pernah – belum sama sekali
зэг-рэм - джы-и-зы-Iи
з______ – д____ з____
з-г-р-м – д-ы-и з-к-и
---------------------
зэгорэм – джыри зыкIи
0
z-e--r--- –-dzhyri -ykIi
z________ – d_____ z____
z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i
------------------------
zjegorjem – dzhyri zykIi
pernah – belum sama sekali
зэгорэм – джыри зыкIи
zjegorjem – dzhyri zykIi
Apakah Anda pernah ke Berlin?
Б-рлин з--орэ--ущ--а-ъ-?
Б_____ з______ у________
Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-?
------------------------
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
0
B--li--zj-g--jem u-hh-Ia-a?
B_____ z________ u_________
B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a-
---------------------------
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Apakah Anda pernah ke Berlin?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Tidak, belum pernah.
Х---- ---ри -ык-и--ыщ-I-г-эп.
Х____ д____ з____ с__________
Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-.
-----------------------------
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
0
H'a----zh--i -y--i sy-h---ag-e-.
H____ d_____ z____ s____________
H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-.
--------------------------------
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
Tidak, belum pernah.
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
seseorang – tidak seorang pun
зыг-р---зи
з____ – з_
з-г-р – з-
----------
зыгор – зи
0
z-g-- –--i
z____ – z_
z-g-r – z-
----------
zygor – zi
seseorang – tidak seorang pun
зыгор – зи
zygor – zi
Apakah Anda mengenal seseorang?
Зыгор--мы-эмэ----щ-ошIа?
З_____ м_____ а___ о____
З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-?
------------------------
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
0
Zy-o--e--yh-emje---hhys-- o-hIa?
Z______ m_______ a_______ o_____
Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a-
--------------------------------
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Apakah Anda mengenal seseorang?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Tidak, saya tidak mengenal seorang pun.
Хьау- м-х--э--щ---з- сшIэрэ-.
Х____ м_____ а___ з_ с_______
Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п-
-----------------------------
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
0
H'-u--------je as---sh--z- s-h-jerj-p.
H____ m_______ a_______ z_ s__________
H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-.
--------------------------------------
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
Tidak, saya tidak mengenal seorang pun.
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
masih – tidak lagi
д-ы-и-– ащ ----рэ
д____ – а_ н_____
д-ы-и – а- н-х-р-
-----------------
джыри – ащ нахьрэ
0
dzh--i-- a-hh --h'-je
d_____ – a___ n______
d-h-r- – a-h- n-h-r-e
---------------------
dzhyri – ashh nah'rje
masih – tidak lagi
джыри – ащ нахьрэ
dzhyri – ashh nah'rje
Apakah Anda masih lama di sini?
М-щ -ж-р--б-р- ущ----т-?
М__ д____ б___ у________
М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-?
------------------------
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
0
M--hh dzh--i b-e--e -s-hyIj----ta?
M____ d_____ b_____ u_____________
M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a-
----------------------------------
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
Apakah Anda masih lama di sini?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
Tidak, saya tidak lama tinggal di sini.
Х---,--ы---- на-ь-э---щ-Iэ--э-.
Х____ м__ а_ н_____ с__________
Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-.
-------------------------------
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
0
H---, --shh ashh---h-rj-----hh-I---hht--p.
H____ m____ a___ n______ s________________
H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-.
------------------------------------------
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
Tidak, saya tidak lama tinggal di sini.
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
masih ada – tidak lagi
д---- зыг-рэ - -щ---хь ---(-ым-]
д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____
д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и-
--------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми]
0
dz-y-i -y-o--e – -s-- nah---- --y--)
d_____ z______ – a___ n___ z_ (_____
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i-
------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
masih ada – tidak lagi
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми]
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
Apakah Anda masih mau minum sesuatu?
Д-ыр--зы-о--м уе--о ---о---у-?
Д____ з______ у____ п_________
Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а-
------------------------------
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
0
Dz-yr--zy-orjem-ue--o-p-hIoigu-?
D_____ z_______ u____ p_________
D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a-
--------------------------------
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
Apakah Anda masih mau minum sesuatu?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
Tidak, saya tidak mau minum lagi.
Х-ау,------хь -ыми-с-----.
Х____ а_ н___ з___ с______
Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-.
--------------------------
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
0
H--u- as-h-na-'-zym--s--a-p.
H____ a___ n___ z___ s______
H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-.
----------------------------
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
Tidak, saya tidak mau minum lagi.
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
sudah – belum
з---рэ ---жы---зи-(з--ар-]
з_____ – д____ з_ (_______
з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и-
--------------------------
зыгорэ – джыри зи (зыпари]
0
zy-o-j--- dz-yri--- (zyp--i)
z______ – d_____ z_ (_______
z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i-
----------------------------
zygorje – dzhyri zi (zypari)
sudah – belum
зыгорэ – джыри зи (зыпари]
zygorje – dzhyri zi (zypari)
Apakah Anda sudah makan?
З--ор---ъушх--ъах-?
З_____ ш___________
З-г-р- ш-у-х-г-а-а-
-------------------
Зыгорэ шъушхыгъаха?
0
Z-----e s--s----a--?
Z______ s___________
Z-g-r-e s-u-h-y-a-a-
--------------------
Zygorje shushhygaha?
Apakah Anda sudah makan?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
Zygorje shushhygaha?
Tidak, saya belum makan.
Х-а-- -- -ж-р--з---ри сш--гъ-п.
Х____ с_ д____ з_____ с________
Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-.
-------------------------------
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
0
H-------- d--yri -y-a-- sshhyg-ep.
H____ s__ d_____ z_____ s_________
H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p-
----------------------------------
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
Tidak, saya belum makan.
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
masih ada (orang] – tidak ada seorang pun
дж-ри--ыг-рэ –-а----хьэу зи --ып-ри]
д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______
д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и-
------------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари]
0
dz--r--z-gorj--- a--h-n-h--eu----(zypa-i)
d_____ z______ – a___ n______ z_ (_______
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i-
-----------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
masih ada (orang] – tidak ada seorang pun
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари]
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
Apakah masih ada (orang] yang ingin kopi?
Дж--и зыг-р----фе-ф-я?
Д____ з_____ к___ ф___
Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я-
----------------------
Джыри зыгорэ кофе фая?
0
D-h-----y-o-------e--aja?
D_____ z______ k___ f____
D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-?
-------------------------
Dzhyri zygorje kofe faja?
Apakah masih ada (orang] yang ingin kopi?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Dzhyri zygorje kofe faja?
Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi.
Х---- ащ--ах-э---и.
Х____ а_ н_____ з__
Х-а-, а- н-х-э- з-.
-------------------
Хьау, ащ нахьэу зи.
0
H'a----s-- n-h'j---zi.
H____ a___ n______ z__
H-a-, a-h- n-h-j-u z-.
----------------------
H'au, ashh nah'jeu zi.
Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi.
Хьау, ащ нахьэу зи.
H'au, ashh nah'jeu zi.