वाक्प्रयोग पुस्तक

mr खरेदी   »   kk Сауда жасау

५४ [चौपन्न]

खरेदी

खरेदी

54 [елу төрт]

54 [elw tört]

Сауда жасау

Sawda jasaw

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कझाक प्ले अधिक
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. М-- -----қ-с--ы--ал-йы- -еп --ім. М__ с_____ с____ а_____ д__ е____ М-н с-й-ы- с-т-п а-а-ы- д-п е-і-. --------------------------------- Мен сыйлық сатып алайын деп едім. 0
M-- s----q-sa-----layı- dep---im. M__ s_____ s____ a_____ d__ e____ M-n s-y-ı- s-t-p a-a-ı- d-p e-i-. --------------------------------- Men sıylıq satıp alayın dep edim.
पण जास्त महाग नाही. Б---қ------ы-бат-б-лмас-н. Б____ ө__ қ_____ б________ Б-р-қ ө-е қ-м-а- б-л-а-ы-. -------------------------- Бірақ өте қымбат болмасын. 0
Bi-a--ö----ımbat -o-m--ın. B____ ö__ q_____ b________ B-r-q ö-e q-m-a- b-l-a-ı-. -------------------------- Biraq öte qımbat bolmasın.
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग М-м--н--с-м----а-ып -ларс--? М______ с____ с____ а_______ М-м-і-, с-м-е с-т-п а-а-с-з- ---------------------------- Мүмкін, сөмке сатып аларсыз? 0
Müm-i-,-s-mke -atı- --ars--? M______ s____ s____ a_______ M-m-i-, s-m-e s-t-p a-a-s-z- ---------------------------- Mümkin, sömke satıp alarsız?
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? Қа--ай т--і---а-а----? Қ_____ т____ қ________ Қ-н-а- т-с-н қ-л-й-ы-? ---------------------- Қандай түсін қалайсыз? 0
Qand-y-tüs-n qa-ays-z? Q_____ t____ q________ Q-n-a- t-s-n q-l-y-ı-? ---------------------- Qanday tüsin qalaysız?
काळा, तपकिरी, की पांढरा? Қ---, қ------лде ---па? Қ____ қ____ ә___ а_ п__ Қ-р-, қ-ң-р ә-д- а- п-? ----------------------- Қара, қоңыр әлде ақ па? 0
Q---- q-ñ-r -ld- -q p-? Q____ q____ ä___ a_ p__ Q-r-, q-ñ-r ä-d- a- p-? ----------------------- Qara, qoñır älde aq pa?
लहान की मोठा? Үл----- б- -лде-к-шк-н----- ба? Ү______ б_ ә___ к__________ б__ Ү-к-н-н б- ә-д- к-ш-е-т-й-н б-? ------------------------------- Үлкенін бе әлде кішкентайын ба? 0
Ü-ke-in-be-------i-ke---yı- --? Ü______ b_ ä___ k__________ b__ Ü-k-n-n b- ä-d- k-ş-e-t-y-n b-? ------------------------------- Ülkenin be älde kişkentayın ba?
मी ही वस्तू जरा पाहू का? М-на----ө-сем--ол---а? М_____ к_____ б___ м__ М-н-н- к-р-е- б-л- м-? ---------------------- Мынаны көрсем бола ма? 0
M-na-ı kör--- --la --? M_____ k_____ b___ m__ M-n-n- k-r-e- b-l- m-? ---------------------- Mınanı körsem bola ma?
ही चामड्याची आहे का? Б--ғ-р--м-? Б______ м__ Б-л-а-ы м-? ----------- Былғары ма? 0
Bılğa-ı-ma? B______ m__ B-l-a-ı m-? ----------- Bılğarı ma?
की प्लास्टीकची? Ә--е-ж--а-ды -а-ер--л ма? Ә___ ж______ м_______ м__ Ә-д- ж-с-н-ы м-т-р-а- м-? ------------------------- Әлде жасанды материал ма? 0
Älde --sand--m--e-ï-l --? Ä___ j______ m_______ m__ Ä-d- j-s-n-ı m-t-r-a- m-? ------------------------- Älde jasandı materïal ma?
अर्थातच चामड्याची. Ә-ине-бы-ға-ы. Ә____ б_______ Ә-и-е б-л-а-ы- -------------- Әрине былғары. 0
Ärïn- ---ğar-. Ä____ b_______ Ä-ï-e b-l-a-ı- -------------- Ärïne bılğarı.
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. С-п--ы---е-ш- --қс-. С_____ е_____ ж_____ С-п-с- е-е-ш- ж-қ-ы- -------------------- Сапасы ерекше жақсы. 0
Sa-a-- e--k-- j----. S_____ e_____ j_____ S-p-s- e-e-ş- j-q-ı- -------------------- Sapası erekşe jaqsı.
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. C--кен-- -а-------ас- ө---ти-м-і. C_______ б______ р___ ө__ т______ C-м-е-і- б-ғ-с-, р-с- ө-е т-і-д-. --------------------------------- Cөмкенің бағасы, рас, өте тиімді. 0
C--ke--- -a-a--, r----ö-----im--. C_______ b______ r___ ö__ t______ C-m-e-i- b-ğ-s-, r-s- ö-e t-i-d-. --------------------------------- Cömkeniñ bağası, ras, öte tïimdi.
ही मला आवडली. Ма-ан -н--д-. М____ ұ______ М-ғ-н ұ-а-д-. ------------- Маған ұнайды. 0
M--a--u-a---. M____ u______ M-ğ-n u-a-d-. ------------- Mağan unaydı.
ही मी खरेदी करतो. / करते. Ме----ы--л---н. М__ о__ а______ М-н о-ы а-а-ы-. --------------- Мен оны аламын. 0
M-------al----. M__ o__ a______ M-n o-ı a-a-ı-. --------------- Men onı alamın.
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? Қаласа-- --ы-тыра---ам---? Қ_______ а_______ а___ б__ Қ-л-с-м- а-ы-т-р- а-а- б-? -------------------------- Қаласам, ауыстыра алам ба? 0
Q--asam- awıs-ır- --am---? Q_______ a_______ a___ b__ Q-l-s-m- a-ı-t-r- a-a- b-? -------------------------- Qalasam, awıstıra alam ba?
ज़रूर. Әри-е. Ә_____ Ә-и-е- ------ Әрине. 0
Är---. Ä_____ Ä-ï-e- ------ Ärïne.
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. Біз -ны с--л-қ-еті--------з. Б__ о__ с_____ е___ о_______ Б-з о-ы с-й-ы- е-і- о-а-м-з- ---------------------------- Біз оны сыйлық етіп ораймыз. 0
B-z--n- s--l-----ip or-y-ı-. B__ o__ s_____ e___ o_______ B-z o-ı s-y-ı- e-i- o-a-m-z- ---------------------------- Biz onı sıylıq etip oraymız.
कोषपाल तिथे आहे. Кас-а ---------. К____ а__ ж_____ К-с-а а-а ж-қ-а- ---------------- Касса ана жақта. 0
Ka-s- ana -aqta. K____ a__ j_____ K-s-a a-a j-q-a- ---------------- Kassa ana jaqta.

कोण कोणाला समजते?

या जगात अंदाजे 7 अब्ज लोक आहेत. सगळ्यांना एक भाषा तरी येते. दुर्दैवाने, ती नेहमीच सारखी नसते. म्हणून इतर देशांबरोबर बोलण्यासाठी, आपण भाषा शिकल्या पाहिजेत. हे बर्‍याच वेळा कठीण ठरतं. पण अशा काही भाषा आहेत ज्या एकसारख्या असतात. दुसरी भाषा न शिकता हे भाषिक एकमेकांची भाषा समजतात. या प्रकाराला परस्पर सुगमता असे म्हणतात. ज्याद्वारे दोन रूपांतील फरक स्पष्ट केला आहे. पहिले रूप मौखिक परस्पर सुगमता आहे. म्हणून, बोलणार्‍यांना एकमेकांचे फक्त तोंडी बोलणे समजते. तथापि, त्यांना दुसर्‍या भाषेतील लिखित रूप कळत नाही. असे घडते, कारण भाषांचे लिखित रूप वेगवेगळे असते. अशा भाषांचे उदाहरण म्हणजे हिंदी आणि उर्दू. लिखित परस्पर सुगमता हे दुसरे रूप आहे. या प्रकारात दुसरी भाषा ही लिखित स्वरुपात समजली जाते. परंतु भाषिकांना संवाद साधताना एकमेकांचे तोंडी बोलणे समजत नाही. त्याचे कारण म्हणजे त्यांचे उचारण वेगळे असते. जर्मन आणि डच भाषा याचे उदाहरण आहे. अगदी जवळून संबंधित असलेल्या भाषांमध्ये दोन्ही रूपे असतात. म्हणजेच ते लिखित आणि मौखिक अशा दोन्ही रूपांत परस्पर सुगम असतात. रशियन आणि युक्रेनियन किंवा थाई आणि लाओटियन अशी त्यांची उदाहरणे आहेत. पण परस्पर सुगमतेचे प्रमाणबद्ध नसलेले रूपसुद्धा असते. त्याचे कारण असे कि, जेव्हा बोलणार्‍या लोकांची एकमेकांचे बोलणे समजून घेण्याची पातळी वेगळी असते. स्पॅनिश भाषिकांना जितकी पोर्तुगीज भाषा समजते त्यापेक्षा जास्त चांगल्या प्रकारे पोर्तुगीजांना स्पॅनिश समजते. ऑस्ट्रियन्सना सुद्धा जर्मन चांगली समजते आणि याउलट जर्मनांना ऑस्ट्रियन भाषा व्यवस्थित समजत नाही. या उदाहरणंमध्ये, उच्चारण किंवा पोटभाषा हा एक अडथळा असतो. ज्यांना खरंच चांगले संभाषण करायचे असेल त्यांना काहीतरी नवीन शिकावे लागेल...