Guia de conversação

px Conjunção 4   »   ta இணைப்புச் சொற்கள் 4

97 [noventa e sete]

Conjunção 4

Conjunção 4

97 [தொண்ணூற்று ஏழு]

97 [Toṇṇūṟṟu ēḻu]

இணைப்புச் சொற்கள் 4

[iṇaippuc coṟkaḷ 4]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tâmil Tocar mais
Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada. த------ாட-ச- ஓட-க்-ொ-்ட--இ-----ி-ும--அவன---ூ-்கிவ--்-ான-. த-ல-க-க-ட-ச- ஓட-க-க-ண-ட- இர-ப-ப-ன-ம- அவன- த-ங-க-வ-ட-ட-ன-. த-ல-க-க-ட-ச- ஓ-ி-்-ொ-்-ு இ-ு-்-ி-ு-் அ-ன- த-ங-க-வ-ட-ட-ன-. --------------------------------------------------------- தொலைக்காட்சி ஓடிக்கொண்டு இருப்பினும் அவன் தூங்கிவிட்டான். 0
t-l--kk-------ik-oṇṭu-i---p-ṉum-a--ṉ t-ṅk-viṭṭā-. tolaikkāṭci ōṭikkoṇṭu iruppiṉum avaṉ tūṅkiviṭṭāṉ. t-l-i-k-ṭ-i ō-i-k-ṇ-u i-u-p-ṉ-m a-a- t-ṅ-i-i-ṭ-ṉ- ------------------------------------------------- tolaikkāṭci ōṭikkoṇṭu iruppiṉum avaṉ tūṅkiviṭṭāṉ.
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde. ம-கவ-ம- நேர----ன--ி-்---ம்-அவ---அங-க-ய- இ--ந-தா--. ம-கவ-ம- ந-ரம- ஆன ப-ன-னர-ம- அவன- அங-க-ய- இர-ந-த-ன-. ம-க-ு-் ந-ர-் ஆ- ப-ன-ன-ு-் அ-ன- அ-்-ே-ே இ-ு-்-ா-்- -------------------------------------------------- மிகவும் நேரம் ஆன பின்னரும் அவன் அங்கேயே இருந்தான். 0
M-kavum --r-------pi--ar-- av-- -ṅ-ē-ē ir--t-ṉ. Mikavum nēram āṉa piṉṉarum avaṉ aṅkēyē iruntāṉ. M-k-v-m n-r-m ā-a p-ṉ-a-u- a-a- a-k-y- i-u-t-ṉ- ----------------------------------------------- Mikavum nēram āṉa piṉṉarum avaṉ aṅkēyē iruntāṉ.
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro. ந-ங்-ள--ச-்-ி--- திட்-மிட---ருந்- போ--லும்-அ--்-வ------ை. ந-ங-கள- சந-த-க-க த-ட-டம-ட-ட-ர-ந-த ப-த-ல-ம- அவன- வரவ-ல-ல-. ந-ங-க-் ச-்-ி-்- த-ட-ட-ி-்-ி-ு-்- ப-த-ல-ம- அ-ன- வ-வ-ல-ல-. --------------------------------------------------------- நாங்கள் சந்திக்க திட்டமிட்டிருந்த போதிலும் அவன் வரவில்லை. 0
Nā--aḷ---nt-----t-----i-ṭ-ru--a--ō-ilu- --aṉ----av--l-i. Nāṅkaḷ cantikka tiṭṭamiṭṭirunta pōtilum avaṉ varavillai. N-ṅ-a- c-n-i-k- t-ṭ-a-i-ṭ-r-n-a p-t-l-m a-a- v-r-v-l-a-. -------------------------------------------------------- Nāṅkaḷ cantikka tiṭṭamiṭṭirunta pōtilum avaṉ varavillai.
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu. த--ைக்க---சி-ஓடிக்கொண-ட--இர--்த--. -னா-ு----வ---------விட-ட--். த-ல-க-க-ட-ச- ஓட-க-க-ண-ட- இர-ந-தத-. ஆன-ல-ம- அவன- த-ங-க-வ-ட-ட-ன-. த-ல-க-க-ட-ச- ஓ-ி-்-ொ-்-ு இ-ு-்-த-. ஆ-ா-ு-் அ-ன- த-ங-க-வ-ட-ட-ன-. --------------------------------------------------------------- தொலைக்காட்சி ஓடிக்கொண்டு இருந்தது. ஆனாலும் அவன் தூங்கிவிட்டான். 0
T------āṭc- ----k-ṇ-u--r-n----.--ṉālu- -va--tū---v-ṭṭ-ṉ. Tolaikkāṭci ōṭikkoṇṭu iruntatu. Āṉālum avaṉ tūṅkiviṭṭāṉ. T-l-i-k-ṭ-i ō-i-k-ṇ-u i-u-t-t-. Ā-ā-u- a-a- t-ṅ-i-i-ṭ-ṉ- -------------------------------------------------------- Tolaikkāṭci ōṭikkoṇṭu iruntatu. Āṉālum avaṉ tūṅkiviṭṭāṉ.
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou. ம--வு-்---ர-----ி--------ு--ஆன-ல-ம் ---்-அ---ே---இ-ுந---ன். ம-கவ-ம- ந-ரம- ஆக- இர-ந-தத-. ஆன-ல-ம- அவன- அங-க-ய- இர-ந-த-ன-. ம-க-ு-் ந-ர-் ஆ-ி இ-ு-்-த-. ஆ-ா-ு-் அ-ன- அ-்-ே-ே இ-ு-்-ா-்- ----------------------------------------------------------- மிகவும் நேரம் ஆகி இருந்தது. ஆனாலும் அவன் அங்கேயே இருந்தான். 0
M---v-m n---m ā-- ir-nt---- Ā--l---a--ṉ -ṅ-ē-- --un-āṉ. Mikavum nēram āki iruntatu. Āṉālum avaṉ aṅkēyē iruntāṉ. M-k-v-m n-r-m ā-i i-u-t-t-. Ā-ā-u- a-a- a-k-y- i-u-t-ṉ- ------------------------------------------------------- Mikavum nēram āki iruntatu. Āṉālum avaṉ aṅkēyē iruntāṉ.
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio. ந---கள் ----ி--- -ிட்---ட--ி--ந-த--்-ஆ--லு-் -வ-் -ரவ--்--. ந-ங-கள- சந-த-க-க த-ட-டம-ட-ட-ர-ந-த-ம-.ஆன-ல-ம- அவன- வரவ-ல-ல-. ந-ங-க-் ச-்-ி-்- த-ட-ட-ி-்-ி-ு-்-ோ-்-ஆ-ா-ு-் அ-ன- வ-வ-ல-ல-. ----------------------------------------------------------- நாங்கள் சந்திக்க திட்டமிட்டிருந்தோம்.ஆனாலும் அவன் வரவில்லை. 0
N--k-------ik-a t------ṭṭ---nt-m-Āṉ--------- v-ra--llai. Nāṅkaḷ cantikka tiṭṭamiṭṭiruntōm.Āṉālum avaṉ varavillai. N-ṅ-a- c-n-i-k- t-ṭ-a-i-ṭ-r-n-ō-.-ṉ-l-m a-a- v-r-v-l-a-. -------------------------------------------------------- Nāṅkaḷ cantikka tiṭṭamiṭṭiruntōm.Āṉālum avaṉ varavillai.
Mesmo não tendo carta de habilitação dirige. அ-னிடம் லை-ென்ஸ் -------ப--ி-ும-- அவன்-வ-்டி---்டுகிறா-். அவன-டம- ல-ஸ-ன-ஸ- இல-ல-த ப-த-ல-ம-, அவன- வண-ட- ஓட-ட-க-ற-ன-. அ-ன-ட-் ல-ஸ-ன-ஸ- இ-்-ா- ப-த-ல-ம-, அ-ன- வ-்-ி ஓ-்-ு-ி-ா-்- --------------------------------------------------------- அவனிடம் லைஸென்ஸ் இல்லாத போதிலும், அவன் வண்டி ஓட்டுகிறான். 0
A-aṉi--- la-s--s i-lā-- --til--- ---ṉ vaṇ-- ---u-i-ā-. Avaṉiṭam laiseṉs illāta pōtilum, avaṉ vaṇṭi ōṭṭukiṟāṉ. A-a-i-a- l-i-e-s i-l-t- p-t-l-m- a-a- v-ṇ-i ō-ṭ-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------------------ Avaṉiṭam laiseṉs illāta pōtilum, avaṉ vaṇṭi ōṭṭukiṟāṉ.
Mesmo a rua sendo escorregadia ele vai depressa. ச--- ---க------- -ரு-்பி--ம்---ன் வேகமாக-- ---ட--ஓ------றா--. ச-ல- வழ-க-க-வத-க இர-ப-ப-ன-ம-,அவன- வ-கம-கவ- வண-ட- ஓட-ட-க-ற-ன-. ச-ல- வ-ு-்-ு-த-க இ-ு-்-ி-ு-்-அ-ன- வ-க-ா-வ- வ-்-ி ஓ-்-ு-ி-ா-்- ------------------------------------------------------------- சாலை வழுக்குவதாக இருப்பினும்,அவன் வேகமாகவே வண்டி ஓட்டுகிறான். 0
Cāl-i v---kku--t--- ir-ppi---,ava- -ēkamāk--ē va-ṭi-ōṭṭ--iṟā-. Cālai vaḻukkuvatāka iruppiṉum,avaṉ vēkamākavē vaṇṭi ōṭṭukiṟāṉ. C-l-i v-ḻ-k-u-a-ā-a i-u-p-ṉ-m-a-a- v-k-m-k-v- v-ṇ-i ō-ṭ-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------------------------- Cālai vaḻukkuvatāka iruppiṉum,avaṉ vēkamākavē vaṇṭi ōṭṭukiṟāṉ.
Mesmo estando bêbado ele vai de bicicleta. க--ி---ை---் இர-ப-பினு-்-அ-ன---ன்--ைக்-ி--------கி-ான-. க-ட-ப-த-ய-ல- இர-ப-ப-ன-ம-,அவன- தன- ச-க-க-ள- ஓட-ட-க-ற-ன-. க-ட-ப-த-ய-ல- இ-ு-்-ி-ு-்-அ-ன- த-் ச-க-க-ள- ஓ-்-ு-ி-ா-்- ------------------------------------------------------- குடிபோதையில் இருப்பினும்,அவன் தன் சைக்கிளை ஓட்டுகிறான். 0
Kuṭipō--i-----------um----- -a- caik-iḷ-- --ṭ--i-āṉ. Kuṭipōtaiyil iruppiṉum,avaṉ taṉ caikkiḷai ōṭṭukiṟāṉ. K-ṭ-p-t-i-i- i-u-p-ṉ-m-a-a- t-ṉ c-i-k-ḷ-i ō-ṭ-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------------------- Kuṭipōtaiyil iruppiṉum,avaṉ taṉ caikkiḷai ōṭṭukiṟāṉ.
Ele não tem carteira de habilitação. Mesmo assim ele dirige. அ----ம- --ஸெ-்ஸ----்--மல- ---ந---ம-,-அ--்-வண--ி-ஓட-டுக-றான். அவன-டம- ல-ஸ-ன-ஸ- இல-ல-மல- இர-ந-த-ம-, அவன- வண-ட- ஓட-ட-க-ற-ன-. அ-ன-ட-் ல-ஸ-ன-ஸ- இ-்-ா-ல- இ-ு-்-ு-்- அ-ன- வ-்-ி ஓ-்-ு-ி-ா-்- ------------------------------------------------------------ அவனிடம் லைஸென்ஸ் இல்லாமல் இருந்தும், அவன் வண்டி ஓட்டுகிறான். 0
A----ṭ-m---ise-s -l--ma---r---u----vaṉ ---ṭ--ōṭ-u--ṟāṉ. Avaṉiṭam laiseṉs illāmal iruntum, avaṉ vaṇṭi ōṭṭukiṟāṉ. A-a-i-a- l-i-e-s i-l-m-l i-u-t-m- a-a- v-ṇ-i ō-ṭ-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------------------- Avaṉiṭam laiseṉs illāmal iruntum, avaṉ vaṇṭi ōṭṭukiṟāṉ.
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa. சா-ை-----்கு-ிற-----ரு---ினு-்-அவன- வேகம-க-வண்-ி---்டுகிறான-. ச-ல- வழ-க-க-க-றத-க இர-ப-ப-ன-ம-,அவன- வ-கம-க வண-ட- ஓட-ட-க-ற-ன-. ச-ல- வ-ு-்-ு-ி-த-க இ-ு-்-ி-ு-்-அ-ன- வ-க-ா- வ-்-ி ஓ-்-ு-ி-ா-்- ------------------------------------------------------------- சாலை வழுக்குகிறதாக இருப்பினும்,அவன் வேகமாக வண்டி ஓட்டுகிறான். 0
C-l-i v---k-uk-ṟa-āk- i-up--ṉu--a-a---ē-amā-a--aṇ-- ----kiṟ--. Cālai vaḻukkukiṟatāka iruppiṉum,avaṉ vēkamāka vaṇṭi ōṭṭukiṟāṉ. C-l-i v-ḻ-k-u-i-a-ā-a i-u-p-ṉ-m-a-a- v-k-m-k- v-ṇ-i ō-ṭ-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------------------------- Cālai vaḻukkukiṟatāka iruppiṉum,avaṉ vēkamāka vaṇṭi ōṭṭukiṟāṉ.
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta. கு------யில்--ரு-்-----ில---,---ன--தன- சை-்---- ---ட---ற-ன். க-ட-ப-த-ய-ல- இர-ந-த ப-த-ல-ம-, அவன- தன- ச-க-க-ள- ஓட-ட-க-ற-ன-. க-ட-ப-த-ய-ல- இ-ு-்- ப-த-ல-ம-, அ-ன- த-் ச-க-க-ள- ஓ-்-ு-ி-ா-்- ------------------------------------------------------------ குடிபோதையில் இருந்த போதிலும், அவன் தன் சைக்கிளை ஓட்டுகிறான். 0
K-ṭi-ō-ai-il---unt- p----um,--vaṉ -aṉ--a-kki-a---ṭṭ-k--ā-. Kuṭipōtaiyil irunta pōtilum, avaṉ taṉ caikkiḷai ōṭṭukiṟāṉ. K-ṭ-p-t-i-i- i-u-t- p-t-l-m- a-a- t-ṉ c-i-k-ḷ-i ō-ṭ-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------------------------- Kuṭipōtaiyil irunta pōtilum, avaṉ taṉ caikkiḷai ōṭṭukiṟāṉ.
Ela não encontra emprego mesmo tendo estudado. க-லே-ில--படி-்த --ன--ர-ம்-அவ-ு-்கு வே---க--ைக்கவ--்லை. க-ல-ஜ-ல- பட-த-த ப-ன-னர-ம- அவள-க-க- வ-ல- க-ட-க-கவ-ல-ல-. க-ல-ஜ-ல- ப-ி-்- ப-ன-ன-ு-் அ-ள-க-க- வ-ல- க-ட-க-க-ி-்-ை- ------------------------------------------------------ காலேஜில் படித்த பின்னரும் அவளுக்கு வேலை கிடைக்கவில்லை. 0
K--ējil----it-a-piṉ-ar-m---aḷ-k-u-v-la--kiṭaikkav-ll--. Kālējil paṭitta piṉṉarum avaḷukku vēlai kiṭaikkavillai. K-l-j-l p-ṭ-t-a p-ṉ-a-u- a-a-u-k- v-l-i k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------------------------------- Kālējil paṭitta piṉṉarum avaḷukku vēlai kiṭaikkavillai.
Ela não vai ao médico mesmo tendo dores. அ-ள--வலிய---் ---ந்- போதி-ு---மருத-------ம்--ெ-்வதில்--. அவள- வல-ய-டன- இர-ந-த ப-த-ல-ம-,மர-த-த-வர-டம- ச-ல-வத-ல-ல-. அ-ள- வ-ி-ு-ன- இ-ு-்- ப-த-ல-ம-,-ர-த-த-வ-ி-ம- ச-ல-வ-ி-்-ை- -------------------------------------------------------- அவள் வலியுடன் இருந்த போதிலும்,மருத்துவரிடம் செல்வதில்லை. 0
Avaḷ-v-----ṭ-ṉ--run-a pōtilu--m-ru-tu---i-am---lv-t--l--. Avaḷ valiyuṭaṉ irunta pōtilum,maruttuvariṭam celvatillai. A-a- v-l-y-ṭ-ṉ i-u-t- p-t-l-m-m-r-t-u-a-i-a- c-l-a-i-l-i- --------------------------------------------------------- Avaḷ valiyuṭaṉ irunta pōtilum,maruttuvariṭam celvatillai.
Ela compra um carro mesmo não tendo dinheiro. அ-ள-ட-்---ம் -ல்லாத-ப----ும், -------்-ி--ாங்---ி--ள். அவள-டம- பணம- இல-ல-த ப-த-ல-ம-, அவள- வண-ட- வ-ங-க-க-ற-ள-. அ-ள-ட-் ப-ம- இ-்-ா- ப-த-ல-ம-, அ-ள- வ-்-ி வ-ங-க-க-ற-ள-. ------------------------------------------------------ அவளிடம் பணம் இல்லாத போதிலும், அவள் வண்டி வாங்குகிறாள். 0
Avaḷ--am -aṇam----ā-a-pō--l--, a-a--v-ṇ-- -ā-kukiṟā-. Avaḷiṭam paṇam illāta pōtilum, avaḷ vaṇṭi vāṅkukiṟāḷ. A-a-i-a- p-ṇ-m i-l-t- p-t-l-m- a-a- v-ṇ-i v-ṅ-u-i-ā-. ----------------------------------------------------- Avaḷiṭam paṇam illāta pōtilum, avaḷ vaṇṭi vāṅkukiṟāḷ.
Ela estudou. Mesmo assim ela não encontra emprego. அ--் க-----ல் பட-த்த------னா-ு-் அ-ள-க்-- --ல----டைக-------ை. அவள- க-ல-ஜ-ல- பட-த-த-ள- .ஆன-ல-ம- அவள-க-க- வ-ல- க-ட-க-கவ-ல-ல-. அ-ள- க-ல-ஜ-ல- ப-ி-்-ா-் .-ன-ல-ம- அ-ள-க-க- வ-ல- க-ட-க-க-ி-்-ை- ------------------------------------------------------------- அவள் காலேஜில் படித்தாள் .ஆனாலும் அவளுக்கு வேலை கிடைக்கவில்லை. 0
Av------ē--l---ṭ-ttāḷ.Ā-āl-- --a-ukku-vēlai -----k-av-l--i. Avaḷ kālējil paṭittāḷ.Āṉālum avaḷukku vēlai kiṭaikkavillai. A-a- k-l-j-l p-ṭ-t-ā-.-ṉ-l-m a-a-u-k- v-l-i k-ṭ-i-k-v-l-a-. ----------------------------------------------------------- Avaḷ kālējil paṭittāḷ.Āṉālum avaḷukku vēlai kiṭaikkavillai.
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico. அவள் --ிய--ன் ----்-ிற---.-என-றா---்----- ம--த்--வரி--்-செல-வ-ி--ல-. அவள- வல-ய-டன- இர-க-க-ற-ள-. என-ற-ல-ம- அவள- மர-த-த-வர-டம- ச-ல-வத-ல-ல-. அ-ள- வ-ி-ு-ன- இ-ு-்-ி-ா-்- எ-்-ா-ு-் அ-ள- ம-ு-்-ு-ர-ட-் ச-ல-வ-ி-்-ை- -------------------------------------------------------------------- அவள் வலியுடன் இருக்கிறாள். என்றாலும் அவள் மருத்துவரிடம் செல்வதில்லை. 0
Ava- ---iyuṭ-ṉ--r-----āḷ--Eṉ-ā-u-----ḷ maru-tu-a--ṭam ce------l-i. Avaḷ valiyuṭaṉ irukkiṟāḷ. Eṉṟālum avaḷ maruttuvariṭam celvatillai. A-a- v-l-y-ṭ-ṉ i-u-k-ṟ-ḷ- E-ṟ-l-m a-a- m-r-t-u-a-i-a- c-l-a-i-l-i- ------------------------------------------------------------------ Avaḷ valiyuṭaṉ irukkiṟāḷ. Eṉṟālum avaḷ maruttuvariṭam celvatillai.
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela compra um carro. அவளிடம-----்--ல-ல-.--்--லு-----வ---வண்டி-வ--்க-கிறாள-. அவள-டம- பணம- இல-ல-.என-ற-ல-ம-, அவள- வண-ட- வ-ங-க-க-ற-ள-. அ-ள-ட-் ப-ம- இ-்-ை-எ-்-ா-ு-்- அ-ள- வ-்-ி வ-ங-க-க-ற-ள-. ------------------------------------------------------ அவளிடம் பணம் இல்லை.என்றாலும், அவள் வண்டி வாங்குகிறாள். 0
A----ṭa--p-ṇam illai.-ṉ----m- -v-- -aṇṭ----ṅk--iṟā-. Avaḷiṭam paṇam illai.Eṉṟālum, avaḷ vaṇṭi vāṅkukiṟāḷ. A-a-i-a- p-ṇ-m i-l-i-E-ṟ-l-m- a-a- v-ṇ-i v-ṅ-u-i-ā-. ---------------------------------------------------- Avaḷiṭam paṇam illai.Eṉṟālum, avaḷ vaṇṭi vāṅkukiṟāḷ.

Os jovens e os mais velhos aprendem de uma maneira diferente

As crianças aprendem línguas relativamente rápido. Com os adultos pode ser mais demorado. Mas as crianças não aprendem melhor do que os adultos. Apenas aprendem de um modo diferente. Na aprendizagem de línguas o cérebro tem de ser muito eficiente. Precisa aprender várias coisas simultaneamente. Quando aprendemos uma língua, não basta pensarmos sobre ela. Torna-se necessário, também, aprender a pronunciar as palavras novas. Para isso, os órgãos da fala têm de desenvolver novos movimentos. Por outro lado, o cérebro é obrigado a aprender a reagir a novas situações. Conseguir comunicar-se em uma língua estrangeira é um desafio. Os adultos aprendem novas línguas de um modo diferente em cada etapa da sua vida. Aos 20 ou 30 anos ainda desenvolvem hábitos de rotina durante a aprendizagem. A escola ou o curso superior ainda estão muito presentes. Logo, o cérebro ainda está bem treinado. Por isso, é possível aprender-se uma língua estrangeira atingindo um nível muito elevado. As pessoas com idade situada entre os 40 e os 50 anos já aprenderam muitas coisas. Esta experiência beneficia o cérebro. Pode relacionar os novos conteúdos com os conhecimentos prévios. Nesta idade, aprende-se melhor aquilo que nos é familiar.. Como, por exemplo, as línguas parecidas a outras que aprendemos quando éramos jovens. Aos 60 ou 70 anos, a maioria das pessoas tem muito tempo livre. Podem fazer exercícios com frequência. E isto é muito importante na aprendizagem de uma língua. As pessoas mais velhas aprendem, por exemplo, a escrever mais facilmente em uma língua estrangeira. Logo, em qualquer idade pode-se aprender com êxito. Depois da adolescência, o cérebro pode voltar a produzir novos neurônios E isso, ele o faz com muito prazer...