Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Câu hỏi – Quá khứ 1   »   sl Vprašanje – preteklost 1

85 [Tám mươi lăm]

Câu hỏi – Quá khứ 1

Câu hỏi – Quá khứ 1

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Slovenia Chơi Thêm
Bạn đã uống bao nhiêu rồi? K--iko---------i? K_____ s__ s_____ K-l-k- s-e s-i-i- ----------------- Koliko ste spili? 0
Bạn đã làm việc bao nhiêu rồi? Ko--ko ste-d--a--? K_____ s__ d______ K-l-k- s-e d-l-l-? ------------------ Koliko ste delali? 0
Bạn đã viết bao nhiêu rồi? K-liko st- n-p-sa-i? K_____ s__ n________ K-l-k- s-e n-p-s-l-? -------------------- Koliko ste napisali? 0
Bạn đã ngủ như thế nào? K----------ali? K___ s__ s_____ K-k- s-e s-a-i- --------------- Kako ste spali? 0
Bạn đã đỗ / đậu kỳ thi như thế nào? K-ko--t--p----a----z-i-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-e-t-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste prestali izpit? 0
Bạn đã tìm thấy đường như thế nào? K--o-s-- -ašli--o-? K___ s__ n____ p___ K-k- s-e n-š-i p-t- ------------------- Kako ste našli pot? 0
Bạn đã nói với ai? S-------- g-v-rili? S k__ s__ g________ S k-m s-e g-v-r-l-? ------------------- S kom ste govorili? 0
Bạn đã hẹn với ai? S kom st- se ----vorili? S k__ s__ s_ d__________ S k-m s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------ S kom ste se dogovorili? 0
Bạn đã tổ chức sinh nhật với ai? S k-m-st- pro-l---j-li-rojst-i----? S k__ s__ p___________ r______ d___ S k-m s-e p-o-l-v-j-l- r-j-t-i d-n- ----------------------------------- S kom ste proslavljali rojstni dan? 0
Bạn đã ở đâu? K-e ste--i-i? K__ s__ b____ K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Bạn đã sống ở đâu? Kje---e st-n-v-l-? K__ s__ s_________ K-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Kje ste stanovali? 0
Bạn đã làm việc ở đâu? K-----e -elali? K__ s__ d______ K-e s-e d-l-l-? --------------- Kje ste delali? 0
Bạn đã khuyên cái gì? K---ste-pr-p----i--? K__ s__ p___________ K-j s-e p-i-o-o-i-i- -------------------- Kaj ste priporočili? 0
Bạn đã ăn gì? K-j--t---edl-? K__ s__ j_____ K-j s-e j-d-i- -------------- Kaj ste jedli? 0
Bạn đã được biết những gì? K-j--t- --v-d-li -d-ž-v-li)? K__ s__ i_______ (__________ K-j s-e i-v-d-l- (-o-i-e-i-? ---------------------------- Kaj ste izvedeli (doživeli)? 0
Bạn đã lái xe nhanh như thế nào? Kako-hit---s----oz-li? K___ h____ s__ v______ K-k- h-t-o s-e v-z-l-? ---------------------- Kako hitro ste vozili? 0
Bạn đã bay bao lâu? K-ko d---č s---let-l-? K___ d____ s__ l______ K-k- d-l-č s-e l-t-l-? ---------------------- Kako daleč ste leteli? 0
Bạn đã nhảy cao bao nhiêu? Ka-o -is-ko --e -koč-li? K___ v_____ s__ s_______ K-k- v-s-k- s-e s-o-i-i- ------------------------ Kako visoko ste skočili? 0

Ngôn ngữ châu Phi

Tại châu Phi, có rất nhiều ngôn ngữ khác nhau được sử dụng. Không châu lục nào khác có nhiều ngôn ngữ khác nhau như vậy. Sự đa dạng của ngôn ngữ Châu Phi thật ấn tượng. Theo ước tính, có khoảng 2.000 ngôn ngữ châu Phi. Tuy nhiên, tất cả các ngôn ngữ này không giống nhau! Ngược lại - chúng hoàn toàn khác nhau! Các ngôn ngữ của châu Phi thuộc về bốn hệ ngôn ngữ khác nhau. Một số ngôn ngữ châu Phi có đặc điểm có một không hai. Ví dụ, có những âm mà người nước ngoài không thể bắt chước. Địa giới không phải lúc nào cũng là ngữ giới ở châu Phi. Ở một số vùng, có rất nhiều ngôn ngữ khác nhau. Ví dụ tại Tanzania, người ta sử dụng ngôn ngữ của cả bốn hệ ngôn ngữ. Ngôn ngữ Afrikaans (tiếng Hà Lan Mũi Đất) là một ngoại lệ trong số các ngôn ngữ châu Phi. Ngôn ngữ này ra đời trong thời kỳ thuộc địa. Tại thời điểm đó, mọi người từ các châu lục khác nhau gặp nhau. Họ đến từ châu Phi, châu Âu và châu Á. Từ đó sinh ra một ngôn ngữ mới. Afrikaans mang ảnh hưởng từ nhiều ngôn ngữ. Tuy nhiên nó có liên quan chặt chẽ nhất với tiếng Hà Lan. Ngày nay tiếng Afrikaans được nói ở Nam Phi và Namibia hơn bất cứ nơi nào khác. Ngôn ngữ châu Phi khác thường nhất là ngôn ngữ trống. Mỗi thông điệp, về lý thuyết có thể được gửi đi bằng tiếng trống. Các ngôn ngữ giao tiếp được bằng trống là các ngôn ngữ âm. Ý nghĩa của các từ hoặc âm tiết phụ thuộc vào độ cao của âm. Điều đó có nghĩa là tiếng trống phải bắt trước các âm này. Thậm chí trẻ em ở châu Phi cũng hiểu được ngôn ngữ trống. Và nó rất hiệu quả ... Người ta có thể nghe được ngôn ngữ trống từ cách xa 12 cây số!