Buku frase

id harus   »   hr nešto morati

72 [tujuh puluh dua]

harus

harus

72 [sedamdeset i dva]

nešto morati

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kroat Bermain Selengkapnya
harus m----i m_____ m-r-t- ------ morati 0
Saya harus mengirim surat. Moram p--lat--p--m-. M____ p______ p_____ M-r-m p-s-a-i p-s-o- -------------------- Moram poslati pismo. 0
Saya harus membayar hotel. Mo-a- plat-t-------. M____ p______ h_____ M-r-m p-a-i-i h-t-l- -------------------- Moram platiti hotel. 0
Kamu harus bangun pagi. M-r-š -an- -sta-i. M____ r___ u______ M-r-š r-n- u-t-t-. ------------------ Moraš rano ustati. 0
Kamu harus banyak bekerja. Mora--p-----ad-t-. M____ p___ r______ M-r-š p-n- r-d-t-. ------------------ Moraš puno raditi. 0
Kamu harus tepat waktu. M-ra- b-----o--- --to-n-. M____ b___ t____ / t_____ M-r-š b-t- t-č-n / t-č-a- ------------------------- Moraš biti točan / točna. 0
Dia harus mengisi bensin. On-m-ra-n-punit- -e---voa-. O_ m___ n_______ r_________ O- m-r- n-p-n-t- r-z-r-o-r- --------------------------- On mora napuniti rezervoar. 0
Dia harus memperbaiki mobil. On --ra-po--avi-----t-. O_ m___ p________ a____ O- m-r- p-p-a-i-i a-t-. ----------------------- On mora popraviti auto. 0
Dia harus mencuci mobil. O--m--- --r-t- -uto. O_ m___ o_____ a____ O- m-r- o-r-t- a-t-. -------------------- On mora oprati auto. 0
Dia harus berbelanja. O-a----a------at-. O__ m___ k________ O-a m-r- k-p-v-t-. ------------------ Ona mora kupovati. 0
Dia harus membersihkan rumah. Ona---ra--i------s---. O__ m___ č______ s____ O-a m-r- č-s-i-i s-a-. ---------------------- Ona mora čistiti stan. 0
Dia harus mencuci pakaian. On- mor- p-ati-r-b--e. O__ m___ p____ r______ O-a m-r- p-a-i r-b-j-. ---------------------- Ona mora prati rublje. 0
Kami harus segera berangkat sekolah. M---m---d-ah i-- - -----. M_____ o____ i__ u š_____ M-r-m- o-m-h i-i u š-o-u- ------------------------- Moramo odmah ići u školu. 0
Kami harus segera berangkat bekerja. Moramo odm-- ić- ---p---o. M_____ o____ i__ n_ p_____ M-r-m- o-m-h i-i n- p-s-o- -------------------------- Moramo odmah ići na posao. 0
Kami harus segera ke dokter. Mo-amo--d-ah---i-- li-----k-. M_____ o____ i__ k l_________ M-r-m- o-m-h i-i k l-j-č-i-u- ----------------------------- Moramo odmah ići k liječniku. 0
Kalian harus menunggu bus. M---te č-kat- aut-b-s. M_____ č_____ a_______ M-r-t- č-k-t- a-t-b-s- ---------------------- Morate čekati autobus. 0
Kalian harus menunggu kereta. Morate če-ati -l-k. M_____ č_____ v____ M-r-t- č-k-t- v-a-. ------------------- Morate čekati vlak. 0
Kalian harus menunggu taksi. M-rate -e---i -a---. M_____ č_____ t_____ M-r-t- č-k-t- t-k-i- -------------------- Morate čekati taksi. 0

Mengapa ada begitu banyak bahasa yang berbeda?

Saat ini ada lebih dari 6.000 bahasa berbeda di seluruh dunia. Inilah sebabnya mengapa kita perlu juru bahasa dan penerjemah. Pada waktu yang sudah sangat zaman dahulu, semua orang masih berbicara dalam bahasa yang sama. Namun itu berubah ketika orang mulai bermigrasi. Mereka meninggalkan tanah air mereka di Afrika dan pindah ke berbagai belahan dunia. Pemisahan yang renggang ini pada akhirnya juga menyebabkan pemisahan bahasa. Karena setiap orang mengembangkan bentuk komunikasi mereka sendiri. Banyak bahasa yang berbeda berevolusi dari protobahasa umum. Tapi manusia tidak tetap di satu tempat untuk waktu yang lama. Jadi bahasa menjadi semakin terpisah satu sama lain. Pada suatu waktu, akar bahasa yang sama sudah tidak bisa dikenali lagi. Selain itu, tidak ada orang yang hidup terisolasi selama ribuan tahun. Selalu ada kontak dengan orang lain. Ini mengubah bahasa. Mereka mengambil unsur-unsur dari bahasa asing atau mereka bergabung. Karena itu, perkembangan bahasa tidak pernah berhenti. Oleh karena itu, migrasi dan kontak dengan orang-orang baru menjelaskan keberagaman bahasa. Meskipun begitu, mengapa bahasa begitu berbeda adalah pertanyaan lain. Setiap evolusi mengikuti aturan-aturan tertentu. Jadi harus ada alasan mengapa bahasa menjadi seperti mereka sekarang. Untuk itulah para ilmuwan telah tertarik mempelajarinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin tahu mengapa bahasa-bahasa berkembang berbeda. Untuk menelitinya, mereka harus menelusuri sejarah bahasa. Baru kemudian mereka dapat mengidentifikasi apa yang berubah dan kapan. Masih belum diketahui apa yang mempengaruhi perkembangan bahasa. Faktor budaya tampaknya lebih penting daripada faktor biologis. Artinya, sejarah bangsa yang berbeda membentuk bahasa mereka. Jelas, bahasa memberitahu kita lebih dari yang kita tahu ...