Buku frase

id Di kota   »   ko 시내에서

25 [dua puluh lima]

Di kota

Di kota

25 [스물 다섯]

25 [seumul daseos]

시내에서

[sinaeeseo]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Korea Bermain Selengkapnya
Saya ingin ke stasiun kereta. 역에--고-싶어요. 역_ 가_ 싶___ 역- 가- 싶-요- ---------- 역에 가고 싶어요. 0
yeog-- ---o---p---yo. y_____ g___ s________ y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Saya ingin ke bandara. 공-에-----어요. 공__ 가_ 싶___ 공-에 가- 싶-요- ----------- 공항에 가고 싶어요. 0
gongha---e--ago-s---eoy-. g_________ g___ s________ g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Saya ingin ke pusat kota. 시내- ---싶--. 시__ 가_ 싶___ 시-에 가- 싶-요- ----------- 시내에 가고 싶어요. 0
sin--e -ago-s-------. s_____ g___ s________ s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Bagaimana cara saya ke stasiun kereta? 역- -떻게---? 역_ 어__ 가__ 역- 어-게 가-? ---------- 역에 어떻게 가요? 0
ye-g---eott-oh-e-ga-o? y_____ e________ g____ y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Bagaimana cara saya ke bandara? 공-- -떻- --? 공__ 어__ 가__ 공-에 어-게 가-? ----------- 공항에 어떻게 가요? 0
go-gh-ng----o-te-h-e ga--? g_________ e________ g____ g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Bagaimana cara saya ke pusat kota? 시내에-어떻- 가-? 시__ 어__ 가__ 시-에 어-게 가-? ----------- 시내에 어떻게 가요? 0
s--a-e--o-te---e-g-y-? s_____ e________ g____ s-n-e- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- sinaee eotteohge gayo?
Saya butuh taksi. 택시가 ----. 택__ 필____ 택-가 필-해-. --------- 택시가 필요해요. 0
t--g--g--p-l-y----y-. t_______ p___________ t-e-s-g- p-l-y-h-e-o- --------------------- taegsiga pil-yohaeyo.
Saya butuh peta kota. 도시-지도- -요--. 도_ 지__ 필____ 도- 지-가 필-해-. ------------ 도시 지도가 필요해요. 0
d-si--ido----il--ohae--. d___ j_____ p___________ d-s- j-d-g- p-l-y-h-e-o- ------------------------ dosi jidoga pil-yohaeyo.
Saya butuh hotel. 호-이-필-해-. 호__ 필____ 호-이 필-해-. --------- 호텔이 필요해요. 0
h-t-----pil-y--aey-. h______ p___________ h-t-l-i p-l-y-h-e-o- -------------------- hotel-i pil-yohaeyo.
Saya ingin menyewa mobil. 차- 빌리- 싶어-. 차_ 빌__ 싶___ 차- 빌-고 싶-요- ----------- 차를 빌리고 싶어요. 0
ch----l-b---i-o---------. c______ b______ s________ c-a-e-l b-l-i-o s-p-e-y-. ------------------------- chaleul billigo sip-eoyo.
Ini kartu kredit saya. 제 신--드가-여기-있어-. 제 신____ 여_ 있___ 제 신-카-가 여- 있-요- --------------- 제 신용카드가 여기 있어요. 0
je -----o-g------a ------is---o-o. j_ s______________ y____ i________ j- s-n-y-n-k-d-u-a y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------- je sin-yongkadeuga yeogi iss-eoyo.
Ini SIM saya. 제 --면허증이-여기-있--. 제 운_____ 여_ 있___ 제 운-면-증- 여- 있-요- ---------------- 제 운전면허증이 여기 있어요. 0
j--u-j-o-------eoje----i--e--i-i-s-e-y-. j_ u____________________ y____ i________ j- u-j-o-m-e-n-e-j-u-g-i y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------------- je unjeonmyeonheojeung-i yeogi iss-eoyo.
Apa saja yang dapat dilihat di kota? 시-에 - - -- -어-? 시__ 볼 게 뭐_ 있___ 시-에 볼 게 뭐- 있-요- --------------- 시내에 볼 게 뭐가 있어요? 0
sina-- -ol -- m-----is--eoyo? s_____ b__ g_ m____ i________ s-n-e- b-l g- m-o-a i-s-e-y-? ----------------------------- sinaee bol ge mwoga iss-eoyo?
Pergilah ke kota tua. 구-가지로--세-. 구____ 가___ 구-가-로 가-요- ---------- 구시가지로 가세요. 0
g--iga-ilo ---e-o. g_________ g______ g-s-g-j-l- g-s-y-. ------------------ gusigajilo gaseyo.
Berkelilinglah di kota. 도시-광을----. 도____ 하___ 도-관-을 하-요- ---------- 도시관광을 하세요. 0
dos-g---g--n---ul--a-ey-. d________________ h______ d-s-g-a-g-a-g-e-l h-s-y-. ------------------------- dosigwangwang-eul haseyo.
Pergilah ke pelabuhan. 항구- -세요. 항__ 가___ 항-로 가-요- -------- 항구로 가세요. 0
ha-g-gu-----se-o. h________ g______ h-n---u-o g-s-y-. ----------------- hang-gulo gaseyo.
Berkelilinglah dengan kapal di pelabuhan. 항- 관광 투-- --요. 항_ 관_ 투__ 하___ 항- 관- 투-를 하-요- -------------- 항구 관광 투어를 하세요. 0
han---u gwangwan---ueole-l has-yo. h______ g________ t_______ h______ h-n---u g-a-g-a-g t-e-l-u- h-s-y-. ---------------------------------- hang-gu gwangwang tueoleul haseyo.
Obyek wisata apa lagi yang ada selain itu? 다른 흥미-운 곳-이--어요? 다_ 흥___ 곳__ 있___ 다- 흥-로- 곳-이 있-요- ---------------- 다른 흥미로운 곳들이 있어요? 0
d--eun h---g------ -osde-l-i--ss--o--? d_____ h__________ g________ i________ d-l-u- h-u-g-i-o-n g-s-e-l-i i-s-e-y-? -------------------------------------- daleun heungmiloun gosdeul-i iss-eoyo?

Bahasa Slavik

Bahasa Slavik adalah bahasa ibu dari 300 juta orang di dunia. Bahasa Slavik termasuk bahasa Indo-Eropa. Ada sekitar 20 bahasa Slavik. Yang paling menonjol adalah bahasa Rusia. Lebih dari 150 juta orang berbicara bahasa Rusia sebagai bahasa ibu mereka. Selanjutnya ada bahasa Polandia dan Ukraina dengan jumlah pembicara masing-masing sebanyak 50 juta orang. Dalam ilmu bahasa, bahasa Slavik dibagi menjadi beberapa kelompok yang berbeda. Ada Bahasa Slavik Barat, Slavik Timur dan Slavik Selatan. Bahasa Slavik Barat adalah Bahasa Polandia, Ceko dan Slovakia. Sementara Bahasa Rusia, Ukraina dan Belarusia adalah bahasa Slavik Timur. Bahasa Slavik Selatan adalah Bahasa Serbia, Kroasia dan Bulgaria. Selain itu, masih ada banyak bahasa Slavik lainnya. Namun hanya digunakan oleh lebih sedikit orang. Bahasa Slavik termasuk dalam protobahasa umum. Bahasa-bahasa individu berkembang relatif lambat dari bahasa ini. Karena itu berusia lebih muda dari bahasa Jermanik dan Romawi. Mayoritas kosakata dalam bahasa-bahasa Slavik serupa. Karena lebih lambat terpisah satu sama lain. Dari perspektif ilmiah, bahasa Slavik merupakan bahasa yang konservatif. Artinya, masih mengandung banyak struktur lama. Bahasa Indo-Eropa lainnya telah kehilangan bentuk-bentuk lama ini. Karena itu bahasa Slavik sangat menarik untuk diteliti. Dengan menelitinya, peneliti bisa menarik kesimpulan tentang bahasa-bahasa sebelumnya. Dengan cara ini, peneliti berharap bisa melacak kembali bahasa-bahasa Indo-Eropa. Bahasa Slavik ditandai dengan adanya hanya sedikit huruf vokal. Selain itu, ada banyak bunyi yang tidak ada dalam bahasa lain. Bahasa Eropa Barat khususnya sering memiliki masalah dengan cara pengucapan. Tapi jangan khawatir - semuanya akan baik-baik saja! Dalam bahasa Polandia: Wszystko będzie dobrze !
Tahukah kamu?
Bahasa Kroasia adalah salah satu bahasa Slavik Selatan. Bahasa ini memiliki kaitan sangat erat dengan bahasa Serbia, Bosnia, dan Montenegro. Para penutur ketiga bahasa ini bisa dengan mudah berkomunikasi satu sama lain. Oleh karena itu, banyak ahli bahasa berpikir bahwa bahasa Kroasia bahkan bukanlah sebuah bahasa tersendiri. Mereka melihatnya sebagai salah satu dari banyak bentuk bahasa Serbo-Kroasia. Sekitar 7 juta orang di seluruh dunia berbicara bahasa Kroasia. Bahasa ini ditulis dengan huruf Latin. Alfabet bahasa Kroasia memiliki 30 huruf, termasuk beberapa simbol khusus. Ortografinya secara tegas menyesuaikan cara pengucapan kata-katanya. Ini juga berlaku untuk kata-kata yang dipinjam dari bahasa lain. Penekanan leksikal bahasa Kroasia bersifat berirama. Itu berarti bahwa nada dari suku-suku katanya sangat penting dalam intonasi. Tata bahasanya membedakan tujuh kasus dan tidaklah selalu sederhana. Meskipun begitu, sangatlah sepadan untuk belajar bahasa Kroasia. Karena Kroasia merupakan tempat liburan yang benar-benar indah!