Չ--յ-- որ ---վ-ր-րդական ի---ո--- ---ն-,-ն- -ե-ե-ա-- վար--մ:
Չ_____ ո_ ն_ վ_________ ի_______ չ_____ ն_ մ_____ է վ______
Չ-ա-ա- ո- ն- վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն- չ-ւ-ի- ն- մ-ք-ն- է վ-ր-ւ-:
-----------------------------------------------------------
Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում: 0 Ch-n-ya-- vo---- -aror--k-n ira--nk’-c--u-i- ----e-’-e---- --r-mC________ v__ n_ v_________ i_______ c______ n_ m_______ e v____C-’-a-a-s v-r n- v-r-r-a-a- i-a-u-k- c-’-n-, n- m-k-y-n- e v-r-m----------------------------------------------------------------Ch’nayats vor na varordakan iravunk’ ch’uni, na mek’yena e varum
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
त्याच्याकडे परवाना नाही तरीही तो गाडी चालवतो.
Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում:
Ch’nayats vor na varordakan iravunk’ ch’uni, na mek’yena e varum
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
रस्ता निसरडा आहे तरीही तो गाडी वेगात चालवतो.
Չն---ծ որ -ող--ը-----ւ- -, -- ա-ա--է վ-ր-ւմ:
Չ_____ ո_ փ_____ ս_____ է_ ն_ ա___ է վ______
Չ-ա-ա- ո- փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-:
--------------------------------------------
Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում: 0 C---ay--s-----p’-o-h--s-y--ah-n e, n- ar-- ---arumC________ v__ p__________ s____ e_ n_ a___ e v____C-’-a-a-s v-r p-v-g-o-s-y s-h-n e- n- a-a- e v-r-m--------------------------------------------------Ch’nayats vor p’voghots’y sahun e, na arag e varum
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
रस्ता निसरडा आहे तरीही तो गाडी वेगात चालवतो.
Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում:
Ch’nayats vor p’voghots’y sahun e, na arag e varum
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая.
दारू प्यालेला आहे तरीही तो त्याची सायकल चालवत आहे.
Չն-----ո---ա-խ--ծ -,-ն- հեծ---- է--շո--:
Չ_____ ո_ ն_ խ___ է_ ն_ հ______ է ք_____
Չ-ա-ա- ո- ն- խ-ա- է- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ-
----------------------------------------
Չնայած որ նա խմած է, նա հեծանիվ է քշում: 0 C-’-a-ats v-r -- ---at---,-n- -e-sani- e -’sh-mC________ v__ n_ k_____ e_ n_ h_______ e k_____C-’-a-a-s v-r n- k-m-t- e- n- h-t-a-i- e k-s-u------------------------------------------------Ch’nayats vor na khmats e, na hetsaniv e k’shum
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
दारू प्यालेला आहे तरीही तो त्याची सायकल चालवत आहे.
Փ--ո-ը -----ն----Ա-ն----ենա--ի- ն- արա- է-վա---մ:
Փ_____ ս_____ է_ Ա_____________ ն_ ա___ է վ______
Փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-:
-------------------------------------------------
Փողոցը սահուն է: Այնուամենայնիվ նա արագ է վարում: 0 P’--g-o--’y --h---e---nu-me-----v -- a--g e--ar-mP__________ s____ e A____________ n_ a___ e v____P-v-g-o-s-y s-h-n e A-n-a-e-a-n-v n- a-a- e v-r-m-------------------------------------------------P’voghots’y sahun e Aynuamenayniv na arag e varum
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
दारू प्यालेला असूनही तो मोटरसायकल चालवतो.
Նա--մ-- է: Այ-ու-մ---յնիվ ----եծան---է-քշո-մ:
Ն_ խ___ է_ Ա_____________ ն_ հ______ է ք_____
Ն- խ-ա- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ-
---------------------------------------------
Նա խմած է: Այնուամենայնիվ նա հեծանիվ է քշում: 0 N- -hmats-e Ayn-a---ayni- -- h--san---e k’-humN_ k_____ e A____________ n_ h_______ e k_____N- k-m-t- e A-n-a-e-a-n-v n- h-t-a-i- e k-s-u-----------------------------------------------Na khmats e Aynuamenayniv na hetsaniv e k’shum
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते.
Ն- -ե-ե-ա-- -նու----ն--ա---- --ղ-չու--:
Ն_ մ_____ է գ_____ չ_____ ո_ փ__ չ_____
Ն- մ-ք-ն- է գ-ո-մ- չ-ա-ա- ո- փ-ղ չ-ւ-ի-
---------------------------------------
Նա մեքենա է գնում, չնայած որ փող չունի: 0 Na ---’--n-----n--,---’n--a-- v-r p’v----ch---iN_ m_______ e g____ c________ v__ p_____ c_____N- m-k-y-n- e g-u-, c-’-a-a-s v-r p-v-g- c-’-n------------------------------------------------Na mek’yena e gnum, ch’nayats vor p’vogh ch’uni
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही.
Նա-ո--ա--լ-------- ----շխ-տան--------ում:
Ն_ ո______ է_ Բ___ ն_ ա_______ չ_ գ______
Ն- ո-ս-ն-լ է- Բ-յ- ն- ա-խ-տ-ն- չ- գ-ն-ւ-:
-----------------------------------------
Նա ուսանել է: Բայց նա աշխատանք չի գտնում: 0 Na us-n-- - Ba-t-- ----shkh--a-k’--h’- -tnumN_ u_____ e B_____ n_ a__________ c___ g____N- u-a-e- e B-y-s- n- a-h-h-t-n-’ c-’- g-n-m--------------------------------------------Na usanel e Bayts’ na ashkhatank’ ch’i gtnum
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही.
तरुण लोक वयाने मोठ्या लोकांपेक्षा वेगळ्याप्रकारे शिकतात.
तुलनेने लहान मुले भाषा पटकन शिकतात.
विशिष्ट प्रकारे मोठे लोक यासाठी खूप वेळ घेतात.
मुले मोठ्यांपेक्षा चांगल्या प्रकारे शिकत नाहीत.
ते फक्त वेगळ्या प्रकारे शिकतात.
जेव्हा आपण भाषा शिकतो तेव्हा बुद्धीला खरोखरच मोठे काम पार पडावे लागते.
बुद्धीला एकाच वेळेस खूप काही गोष्टी शिकायला लागतात.
जेव्हा एखादा माणूस भाषा शिकत असतो तेव्हा तो फक्त त्याच गोष्टीबाबत पुरेसा विचार करत नाही.
नवीन शब्द कसे बोलायचे हे ही त्याला शिकावे लागते.
त्यासाठी भाषा इंद्रियांना नवीन हलचाल शिकावी लागते.
नवीन परिस्थितींना प्रतिक्रिया देण्यासाठी बुद्धीलाही शिकावे लागते.
परकीय भाषेत संवाद साधणे हे आव्हानात्मक असेल.
मात्र मोठे लोक जीवनाच्या प्रत्येक काळात भाषा वेगळ्याप्रकारे शिकतात.
अजूनही 20 ते 30 वय वर्षे असलेल्या लोकांचा शिकण्याचा नित्यक्रम आहे.
शाळा किंवा शिक्षण हे पूर्वीप्रमाणे दूर नाही.
म्हणूनच बुद्धी ही चांगल्या प्रकारे प्रशिक्षित झाली आहे.
निकाली बुद्द्बी उच्च स्तरावर परकीय भाषा शिकू शकते.
40 ते 50 या वयोगटातील लोक अगोदरच खूपकाही शिकलेले आहेत.
त्यांची बुद्धी या अनुभवामुळे फायदे करून देते.
हे नवीन आशयाबरोबर जुन्या ज्ञानाचाही चांगल्या प्रकारे मेळ घालते.
या वयात ज्या गोष्टी अगोदरच माहिती आहेत त्या खूप चांगल्या प्रकारे शिकतात.
उदाहराणार्थ, अशा भाषा ज्या आपल्या आधीच्या जीवनात शिकलेल्या भाषेशी मिळत्याजुळत्या आहे.
60 किंवा 70 वयोगटातील लोकांना विशेषतः खूप वेळ असतो.
ते कधीकधी सराव करू शकतात.
विशेषतः हेच भाषेच्या बाबतीत महत्वाचे आहे.
उदाहरणार्थ विशेषतः मोठे लोक परकीय भाषांचे लेखन चांगल्या प्रकारे शिकतात.
एखादा प्रत्येक वयोगटात यशस्वीपणे शिकू शकतो.
बुद्धी किशोरावस्थे नंतरही नवीन चेतापेशी बनवू शकते.
आणि हे करताना आनंदही लुटते.