Φράσεις

el Προσανατολισμός   »   kn ಎಲ್ಲಿದೆ...?

41 [σαράντα ένα]

Προσανατολισμός

Προσανατολισμός

೪೧ [ನಲವತ್ತೊಂದು]

41 [Nalavattondu]

ಎಲ್ಲಿದೆ...?

[ellide....?]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κανάντα Παίζω Περισσότερο
Πού είναι το γραφείο τουρισμού; ಪ--ವಾ-ಿ--ಾಹಿ-ಿ--ೇಂ-್ರ ಎಲ-ಲ-ದೆ? ಪ್___ ಮಾ__ ಕೇಂ__ ಎ____ ಪ-ರ-ಾ-ಿ ಮ-ಹ-ತ- ಕ-ಂ-್- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------------ ಪ್ರವಾಸಿ ಮಾಹಿತಿ ಕೇಂದ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Pr-v-si--āh--------r------d-? P______ m_____ k_____ e______ P-a-ā-i m-h-t- k-n-r- e-l-d-? ----------------------------- Pravāsi māhiti kēndra ellide?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης; ನ----ನ-ರ--ನ-್-- ಕೊ-ುವಿ-ಾ? ನ__ ನ___ ನ__ ಕೊ____ ನ-ಗ- ನ-ರ- ನ-್-ೆ ಕ-ಡ-ವ-ರ-? ------------------------- ನನಗೆ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಕೊಡುವಿರಾ? 0
Na--ge--ag---da ---ṣ--k--u--rā? N_____ n_______ n____ k________ N-n-g- n-g-r-d- n-k-e k-ḍ-v-r-? ------------------------------- Nanage nagarada nakṣe koḍuvirā?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ; ಇ--ಲ--ಒ--ು -ೊ--ಿಯ-್ನ- ಕ-ಯ--ಿರ-------ು---ದ-ಯೆ? ಇ__ ಒಂ_ ಕೊ_____ ಕಾ_____ ಆ______ ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ಠ-ಿ-ನ-ನ- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ು ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? --------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
I----o-du---ṭ-aḍi-a-----āyd--isalu ā--tt-dey-? I___ o___ k___________ k__________ ā__________ I-l- o-d- k-ṭ-a-i-a-n- k-y-i-i-a-u ā-u-t-d-y-? ---------------------------------------------- Illi ondu koṭhaḍiyannu kāydirisalu āguttadeye?
Πού είναι η παλιά πόλη; ನ--ದ --ೆ- ಭ-----್----? ನ___ ಹ__ ಭಾ_ ಎ____ ನ-ರ- ಹ-ೆ- ಭ-ಗ ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------------- ನಗರದ ಹಳೆಯ ಭಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
N-g-r-da------- bhāg---l-ide? N_______ h_____ b____ e______ N-g-r-d- h-ḷ-y- b-ā-a e-l-d-? ----------------------------- Nagarada haḷeya bhāga ellide?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός; ಇ--ಲ--ಚರ-ಚ-----ಲಿದ-? ಇ__ ಚ__ ಎ____ ಇ-್-ಿ ಚ-್-್ ಎ-್-ಿ-ೆ- -------------------- ಇಲ್ಲಿ ಚರ್ಚ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Illi-car- e--i--? I___ c___ e______ I-l- c-r- e-l-d-? ----------------- Illi carc ellide?
Πού είναι το μουσείο; ಇ--ಲಿ---್ತ- -ಂಗ----ಲಯ --್-ಿ--? ಇ__ ವ__ ಸಂ_____ ಎ____ ಇ-್-ಿ ವ-್-ು ಸ-ಗ-ರ-ಾ-ಯ ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------------ ಇಲ್ಲಿ ವಸ್ತು ಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
I--------u -----ah----a e-lide? I___ v____ s___________ e______ I-l- v-s-u s-ṅ-r-h-l-y- e-l-d-? ------------------------------- Illi vastu saṅgrahālaya ellide?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα; ಅಂ-- -ೀ-ಿಗ-ನ----ಎ-್---ಕ-ಂಡ--ಕೊಳ್--ಹ---? ಅಂ_ ಚೀ_____ ಎ__ ಕೊಂ_ ಕೊ______ ಅ-ಚ- ಚ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? --------------------------------------- ಅಂಚೆ ಚೀಟಿಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು? 0
A---- --ṭiga--n-- ---i -oṇḍ---oḷ-ab-hud-? A___ c__________ e___ k____ k___________ A-̄-e c-ṭ-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u- ----------------------------------------- An̄ce cīṭigaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια; ಹ-ವುಗ--್ನು --್------ಡು---ಳ-ಳಬ----? ಹೂ_____ ಎ__ ಕೊಂ_ ಕೊ______ ಹ-ವ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? ---------------------------------- ಹೂವುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು? 0
H-vu-a----u-e--i k--ḍu---ḷḷa----d-? H__________ e___ k____ k___________ H-v-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u- ----------------------------------- Hūvugaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια; ಪ್ರಯ--- -ಿ--ಟುಗ-ನ--- ಎಲ್ಲ---ೊಂಡ--ಕ-ಳ----ು--? ಪ್____ ಟಿ______ ಎ__ ಕೊಂ_ ಕೊ______ ಪ-ರ-ಾ-ದ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? -------------------------------------------- ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು? 0
P----ṇa-- ṭ---ṭugaḷ-----e--- ko--u-koḷḷ-b----u? P________ ṭ____________ e___ k____ k___________ P-a-ā-a-a ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u- ----------------------------------------------- Prayāṇada ṭikēṭugaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Πού είναι το λιμάνι; ಇ--ಲ- ---ರು--ಲ್-ಿದೆ? ಇ__ ಬಂ__ ಎ____ ಇ-್-ಿ ಬ-ದ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- -------------------- ಇಲ್ಲಿ ಬಂದರು ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Il-i-b-ndar---ll---? I___ b______ e______ I-l- b-n-a-u e-l-d-? -------------------- Illi bandaru ellide?
Πού είναι η αγορά; ಇ---- --ರ-ಕಟ್-ೆ--ಲ-ಲ-ದ-? ಇ__ ಮಾ____ ಎ____ ಇ-್-ಿ ಮ-ರ-ಕ-್-ೆ ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------ ಇಲ್ಲಿ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Il-i -ā---aṭṭe-el-i-e? I___ m________ e______ I-l- m-r-k-ṭ-e e-l-d-? ---------------------- Illi mārukaṭṭe ellide?
Πού είναι το παλάτι; ಇಲ್---ಕ---------ದ-? ಇ__ ಕೋ_ ಎ____ ಇ-್-ಿ ಕ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------- ಇಲ್ಲಿ ಕೋಟೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
I-l- --ṭe-ellid-? I___ k___ e______ I-l- k-ṭ- e-l-d-? ----------------- Illi kōṭe ellide?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση; ಎಷ----ಹ---ತಿಗೆ--್ರವಾ- --ರ--ಂಭವಾ--ತ್ತದ-? ಎ__ ಹೊ___ ಪ್___ ಪ್_________ ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಪ-ರ-ಾ- ಪ-ರ-ರ-ಭ-ಾ-ು-್-ದ-? --------------------------------------- ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರವಾಸ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 0
Eṣṭ----ttig- --av----p-ār---h--āg-t--d-? E___ h______ p______ p__________________ E-ṭ- h-t-i-e p-a-ā-a p-ā-a-b-a-ā-u-t-d-? ---------------------------------------- Eṣṭu hottige pravāsa prārambhavāguttade?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση; ಎಷ್-ು --ತ್ತ--ೆ---ರವ-- -ು----ತ--ದ-? ಎ__ ಹೊ___ ಪ್___ ಮು______ ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ-ೆ- ---------------------------------- ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರವಾಸ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ? 0
Eṣ-u-------e-pra-ās- -u-iy---a--? E___ h______ p______ m___________ E-ṭ- h-t-i-e p-a-ā-a m-g-y-t-a-e- --------------------------------- Eṣṭu hottige pravāsa mugiyuttade?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση; ಪ--ವ-ಸ--ಷ--- ಹೊತ್ತ--ನ--ಯ-ತ-ತದ-? ಪ್___ ಎ__ ಹೊ__ ನ______ ಪ-ರ-ಾ- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ- ನ-ೆ-ು-್-ದ-? ------------------------------- ಪ್ರವಾಸ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ನಡೆಯುತ್ತದೆ? 0
P-av-s- -ṣ-u-ho-t- naḍe----ade? P______ e___ h____ n___________ P-a-ā-a e-ṭ- h-t-u n-ḍ-y-t-a-e- ------------------------------- Pravāsa eṣṭu hottu naḍeyuttade?
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό. ನ-ಗೆ-ಒ-್- ---ಮನ್ ----ಾಡುವ ಮಾ------ಶಿ -ೇ--. ನ__ ಒ__ ಜ___ ಮಾ____ ಮಾ_____ ಬೇ__ ನ-ಗ- ಒ-್- ಜ-್-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-. ------------------------------------------ ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಜರ್ಮನ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು. 0
N-na---o-ba---r-a---ā-a---uv- -ārg-d---i-bē-u. N_____ o___ j_____ m_________ m_________ b____ N-n-g- o-b- j-r-a- m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-. ---------------------------------------------- Nanage obba jarman mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό. ನನಗ- ---ಬ ಇ----ಯ-್ ---ನ--ುವ-ಮ--್ಗದರ-ಶ- ಬ-ಕು. ನ__ ಒ__ ಇ____ ಮಾ____ ಮಾ_____ ಬೇ__ ನ-ಗ- ಒ-್- ಇ-ಾ-ಿ-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-. -------------------------------------------- ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಇಟಾಲಿಯನ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು. 0
Nanage-obba--ṭ-l--an ---a-āḍu------ga----i b--u. N_____ o___ i_______ m_________ m_________ b____ N-n-g- o-b- i-ā-i-a- m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-. ------------------------------------------------ Nanage obba iṭāliyan mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό ನನ-- --್----ರೆಂ---ಮ---ಾ----ಮ-ರ--ದರ್-ಿ ಬೇ-ು. ನ__ ಒ__ ಫ್__ ಮಾ____ ಮಾ_____ ಬೇ__ ನ-ಗ- ಒ-್- ಫ-ರ-ಂ-್ ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-. ------------------------------------------- ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಫ್ರೆಂಚ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು. 0
N-nage-o-b--ph-en̄- --t-n-ḍuv-----g-da--i bē-u. N_____ o___ p_____ m_________ m_________ b____ N-n-g- o-b- p-r-n-c m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-. ----------------------------------------------- Nanage obba phren̄c mātanāḍuva mārgadarśi bēku.

Διεθνής γλώσσα τα αγγλικά

Τα αγγλικά είναι η πιο διαδεδομένη γλώσσα παγκοσμίως. Όμως η μητρική γλώσσα των περισσότερων ανθρώπων είναι η μανδαρινική, δηλαδή η επίσημη κινεζική γλώσσα. Τα αγγλικά είναι η μητρική γλώσσα ''μόνο'' 350 εκατομμυρίων ανθρώπων. Ωστόσο, τα αγγλικά έχουν μια πολύ μεγάλη επιρροή σε άλλες γλώσσες. Από τα μέσα του 20ού αιώνα έχουν αποκτήσει τεράστια σημασία. Αυτό οφείλεται στην ανάπτυξη των ΗΠΑ σε υπερδύναμη. Σε πολλές χώρες, τα αγγλικά είναι η πρώτη ξένη γλώσσα στο σχολείο. Οι Διεθνείς Οργανισμοί χρησιμοποιούν τα αγγλικά ως επίσημη γλώσσα. Επίσης σε πολλές χώρες τα αγγλικά είναι η επίσημη γλώσσα ή η γλώσσα συνεννόησης. Πιθανόν όμως άλλες γλώσσες να αναλάβουν σύντομα αυτόν τον ρόλο. Τα αγγλικά ανήκουν στις δυτικές γερμανικές γλώσσες. Έτσι υπάρχει στενή συγγένεια με γλώσσες όπως τα γερμανικά. Τα τελευταία 1.000 χρόνια όμως η γλώσσα έχει αλλάξει πολύ. Η παλιά αγγλική γλώσσα είχε κλιτικό σύστημα. Οι περισσότερες καταλήξεις με γραμματική λειτουργία έχουν πλέον εξαφανιστεί. Έτσι τα αγγλικά σήμερα ανήκουν στις απομονωμένες γλώσσες. Αυτός ο τύπος γλώσσας μοιάζει περισσότερο με τα κινεζικά παρά με τα γερμανικά. Στο μέλλον η αγγλική γλώσσα θα απλοποιηθεί περισσότερο. Τα ανώμαλα ρήματα μάλλον θα εξαφανιστούν. Σε σύγκριση με άλλες ινδοευρωπαϊκές γλώσσες τα αγγλικά είναι απλά. Όμως η αγγλική ορθογραφία είναι πολύ δύσκολη. Αυτό οφείλεται στο ότι ο τρόπος της γραφής και η αντίστοιχη προφορά διαφέρουν πολύ μεταξύ τους. Η ορθογραφία των αγγλικών παραμένει ίδια εδώ και αιώνες. Η προφορά, όμως έχει αλλάξει πολύ. Με αποτέλεσμα να γράφουμε σήμερα όπως μιλούσαν το 1400 μ.Χ. Υπάρχουν επίσης πολλές ανωμαλίες στην προφορά. Μόνο για τον συνδυασμό των γραμμάτων ‘-ough’ υπάρχουν 6 διαφορετικές εκδοχές! Κάντε μόνοι σας το τεστ! Thorough , thought , through , rough , bough , cough .
Ξέρατε ότι?
Τα σλοβακικά ανήκουν στις δυτικοσλαβικές γλώσσες. Είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 5 εκατομμύρια ανθρώπους. Έχουν στενή συγγένεια με τα γειτονικά τσεχικά. Αυτό οφείλεται στο κοινό τους παρελθόν ως Τσεχοσλοβακία. Το λεξιλόγιο των δύο γλωσσών είναι κατά μεγάλο μέρος πανομοιότυπο. Οι διαφορές αφορούν πάνω από όλα το φωνητικό σύστημα. Τα σλοβακικά δημιουργήθηκαν το 10ο αιώνα με τη μορφή περισσότερων διαλέκτων. Επί μακρόν επηρεάστηκαν από γειτονικές γλώσσες. Η σημερινή λόγια γλώσσα καθιερώθηκε μόλις τον 19ο αιώνα. Γι' αυτό σε σύγκριση με τα τσεχικά, μερικά στοιχεία μπόρεσαν να απλοποιηθούν. Οι πολλές διαφορετικές διάλεκτοι, όμως, έχουν διατηρηθεί μέχρι σήμερα. Τα σλοβακικά γράφονται με την λατινική αλφαβήτα. Και είναι η γλώσσα που καταλαβαίνουν ευκολότερα οι άλλοι χρήστες σλαβικών γλωσσών … Θα μπορούσε να πεί κανείς, ότι τα σλοβακικά είναι κατά κάποιον τρόπο ενδιάμεση γλώσσα στο σλαβικό χώρο. Αυτός, λοιπόν, είναι ένας καλός λόγος, να συσχετισθούμε με αυτήν την όμορφη γλώσσα.