Buku frase

id harus   »   lv kaut ko vajadzēt

72 [tujuh puluh dua]

harus

harus

72 [septiņdesmit divi]

kaut ko vajadzēt

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Latvia Bermain Selengkapnya
harus va-----t v_______ v-j-d-ē- -------- vajadzēt 0
Saya harus mengirim surat. Man j-n-s-ta --st-l-. M__ j_______ v_______ M-n j-n-s-t- v-s-u-e- --------------------- Man jānosūta vēstule. 0
Saya harus membayar hotel. M-n-jāsama-s- pa--vie-nī--. M__ j________ p__ v________ M-n j-s-m-k-ā p-r v-e-n-c-. --------------------------- Man jāsamaksā par viesnīcu. 0
Kamu harus bangun pagi. Te- a-r- jāc---s. T__ a___ j_______ T-v a-r- j-c-ļ-s- ----------------- Tev agri jāceļas. 0
Kamu harus banyak bekerja. Te- ---dz-j--t---ā. T__ d____ j________ T-v d-u-z j-s-r-d-. ------------------- Tev daudz jāstrādā. 0
Kamu harus tepat waktu. Tev --būt-pr---zam. T__ j____ p________ T-v j-b-t p-e-ī-a-. ------------------- Tev jābūt precīzam. 0
Dia harus mengisi bensin. Viņ-m-j-uzp--da-d--v-e-a. V____ j________ d________ V-ņ-m j-u-p-l-a d-g-i-l-. ------------------------- Viņam jāuzpilda degviela. 0
Dia harus memperbaiki mobil. Viņam--ā---a-o m-š--a. V____ j_______ m______ V-ņ-m j-s-l-b- m-š-n-. ---------------------- Viņam jāsalabo mašīna. 0
Dia harus mencuci mobil. V-ņ-- j-no-azg- -ašī-a. V____ j________ m______ V-ņ-m j-n-m-z-ā m-š-n-. ----------------------- Viņam jānomazgā mašīna. 0
Dia harus berbelanja. V--a- jāie-ērk--. V____ j__________ V-ņ-i j-i-p-r-a-. ----------------- Viņai jāiepērkas. 0
Dia harus membersihkan rumah. V-ņ----ā-z-o-j ---vo--is. V____ j_______ d_________ V-ņ-i j-u-k-p- d-ī-o-l-s- ------------------------- Viņai jāuzkopj dzīvoklis. 0
Dia harus mencuci pakaian. Vi-a- j--azg- v--a. V____ j______ v____ V-ņ-i j-m-z-ā v-ļ-. ------------------- Viņai jāmazgā veļa. 0
Kami harus segera berangkat sekolah. Mums -ūlī- j---t-------lu. M___ t____ j____ u_ s_____ M-m- t-l-t j-i-t u- s-o-u- -------------------------- Mums tūlīt jāiet uz skolu. 0
Kami harus segera berangkat bekerja. M--s--ū-ī----iet -- dar--. M___ t____ j____ u_ d_____ M-m- t-l-t j-i-t u- d-r-u- -------------------------- Mums tūlīt jāiet uz darbu. 0
Kami harus segera ke dokter. Mu-- -ū--t --ie- --- --s--. M___ t____ j____ p__ ā_____ M-m- t-l-t j-i-t p-e ā-s-a- --------------------------- Mums tūlīt jāiet pie ārsta. 0
Kalian harus menunggu bus. J-m- jāgai-----t-b-s-. J___ j______ a________ J-m- j-g-i-a a-t-b-s-. ---------------------- Jums jāgaida autobuss. 0
Kalian harus menunggu kereta. Jum--j-g-ida-v---i-ns. J___ j______ v________ J-m- j-g-i-a v-l-i-n-. ---------------------- Jums jāgaida vilciens. 0
Kalian harus menunggu taksi. J-ms j-gai-- -ak-ome-rs. J___ j______ t__________ J-m- j-g-i-a t-k-o-e-r-. ------------------------ Jums jāgaida taksometrs. 0

Mengapa ada begitu banyak bahasa yang berbeda?

Saat ini ada lebih dari 6.000 bahasa berbeda di seluruh dunia. Inilah sebabnya mengapa kita perlu juru bahasa dan penerjemah. Pada waktu yang sudah sangat zaman dahulu, semua orang masih berbicara dalam bahasa yang sama. Namun itu berubah ketika orang mulai bermigrasi. Mereka meninggalkan tanah air mereka di Afrika dan pindah ke berbagai belahan dunia. Pemisahan yang renggang ini pada akhirnya juga menyebabkan pemisahan bahasa. Karena setiap orang mengembangkan bentuk komunikasi mereka sendiri. Banyak bahasa yang berbeda berevolusi dari protobahasa umum. Tapi manusia tidak tetap di satu tempat untuk waktu yang lama. Jadi bahasa menjadi semakin terpisah satu sama lain. Pada suatu waktu, akar bahasa yang sama sudah tidak bisa dikenali lagi. Selain itu, tidak ada orang yang hidup terisolasi selama ribuan tahun. Selalu ada kontak dengan orang lain. Ini mengubah bahasa. Mereka mengambil unsur-unsur dari bahasa asing atau mereka bergabung. Karena itu, perkembangan bahasa tidak pernah berhenti. Oleh karena itu, migrasi dan kontak dengan orang-orang baru menjelaskan keberagaman bahasa. Meskipun begitu, mengapa bahasa begitu berbeda adalah pertanyaan lain. Setiap evolusi mengikuti aturan-aturan tertentu. Jadi harus ada alasan mengapa bahasa menjadi seperti mereka sekarang. Untuk itulah para ilmuwan telah tertarik mempelajarinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin tahu mengapa bahasa-bahasa berkembang berbeda. Untuk menelitinya, mereka harus menelusuri sejarah bahasa. Baru kemudian mereka dapat mengidentifikasi apa yang berubah dan kapan. Masih belum diketahui apa yang mempengaruhi perkembangan bahasa. Faktor budaya tampaknya lebih penting daripada faktor biologis. Artinya, sejarah bangsa yang berbeda membentuk bahasa mereka. Jelas, bahasa memberitahu kita lebih dari yang kita tahu ...