Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला.
Т----ізор-----в-і---ут--- - ві--в-----но-за----.
Т________ б__ в__________ А в__ в__ о___ з______
Т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. А в-н в-е о-н- з-с-у-.
------------------------------------------------
Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. 0 Te-e----r -uv-vv---n-t--̆- --vin---- -dno--as--v.T________ b__ v__________ A v__ v__ o___ z______T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- A v-n v-e o-n- z-s-u-.-------------------------------------------------Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
Б--о -ж--пізн-- --ві- -с- о-н- щ- з-лиш-вся.
Б___ В__ п_____ А в__ в__ о___ щ_ з_________
Б-л- В-е п-з-о- А в-н в-е о-н- щ- з-л-ш-в-я-
--------------------------------------------
Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. 0 Bu-- --he p-z--. A v-n---e -d-o ----e zaly--yvsy-.B___ V___ p_____ A v__ v__ o___ s____ z___________B-l- V-h- p-z-o- A v-n v-e o-n- s-c-e z-l-s-y-s-a---------------------------------------------------Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला.
Було Вже пізно. А він все одно ще залишився.
Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
Ми--о-о--ли--.-Не зва-а-чи--а ц-, він -е ------в.
М_ д__________ Н_ з_______ н_ ц__ в__ н_ п_______
М- д-м-в-л-с-. Н- з-а-а-ч- н- ц-, в-н н- п-и-ш-в-
-------------------------------------------------
Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. 0 My d-m-----s-------v-zhay--hy -a t-e, -i--ne p-y-̆---v.M_ d__________ N_ z__________ n_ t___ v__ n_ p________M- d-m-v-l-s-. N- z-a-h-y-c-y n- t-e- v-n n- p-y-̆-h-v--------------------------------------------------------My domovylysʹ. Ne zvazhayuchy na tse, vin ne pryy̆shov.
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही.
Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов.
My domovylysʹ. Ne zvazhayuchy na tse, vin ne pryy̆shov.
तरुण लोक वयाने मोठ्या लोकांपेक्षा वेगळ्याप्रकारे शिकतात.
तुलनेने लहान मुले भाषा पटकन शिकतात.
विशिष्ट प्रकारे मोठे लोक यासाठी खूप वेळ घेतात.
मुले मोठ्यांपेक्षा चांगल्या प्रकारे शिकत नाहीत.
ते फक्त वेगळ्या प्रकारे शिकतात.
जेव्हा आपण भाषा शिकतो तेव्हा बुद्धीला खरोखरच मोठे काम पार पडावे लागते.
बुद्धीला एकाच वेळेस खूप काही गोष्टी शिकायला लागतात.
जेव्हा एखादा माणूस भाषा शिकत असतो तेव्हा तो फक्त त्याच गोष्टीबाबत पुरेसा विचार करत नाही.
नवीन शब्द कसे बोलायचे हे ही त्याला शिकावे लागते.
त्यासाठी भाषा इंद्रियांना नवीन हलचाल शिकावी लागते.
नवीन परिस्थितींना प्रतिक्रिया देण्यासाठी बुद्धीलाही शिकावे लागते.
परकीय भाषेत संवाद साधणे हे आव्हानात्मक असेल.
मात्र मोठे लोक जीवनाच्या प्रत्येक काळात भाषा वेगळ्याप्रकारे शिकतात.
अजूनही 20 ते 30 वय वर्षे असलेल्या लोकांचा शिकण्याचा नित्यक्रम आहे.
शाळा किंवा शिक्षण हे पूर्वीप्रमाणे दूर नाही.
म्हणूनच बुद्धी ही चांगल्या प्रकारे प्रशिक्षित झाली आहे.
निकाली बुद्द्बी उच्च स्तरावर परकीय भाषा शिकू शकते.
40 ते 50 या वयोगटातील लोक अगोदरच खूपकाही शिकलेले आहेत.
त्यांची बुद्धी या अनुभवामुळे फायदे करून देते.
हे नवीन आशयाबरोबर जुन्या ज्ञानाचाही चांगल्या प्रकारे मेळ घालते.
या वयात ज्या गोष्टी अगोदरच माहिती आहेत त्या खूप चांगल्या प्रकारे शिकतात.
उदाहराणार्थ, अशा भाषा ज्या आपल्या आधीच्या जीवनात शिकलेल्या भाषेशी मिळत्याजुळत्या आहे.
60 किंवा 70 वयोगटातील लोकांना विशेषतः खूप वेळ असतो.
ते कधीकधी सराव करू शकतात.
विशेषतः हेच भाषेच्या बाबतीत महत्वाचे आहे.
उदाहरणार्थ विशेषतः मोठे लोक परकीय भाषांचे लेखन चांगल्या प्रकारे शिकतात.
एखादा प्रत्येक वयोगटात यशस्वीपणे शिकू शकतो.
बुद्धी किशोरावस्थे नंतरही नवीन चेतापेशी बनवू शकते.
आणि हे करताना आनंदही लुटते.