वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उभयान्वयी अव्यय ४   »   ps ترکیبونه 4

९७ [सत्याण्णव]

उभयान्वयी अव्यय ४

उभयान्वयी अव्यय ४

97 [ اوه نوي ]

97 [ اوه نوي ]

ترکیبونه 4

[ترکیبونه 4]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी पश्तो प्ले अधिक
जरी टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला. ه---و-ده-ش-ا- ---ی-یو- رو-ن--. ه__ و___ ش___ ت_______ ر___ و_ ه-ه و-د- ش-ا- ت-و-ز-و- ر-ا- و- ------------------------------ هغه ویده شواو تلویزیون روان و. 0
aǧ- --d---o-- --o-z-on-roā- o a__ o___ š___ t_______ r___ o a-a o-d- š-ā- t-o-z-o- r-ā- o ----------------------------- aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o
जरी उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला. ه-ه--و-څه--خت-پ-ت- ش- - ک- -ه-هم-نا-خته-و. ه__ ی_ څ_ و__ پ___ ش_ ، ک_ څ_ ه_ ن_____ و_ ه-ه ی- څ- و-ت پ-ت- ش- ، ک- څ- ه- ن-و-ت- و- ------------------------------------------ هغه یو څه وخت پاتې شو ، که څه هم ناوخته و. 0
aǧ---o -s- oǩ--pātê----ka-t-- -m-n-o-ta o a__ y_ t__ o__ p___ š_ k_ t__ a_ n_____ o a-a y- t-a o-t p-t- š- k- t-a a- n-o-t- o ----------------------------------------- aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o
जरी आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही. ه----ه-د---ا--ی--ه----هم-م-- د----- -پا-- تر--- -ړ- -. ه__ ن_ د_ ر____ ک_ څ_ ه_ م__ د ل___ ل____ ت____ ک__ و_ ه-ه ن- د- ر-غ-ی ک- څ- ه- م-ږ د ل-د- ل-ا-ه ت-ت-ب ک-ی و- ------------------------------------------------------ هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. 0
هغه نه دی --غ-ی -ه ---ه------- لید- ------ت-ت-ب-کړی--. ه__ ن_ د_ ر____ ک_ څ_ ه_ م__ د ل___ ل____ ت____ ک__ و_ ه-ه ن- د- ر-غ-ی ک- څ- ه- م-ږ د ل-د- ل-ا-ه ت-ت-ب ک-ی و- ------------------------------------------------------ هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و.
टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला. ت-وی--و---و-- ---بیا -م، --ه-و-ده -و. ت_______ ر___ و_ ب__ ه__ ه__ و___ ش__ ت-و-ز-و- ر-ا- و- ب-ا ه-، ه-ه و-د- ش-. ------------------------------------- تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. 0
تل-ی--و----ا- -- ب-- هم- ه-ه----- -و. ت_______ ر___ و_ ب__ ه__ ه__ و___ ش__ ت-و-ز-و- ر-ا- و- ب-ا ه-، ه-ه و-د- ش-. ------------------------------------- تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو.
उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला. ناوخ-ه -- -یا-هم-----پ-ت- --. ن_____ و_ ب__ ه_ ه__ پ___ ش__ ن-و-ت- و- ب-ا ه- ه-ه پ-ت- ش-. ----------------------------- ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. 0
ن-و-ت- و- --ا ---ه-- پا-ې -و. ن_____ و_ ب__ ه_ ه__ پ___ ش__ ن-و-ت- و- ب-ا ه- ه-ه پ-ت- ش-. ----------------------------- ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو.
आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही. م-- - ملاقات ب-دوب-ت کړ- -و- --- -م-هغ- ---د--ر--ل-. م__ د م_____ ب______ ک__ و__ ب__ ه_ ه__ ن_ د_ ر_____ م-ږ د م-ا-ا- ب-د-ب-ت ک-ی و-. ب-ا ه- ه-ه ن- د- ر-غ-ی- ---------------------------------------------------- موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. 0
م------لاقات---دو-ست-کړ--وو. --ا----هغ- نه--ی-ر-غ-ی. م__ د م_____ ب______ ک__ و__ ب__ ه_ ه__ ن_ د_ ر_____ م-ږ د م-ا-ا- ب-د-ب-ت ک-ی و-. ب-ا ه- ه-ه ن- د- ر-غ-ی- ---------------------------------------------------- موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی.
त्याच्याकडे परवाना नाही तरीही तो गाडी चालवतो. که-ه------و-ر--لولو -واز -ه ل--------ی- هم-ه-ه م-ټر -لو-. ک_ ه__ د م___ چ____ ج___ ن_ ل___ ا_ ب__ ه_ ه__ م___ چ____ ک- ه-ه د م-ټ- چ-و-و ج-ا- ن- ل-ي- ا- ب-ا ه- ه-ه م-ټ- چ-و-. --------------------------------------------------------- که هغه د موټر چلولو جواز نه لري، او بیا هم هغه موټر چلوي. 0
k---ǧa - --ṯ--ç-o----o----- lr----o b-- am-aǧ- m--- ç-o-y k_ a__ d m___ ç____ j___ n_ l___ ā_ b__ a_ a__ m___ ç____ k- a-a d m-ṯ- ç-o-o j-ā- n- l-ê- ā- b-ā a- a-a m-ṯ- ç-o-y --------------------------------------------------------- ka aǧa d moṯr çlolo joāz na lrêy āo byā am aǧa moṯr çloêy
रस्ता निसरडा आहे तरीही तो गाडी वेगात चालवतो. که څه ه--ل-ره --ټه--وټه-ده----- -ړند- -و-ر چلوي. ک_ څ_ ه_ ل___ ټ___ ټ___ د__ ه__ ګ____ م___ چ____ ک- څ- ه- ل-ر- ټ-ټ- ټ-ټ- د-، ه-ه ګ-ن-ی م-ټ- چ-و-. ------------------------------------------------ که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. 0
که-څ- -- ------وټه -وټه د-- هغه-ګ-ن-ی -----چل--. ک_ څ_ ه_ ل___ ټ___ ټ___ د__ ه__ ګ____ م___ چ____ ک- څ- ه- ل-ر- ټ-ټ- ټ-ټ- د-، ه-ه ګ-ن-ی م-ټ- چ-و-. ------------------------------------------------ که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي.
दारू प्यालेला आहे तरीही तो त्याची सायकल चालवत आहे. ک--څ--هم --ه-ش-----ښلی د---هغ------م-ټرس--ک--چ--ي. ک_ څ_ ه_ ه__ ش___ څ___ د__ ه__ خ__ م________ چ____ ک- څ- ه- ه-ه ش-ا- څ-ل- د-، ه-ه خ-ل م-ټ-س-ی-ل چ-و-. -------------------------------------------------- که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. 0
که -ه -- --- ش-اب--ښل----،--غ--خ-ل م--رسا--ل--لو-. ک_ څ_ ه_ ه__ ش___ څ___ د__ ه__ خ__ م________ چ____ ک- څ- ه- ه-ه ش-ا- څ-ل- د-، ه-ه خ-ل م-ټ-س-ی-ل چ-و-. -------------------------------------------------- که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي.
परवाना नसूनही तो गाडी चालवतो. هغه - مو------ل--ج-از-ن--لري.-بی--ه- -غ- م--ر-چلوي. ه__ د م___ چ____ ج___ ن_ ل___ ب__ ه_ ه__ م___ چ____ ه-ه د م-ټ- چ-و-و ج-ا- ن- ل-ي- ب-ا ه- ه-ه م-ټ- چ-و-. --------------------------------------------------- هغه د موټر چلولو جواز نه لري. بیا هم هغه موټر چلوي. 0
aǧa d----- ---l---oā- -a lr-y by- -m aǧa --ṯ- ç-o-y a__ d m___ ç____ j___ n_ l___ b__ a_ a__ m___ ç____ a-a d m-ṯ- ç-o-o j-ā- n- l-ê- b-ā a- a-a m-ṯ- ç-o-y --------------------------------------------------- aǧa d moṯr çlolo joāz na lrêy byā am aǧa moṯr çloêy
रस्ता निसरडा असूनही तो गाडी वेगात चालवतो. سړ- -خ دی. بیا--م--غ--د-م---ت-ز- -ر--مو-ر-چلوي. س__ ی_ د__ ب__ ه_ ه__ د____ ت___ س__ م___ چ____ س-ک ی- د-. ب-ا ه- ه-ه د-م-ه ت-ز- س-ه م-ټ- چ-و-. ----------------------------------------------- سړک یخ دی. بیا هم هغه دومره تېزۍ سره موټر چلوي. 0
s----------yā -- aǧ- --mr----zêy --a mo-r-ç--êy s__ y_ d_ b__ a_ a__ d____ t____ s__ m___ ç____ s-k y- d- b-ā a- a-a d-m-a t-z-y s-a m-ṯ- ç-o-y ----------------------------------------------- sṟk yǩ dy byā am aǧa domra têzêy sra moṯr çloêy
दारू प्यालेला असूनही तो मोटरसायकल चालवतो. هغ- نشه---- --ا هم--غه خپ- --ټر-س---ل---و-. ه__ ن__ د__ ب__ ه_ ه__ خ__ م___ س____ چ____ ه-ه ن-ه د-. ب-ا ه- ه-ه خ-ل م-ټ- س-ی-ل چ-و-. ------------------------------------------- هغه نشه ده. بیا هم هغه خپل موټر سایکل چلوي. 0
aǧ- nša-da by-------a-ǩ-- ---r sā--- ç---y a__ n__ d_ b__ a_ a__ ǩ__ m___ s____ ç____ a-a n-a d- b-ā a- a-a ǩ-l m-ṯ- s-y-l ç-o-y ------------------------------------------ aǧa nša da byā am aǧa ǩpl moṯr sāykl çloêy
तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही. ه-- -ع--- --- ب-ا-هم-ه---ک-ر ن- شي م--دل-. ه__ ت____ ک__ ب__ ه_ ه__ ک__ ن_ ش_ م______ ه-ه ت-ل-م ک-ې ب-ا ه- ه-ه ک-ر ن- ش- م-ن-ل-. ------------------------------------------ هغه تعلیم کړې بیا هم هغه کار نه شي موندلی. 0
aǧa--al------ byā-am --a------- š-- -on--y a__ t____ k__ b__ a_ a__ k__ n_ š__ m_____ a-a t-l-m k-ê b-ā a- a-a k-r n- š-y m-n-l- ------------------------------------------ aǧa talym kṟê byā am aǧa kār na šêy mondly
वेदना होत आहेत तरीही ती डॉक्टरकडे जात नाही. هغه-د-- -ري--یا---------اکټ---- -ه-ځی . ه__ د__ ل__ ب__ ه_ ه__ ډ____ ت_ ن_ ځ_ . ه-ه د-د ل-ي ب-ا ه- ه-ه ډ-ک-ر ت- ن- ځ- . ---------------------------------------- هغه درد لري بیا هم هغه ډاکټر ته نه ځی . 0
a-a---- -rê--b-ā-am-a---ḏ---r-t--n--d-y a__ d__ l___ b__ a_ a__ ḏ____ t_ n_ d__ a-a d-d l-ê- b-ā a- a-a ḏ-k-r t- n- d-y ---------------------------------------- aǧa drd lrêy byā am aǧa ḏākṯr ta na dzy
तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते. ه-ه --ټ- --ل------- هم --س- ن-ري. ه__ م___ ا___ ک_ څ_ ه_ پ___ ن____ ه-ه م-ټ- ا-ل- ک- څ- ه- پ-س- ن-ر-. --------------------------------- هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. 0
هغه-م--ر-اخ-- ---څه--م پ-س--ن-ري. ه__ م___ ا___ ک_ څ_ ه_ پ___ ن____ ه-ه م-ټ- ا-ل- ک- څ- ه- پ-س- ن-ر-. --------------------------------- هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري.
तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही. هغې --ه --ه-و--ه- --ا-هم، -غه-نشي--ولی --ده -----. ه__ ز__ ک__ و____ ب__ ه__ ه__ ن__ ک___ د___ و_____ ه-ې ز-ه ک-ه و-ړ-. ب-ا ه-، ه-ه ن-ي ک-ل- د-د- و-و-ي- -------------------------------------------------- هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. 0
ه-ې--ده-کړه وک--. بی- -م،--غ- نش- --ل--دن-ه -م---. ه__ ز__ ک__ و____ ب__ ه__ ه__ ن__ ک___ د___ و_____ ه-ې ز-ه ک-ه و-ړ-. ب-ا ه-، ه-ه ن-ي ک-ل- د-د- و-و-ي- -------------------------------------------------- هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي.
वेदना होत आहेत तरीही ती डॉक्टरकडे जात नाही. هغه-په--​-رد-ک- ده.--ی- ه---هغه ----- -ه-نه---. ه__ پ_ ​____ ک_ د__ ب__ ه__ ه__ ډ____ ت_ ن_ ځ__ ه-ه پ- ​-د-د ک- د-. ب-ا ه-، ه-ه ډ-ک-ر ت- ن- ځ-. ----------------------------------------------- هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. 0
هغه--ه-​​د-- -----.------م--ه----ا-----ه-----ي. ه__ پ_ ​____ ک_ د__ ب__ ه__ ه__ ډ____ ت_ ن_ ځ__ ه-ه پ- ​-د-د ک- د-. ب-ا ه-، ه-ه ډ-ک-ر ت- ن- ځ-. ----------------------------------------------- هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي.
तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते. هغه پیسې-ن- -ري---ه-----ر-،-ه-ه-ی--م----اخ-ي. ه__ پ___ ن_ ل___ پ_ ه______ ه__ ی_ م___ ا____ ه-ه پ-س- ن- ل-ي- پ- ه-ص-ر-، ه-ه ی- م-ټ- ا-ل-. --------------------------------------------- هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. 0
هغ- -ی-- -- --ي. -ه--رص-ر---هغ- ی- -و-- ا--ي. ه__ پ___ ن_ ل___ پ_ ه______ ه__ ی_ م___ ا____ ه-ه پ-س- ن- ل-ي- پ- ه-ص-ر-، ه-ه ی- م-ټ- ا-ل-. --------------------------------------------- هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي.

तरुण लोक वयाने मोठ्या लोकांपेक्षा वेगळ्याप्रकारे शिकतात.

तुलनेने लहान मुले भाषा पटकन शिकतात. विशिष्ट प्रकारे मोठे लोक यासाठी खूप वेळ घेतात. मुले मोठ्यांपेक्षा चांगल्या प्रकारे शिकत नाहीत. ते फक्त वेगळ्या प्रकारे शिकतात. जेव्हा आपण भाषा शिकतो तेव्हा बुद्धीला खरोखरच मोठे काम पार पडावे लागते. बुद्धीला एकाच वेळेस खूप काही गोष्टी शिकायला लागतात. जेव्हा एखादा माणूस भाषा शिकत असतो तेव्हा तो फक्त त्याच गोष्टीबाबत पुरेसा विचार करत नाही. नवीन शब्द कसे बोलायचे हे ही त्याला शिकावे लागते. त्यासाठी भाषा इंद्रियांना नवीन हलचाल शिकावी लागते. नवीन परिस्थितींना प्रतिक्रिया देण्यासाठी बुद्धीलाही शिकावे लागते. परकीय भाषेत संवाद साधणे हे आव्हानात्मक असेल. मात्र मोठे लोक जीवनाच्या प्रत्येक काळात भाषा वेगळ्याप्रकारे शिकतात. अजूनही 20 ते 30 वय वर्षे असलेल्या लोकांचा शिकण्याचा नित्यक्रम आहे. शाळा किंवा शिक्षण हे पूर्वीप्रमाणे दूर नाही. म्हणूनच बुद्धी ही चांगल्या प्रकारे प्रशिक्षित झाली आहे. निकाली बुद्द्बी उच्च स्तरावर परकीय भाषा शिकू शकते. 40 ते 50 या वयोगटातील लोक अगोदरच खूपकाही शिकलेले आहेत. त्यांची बुद्धी या अनुभवामुळे फायदे करून देते. हे नवीन आशयाबरोबर जुन्या ज्ञानाचाही चांगल्या प्रकारे मेळ घालते. या वयात ज्या गोष्टी अगोदरच माहिती आहेत त्या खूप चांगल्या प्रकारे शिकतात. उदाहराणार्थ, अशा भाषा ज्या आपल्या आधीच्या जीवनात शिकलेल्या भाषेशी मिळत्याजुळत्या आहे. 60 किंवा 70 वयोगटातील लोकांना विशेषतः खूप वेळ असतो. ते कधीकधी सराव करू शकतात. विशेषतः हेच भाषेच्या बाबतीत महत्वाचे आहे. उदाहरणार्थ विशेषतः मोठे लोक परकीय भाषांचे लेखन चांगल्या प्रकारे शिकतात. एखादा प्रत्येक वयोगटात यशस्वीपणे शिकू शकतो. बुद्धी किशोरावस्थे नंतरही नवीन चेतापेशी बनवू शकते. आणि हे करताना आनंदही लुटते.