Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Câu hỏi – Quá khứ 1   »   bs Pitati – prošlost 1

85 [Tám mươi lăm]

Câu hỏi – Quá khứ 1

Câu hỏi – Quá khứ 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Bosnia Chơi Thêm
Bạn đã uống bao nhiêu rồi? K--i-- s-e --pi-i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Bạn đã làm việc bao nhiêu rồi? Koliko-----r-di-i? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Bạn đã viết bao nhiêu rồi? K-li-o-st- pi-a-i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Bạn đã ngủ như thế nào? Ka-- --e s-a---i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Bạn đã đỗ / đậu kỳ thi như thế nào? K-k---t--po-----i-i----? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Bạn đã tìm thấy đường như thế nào? Ka-o--te -r---šl--p-t? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
Bạn đã nói với ai? S----e-s-- -a-go-ar-l-? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
Bạn đã hẹn với ai? S kim- --e d---vo-i-i---s-a-ak? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak? 0
Bạn đã tổ chức sinh nhật với ai? S-k-m---te-s-a--l------ndan? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan? 0
Bạn đã ở đâu? Gd-e---- bili? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Bạn đã sống ở đâu? G----s-- -t----a--? G___ s__ s_________ G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Bạn đã làm việc ở đâu? Gdje -t- r-di--? G___ s__ r______ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Bạn đã khuyên cái gì? Š-----e p-e----č-li? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili? 0
Bạn đã ăn gì? Šta -t- ---i? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli? 0
Bạn đã được biết những gì? Št- --- s--n--i? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali? 0
Bạn đã lái xe nhanh như thế nào? K---ko--t- -r----ozi-i? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Bạn đã bay bao lâu? K-l-k- s---d-g---e-j---? K_____ s__ d___ l_______ K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Bạn đã nhảy cao bao nhiêu? K-lik- ste-vi--k--s-očili? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Ngôn ngữ châu Phi

Tại châu Phi, có rất nhiều ngôn ngữ khác nhau được sử dụng. Không châu lục nào khác có nhiều ngôn ngữ khác nhau như vậy. Sự đa dạng của ngôn ngữ Châu Phi thật ấn tượng. Theo ước tính, có khoảng 2.000 ngôn ngữ châu Phi. Tuy nhiên, tất cả các ngôn ngữ này không giống nhau! Ngược lại - chúng hoàn toàn khác nhau! Các ngôn ngữ của châu Phi thuộc về bốn hệ ngôn ngữ khác nhau. Một số ngôn ngữ châu Phi có đặc điểm có một không hai. Ví dụ, có những âm mà người nước ngoài không thể bắt chước. Địa giới không phải lúc nào cũng là ngữ giới ở châu Phi. Ở một số vùng, có rất nhiều ngôn ngữ khác nhau. Ví dụ tại Tanzania, người ta sử dụng ngôn ngữ của cả bốn hệ ngôn ngữ. Ngôn ngữ Afrikaans (tiếng Hà Lan Mũi Đất) là một ngoại lệ trong số các ngôn ngữ châu Phi. Ngôn ngữ này ra đời trong thời kỳ thuộc địa. Tại thời điểm đó, mọi người từ các châu lục khác nhau gặp nhau. Họ đến từ châu Phi, châu Âu và châu Á. Từ đó sinh ra một ngôn ngữ mới. Afrikaans mang ảnh hưởng từ nhiều ngôn ngữ. Tuy nhiên nó có liên quan chặt chẽ nhất với tiếng Hà Lan. Ngày nay tiếng Afrikaans được nói ở Nam Phi và Namibia hơn bất cứ nơi nào khác. Ngôn ngữ châu Phi khác thường nhất là ngôn ngữ trống. Mỗi thông điệp, về lý thuyết có thể được gửi đi bằng tiếng trống. Các ngôn ngữ giao tiếp được bằng trống là các ngôn ngữ âm. Ý nghĩa của các từ hoặc âm tiết phụ thuộc vào độ cao của âm. Điều đó có nghĩa là tiếng trống phải bắt trước các âm này. Thậm chí trẻ em ở châu Phi cũng hiểu được ngôn ngữ trống. Và nó rất hiệu quả ... Người ta có thể nghe được ngôn ngữ trống từ cách xa 12 cây số!