Lug’at

Zarflarni o’rganing – Serbian

cms/adverbs-webp/141785064.webp
ускоро
Ускоро може ићи кући.
uskoro
Uskoro može ići kući.
tezda
U tezda uyga yana borishi mumkin.
cms/adverbs-webp/81256632.webp
око
Не треба причати око проблема.
oko
Ne treba pričati oko problema.
atrofida
Muammo atrofida gapirmaslik kerak.
cms/adverbs-webp/73459295.webp
такође
Пас такође сме да седи за столом.
takođe
Pas takođe sme da sedi za stolom.
ham
It ham stolga o‘tirishi mumkin.
cms/adverbs-webp/138692385.webp
negde
Зец се negde сакрио.
negde
Zec se negde sakrio.
biror joyda
Qoyning biror joyda yashirgan.
cms/adverbs-webp/121005127.webp
ујутру
Ујутру имам много стреса на послу.
ujutru
Ujutru imam mnogo stresa na poslu.
ertalab
Men ishda ertalab ko‘p stressim bor.
cms/adverbs-webp/23708234.webp
тачно
Реч није тачно написана.
tačno
Reč nije tačno napisana.
to‘g‘ri
So‘z to‘g‘ri yozilmagan.
cms/adverbs-webp/40230258.webp
превише
Он је увек превише радио.
previše
On je uvek previše radio.
juda
U hamma vaqti juda ishladi.
cms/adverbs-webp/176427272.webp
доле
Пада са врха доле.
dole
Pada sa vrha dole.
pastga
U yuqoridan pastga tushmoqda.
cms/adverbs-webp/96549817.webp
далеко
Он носи плен далеко.
daleko
On nosi plen daleko.
chetga
U o‘lta olib chetga boradi.
cms/adverbs-webp/76773039.webp
превише
Рад ми је превише.
previše
Rad mi je previše.
o‘ta
Ish menga o‘ta ko‘p bo‘lyapti.
cms/adverbs-webp/124269786.webp
кући
Војник жели да иде кући својој породици.
kući
Vojnik želi da ide kući svojoj porodici.
uyga
Askar oilasiga uyga borishni istaydi.
cms/adverbs-webp/178600973.webp
нешто
Видим нешто интересантно!
nešto
Vidim nešto interesantno!
biror narsa
Men qiziqarli bir narsa ko‘ryapman!