Buku frase

id Kata keterangan   »   da Adverbier

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [hundrede]

Adverbier

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Denmark Bermain Selengkapnya
pernah – belum sama sekali nogen-in-e-– a-d--g n_________ – a_____ n-g-n-i-d- – a-d-i- ------------------- nogensinde – aldrig 0
Apakah Anda pernah ke Berlin? Ha- ----o-ensinde -æ-et ---erl-n? H__ d_ n_________ v____ i B______ H-r d- n-g-n-i-d- v-r-t i B-r-i-? --------------------------------- Har du nogensinde været i Berlin? 0
Tidak, belum pernah. N-j- -ld-i-. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
seseorang – tidak seorang pun n-ge--- -ng-n n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- nogen – ingen 0
Apakah Anda mengenal seseorang? K-nder--- n--e- ---? K_____ d_ n____ h___ K-n-e- d- n-g-n h-r- -------------------- Kender du nogen her? 0
Tidak, saya tidak mengenal seorang pun. Ne-, jeg-ke--e- -ngen. N___ j__ k_____ i_____ N-j- j-g k-n-e- i-g-n- ---------------------- Nej, jeg kender ingen. 0
masih – tidak lagi en--u –---k- -ere e____ – i___ m___ e-d-u – i-k- m-r- ----------------- endnu – ikke mere 0
Apakah Anda masih lama di sini? B-iv-- -u -e--læng- -n-n-? B_____ d_ h__ l____ e_____ B-i-e- d- h-r l-n-e e-d-u- -------------------------- Bliver du her længe endnu? 0
Tidak, saya tidak lama tinggal di sini. N--- je- -----r-he--i--- m-get l--g---. N___ j__ b_____ h__ i___ m____ l_______ N-j- j-g b-i-e- h-r i-k- m-g-t l-n-e-e- --------------------------------------- Nej, jeg bliver her ikke meget længere. 0
masih ada – tidak lagi no-e- mer- --i-ke m--e n____ m___ – i___ m___ n-g-t m-r- – i-k- m-r- ---------------------- noget mere – ikke mere 0
Apakah Anda masih mau minum sesuatu? Vil-d- -a-e-n-g-- --re a- -r-kke? V__ d_ h___ n____ m___ a_ d______ V-l d- h-v- n-g-t m-r- a- d-i-k-? --------------------------------- Vil du have noget mere at drikke? 0
Tidak, saya tidak mau minum lagi. Ne- tak---e- vi--i-k- --v---e--. N__ t___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j t-k- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. -------------------------------- Nej tak, jeg vil ikke have mere. 0
sudah – belum a---r-d--n-g---–-i--e-n--e- --d-u a_______ n____ – i___ n____ e____ a-l-r-d- n-g-t – i-k- n-g-t e-d-u --------------------------------- allerede noget – ikke noget endnu 0
Apakah Anda sudah makan? Ha- d- -lle-ed-----st-noge-? H__ d_ a_______ s____ n_____ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-g-t- ---------------------------- Har du allerede spist noget? 0
Tidak, saya belum makan. N--, --- har-ik-e-----t-no--- end--. N___ j__ h__ i___ s____ n____ e_____ N-j- j-g h-r i-k- s-i-t n-g-t e-d-u- ------------------------------------ Nej, jeg har ikke spist noget endnu. 0
masih ada (orang) – tidak ada seorang pun flere-----k- -l--e f____ – i___ f____ f-e-e – i-k- f-e-e ------------------ flere – ikke flere 0
Apakah masih ada (orang) yang ingin kopi? E- d-r-f-ere,-d-r-v-l--av---a-f-? E_ d__ f_____ d__ v__ h___ k_____ E- d-r f-e-e- d-r v-l h-v- k-f-e- --------------------------------- Er der flere, der vil have kaffe? 0
Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi. Ne-- -kk- fler-. N___ i___ f_____ N-j- i-k- f-e-e- ---------------- Nej, ikke flere. 0

Bahasa Arab

Bahasa Arab merupakan salah satu bahasa yang paling penting di seluruh dunia. Lebih dari 300 juta orang berbicara bahasa Arab. Mereka tinggal di lebih dari 20 negara yang berbeda. Bahasa Arab termasuk bahasa Afro-Asiatik. Bahasa Arab mulai ada sejak ribuan tahun yang lalu. Bahasa ini pertama kali dituturkan di semenanjung Arab. Dari sana, ia mulai menyebar lebih jauh. BahasaArab lisan sangat berbeda dari bahasa Arab standar. Ada juga banyak dialek bahasa Arab yang berbeda. Bisa dikatakan bahasa Arab diucapkan secara berbeda di setiap daerah. Penutur dari dialek yang berbeda seringkali sama sekali tidak memahami satu sama lain. Sebagai hasilnya, film dari negara-negara Arab biasanya di-dubbing atau menggunakan pengisi suara. Hanya dengan cara itulah mereka dapat dipahami di seluruh area bahasa Arab. Bahasa Arab standar klasik hampir tidak digunakan lagi saat ini. Ia hanya ditemukan dalam bentuk tertulisnya. Buku dan koran menggunakan bahasa Arab standar klasik. Saat ini tidak ada satupun bahasa teknis dalam bahasa Arab. Oleh karena itu, istilah-istilah teknis biasanya berasal dari bahasa lain. Bahasa Inggris dan Perancis paling dominan di area ini daripada bahasa yang lain. Minat pada bahasa Arab telah meningkat pesat dalam beberapa tahun terakhir ini. Semakin banyak orang ingin belajar bahasa Arab. Kursus bahasa Arab ditawarkan di setiap universitas dan banyak sekolah. Banyak orang menganggap tulisan Arab sangat menarik. Ia ditulis dari kanan ke kiri. Pengucapan bahasa Arab dan tata bahasanya tidak terlalu mudah. Ada banyak bunyi dan aturan yang tidak diketahui bahasa lain. Ketika belajar, seseorang harus mengikuti urutan tertentu. Pertama pengucapan, kemudian tata bahasa, dan selanjutnya penulisan...