वाक्प्रयोग पुस्तक

mr खरेदी   »   lt Pirkiniai

५४ [चौपन्न]

खरेदी

खरेदी

54 [penkiasdešimt keturi]

Pirkiniai

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी लिथुआनियन प्ले अधिक
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. (-š) no---i-u--i--ti--ovan-. (___ n_______ p_____ d______ (-š- n-r-č-a- p-r-t- d-v-n-. ---------------------------- (Aš) norėčiau pirkti dovaną. 0
पण जास्त महाग नाही. B-t k--nors-ne---n----. B__ k_ n___ n__________ B-t k- n-r- n-b-a-g-u-. ----------------------- Bet ką nors nebrangaus. 0
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग Gal--a--inę? G__ r_______ G-l r-n-i-ę- ------------ Gal rankinę? 0
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? K-k--s---a-v-s-n--ėt--ėte? K_____ s______ n__________ K-k-o- s-a-v-s n-r-t-m-t-? -------------------------- Kokios spalvos norėtumėte? 0
काळा, तपकिरी, की पांढरा? Ju--ą----d- a- b-l-ą? J_____ r___ a_ b_____ J-o-ą- r-d- a- b-l-ą- --------------------- Juodą, rudą ar baltą? 0
लहान की मोठा? D-d-l---r -a--? D_____ a_ m____ D-d-l- a- m-ž-? --------------- Didelę ar mažą? 0
मी ही वस्तू जरा पाहू का? A--g-l-- -it- pas-ž------? A_ g____ š___ p___________ A- g-l-u š-t- p-s-ž-ū-ė-i- -------------------------- Ar galiu šitą pasižiūrėti? 0
ही चामड्याची आहे का? A- ji------? A_ j_ o_____ A- j- o-i-ė- ------------ Ar ji odinė? 0
की प्लास्टीकची? Ar j--i- odo----k-i-a-o? A_ j_ i_ o___ p_________ A- j- i- o-o- p-k-i-a-o- ------------------------ Ar ji iš odos pakaitalo? 0
अर्थातच चामड्याची. Žin--a---š--d-s. Ž______ i_ o____ Ž-n-m-, i- o-o-. ---------------- Žinoma, iš odos. 0
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. T-i--ab-i gera-ko-yb-. T__ l____ g___ k______ T-i l-b-i g-r- k-k-b-. ---------------------- Tai labai gera kokybė. 0
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. Ir ---k-nė-t-kr-i-n---a---. I_ r______ t_____ n________ I- r-n-i-ė t-k-a- n-b-a-g-. --------------------------- Ir rankinė tikrai nebrangi. 0
ही मला आवडली. Ji m-n p--in-a. J_ m__ p_______ J- m-n p-t-n-a- --------------- Ji man patinka. 0
ही मी खरेदी करतो. / करते. Aš-------ku. A_ j_ p_____ A- j- p-r-u- ------------ Aš ją perku. 0
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? A- pr-reik-- ---ė-i--j--p--ei------ta? A_ p________ g______ j_ p_______ k____ A- p-i-e-k-s g-l-s-u j- p-k-i-t- k-t-? -------------------------------------- Ar prireikus galėsiu ją pakeisti kita? 0
ज़रूर. S--aime-s--ra-----. S______ s__________ S-v-i-e s-p-a-t-m-. ------------------- Savaime suprantama. 0
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. M-- -- su----o---e -ai----v---. M__ j_ s__________ k___ d______ M-s j- s-p-k-o-i-e k-i- d-v-n-. ------------------------------- Mes ją supakuosime kaip dovaną. 0
कोषपाल तिथे आहे. Š--i-t---yra k-sa. Š___ t__ y__ k____ Š-a- t-n y-a k-s-. ------------------ Štai ten yra kasa. 0

कोण कोणाला समजते?

या जगात अंदाजे 7 अब्ज लोक आहेत. सगळ्यांना एक भाषा तरी येते. दुर्दैवाने, ती नेहमीच सारखी नसते. म्हणून इतर देशांबरोबर बोलण्यासाठी, आपण भाषा शिकल्या पाहिजेत. हे बर्‍याच वेळा कठीण ठरतं. पण अशा काही भाषा आहेत ज्या एकसारख्या असतात. दुसरी भाषा न शिकता हे भाषिक एकमेकांची भाषा समजतात. या प्रकाराला परस्पर सुगमता असे म्हणतात. ज्याद्वारे दोन रूपांतील फरक स्पष्ट केला आहे. पहिले रूप मौखिक परस्पर सुगमता आहे. म्हणून, बोलणार्‍यांना एकमेकांचे फक्त तोंडी बोलणे समजते. तथापि, त्यांना दुसर्‍या भाषेतील लिखित रूप कळत नाही. असे घडते, कारण भाषांचे लिखित रूप वेगवेगळे असते. अशा भाषांचे उदाहरण म्हणजे हिंदी आणि उर्दू. लिखित परस्पर सुगमता हे दुसरे रूप आहे. या प्रकारात दुसरी भाषा ही लिखित स्वरुपात समजली जाते. परंतु भाषिकांना संवाद साधताना एकमेकांचे तोंडी बोलणे समजत नाही. त्याचे कारण म्हणजे त्यांचे उचारण वेगळे असते. जर्मन आणि डच भाषा याचे उदाहरण आहे. अगदी जवळून संबंधित असलेल्या भाषांमध्ये दोन्ही रूपे असतात. म्हणजेच ते लिखित आणि मौखिक अशा दोन्ही रूपांत परस्पर सुगम असतात. रशियन आणि युक्रेनियन किंवा थाई आणि लाओटियन अशी त्यांची उदाहरणे आहेत. पण परस्पर सुगमतेचे प्रमाणबद्ध नसलेले रूपसुद्धा असते. त्याचे कारण असे कि, जेव्हा बोलणार्‍या लोकांची एकमेकांचे बोलणे समजून घेण्याची पातळी वेगळी असते. स्पॅनिश भाषिकांना जितकी पोर्तुगीज भाषा समजते त्यापेक्षा जास्त चांगल्या प्रकारे पोर्तुगीजांना स्पॅनिश समजते. ऑस्ट्रियन्सना सुद्धा जर्मन चांगली समजते आणि याउलट जर्मनांना ऑस्ट्रियन भाषा व्यवस्थित समजत नाही. या उदाहरणंमध्ये, उच्चारण किंवा पोटभाषा हा एक अडथळा असतो. ज्यांना खरंच चांगले संभाषण करायचे असेल त्यांना काहीतरी नवीन शिकावे लागेल...