecte nu sunt mai puţin inteligenţi decât ceilalţi. Dimpotrivă! Cei care vorbesc un dialect au multe avantaje. De exemplu, la un curs de limbă. Vorbitorii de dialecte ştiu că există mai multe forme lingvistice. Şi au învăţat să treaca rapid de la un stil lingvistic la altul. Iată de ce vorbitorii de dialecte dispun de o mai mare competenţă asupra variaţiei lingvistice. Ei ştiu ce stil lingvistic corespunde unei anumite situaţii. Iar acest lucru a fost dovedit ştiinţific. Concluzia: Aveţi curajul să vorbiţi un dialect-merită!
Știați?
Limba bulgară e considerată limbă slavică din regiunile de sud. Circa 10 milioane de oameni vorbesc bulgara. Majoritatea acestor oameni locuiesc, desigur, în Bulgaria. Bulgara se vorbește și alte țări, însă. Printre astea, chiar și în Ucraina și Moldova. Bulgara este una din cele mai vechi limbi slavice. Are și multe trăsături specifice. Similaritatea cu albaneza și româna e uimitoare. Aceste limbi nu sunt limbi slavice. Cu toate acestea, există multe lucruri paralele sau în comun. De aceea, toate aceste limbi sunt numite și limbi balcanice. Ele au multe în comun, deși nu au nici o legătura una cu alta. Verbele din bulgară pot lua multe forme. Bulgara nu are un infinitiv. Dacă vrei să înveți această limbă interesantă, vei descoperi în curând multe lucruri noi!