Guia de conversação

px A hora   »   ta நேரம்

8 [oito]

A hora

A hora

8 [எட்டு]

8 [Eṭṭu]

நேரம்

nēram

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Tâmil Tocar mais
Desculpe! மன்ன-க-கவும-! ம_______ ம-்-ி-்-வ-ம-! ------------- மன்னிக்கவும்! 0
maṉṉik--vum! m___________ m-ṉ-i-k-v-m- ------------ maṉṉikkavum!
Que horas são, por favor? இ------த- ----எ-்ன ஆக-ற-ு? இ____ ம_ எ__ ஆ____ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி எ-்- ஆ-ி-த-? -------------------------- இப்பொழுது மணி என்ன ஆகிறது? 0
Ipp-ḻutu-m-ṇ- eṉ-- āki-at-? I_______ m___ e___ ā_______ I-p-ḻ-t- m-ṇ- e-ṉ- ā-i-a-u- --------------------------- Ippoḻutu maṇi eṉṉa ākiṟatu?
Muitíssimo obrigado / obrigada. ம---ும- --்றி. மி___ ந___ ம-க-ு-் ந-்-ி- -------------- மிகவும் நன்றி. 0
Mika--m-n-ṉṟ-. M______ n_____ M-k-v-m n-ṉ-i- -------------- Mikavum naṉṟi.
É uma hora. இ--பொ--து--ண--ஒன--ு. இ____ ம_ ஒ___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஒ-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி ஒன்று. 0
Ipp--u-u ---- o---. I_______ m___ o____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- o-ṟ-. ------------------- Ippoḻutu maṇi oṉṟu.
São duas horas. இ-------ு மணி ---்-ு. இ____ ம_ இ____ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி இ-ண-ட-. --------------------- இப்பொழுது மணி இரண்டு. 0
I-poḻut--m-----r-ṇ-u. I_______ m___ i______ I-p-ḻ-t- m-ṇ- i-a-ṭ-. --------------------- Ippoḻutu maṇi iraṇṭu.
São três horas. இப்பொ--த- --- மூன-ற-. இ____ ம_ மூ___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ம-ன-ற-. --------------------- இப்பொழுது மணி மூன்று. 0
I--oḻutu -a-i m-ṉṟu. I_______ m___ m_____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- m-ṉ-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi mūṉṟu.
São quatro horas. இப்--ழ-து--ணி ந-ன்-ு. இ____ ம_ நா___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ந-ன-க-. --------------------- இப்பொழுது மணி நான்கு. 0
Ip-oḻutu -aṇ--n----. I_______ m___ n_____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- n-ṉ-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi nāṉku.
São cinco horas. இ-்பொ--து-மண---ந--ு. இ____ ம_ ஐ___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஐ-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி ஐந்து. 0
I-poḻ--u ---- -i---. I_______ m___ a_____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- a-n-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi aintu.
São seis horas. இப-----து --ி-ஆ-ு. இ____ ம_ ஆ__ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஆ-ு- ------------------ இப்பொழுது மணி ஆறு. 0
I---ḻu-u -aṇi----. I_______ m___ ā___ I-p-ḻ-t- m-ṇ- ā-u- ------------------ Ippoḻutu maṇi āṟu.
São sete horas. இ--பொ--து -ணி---ு. இ____ ம_ ஏ__ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஏ-ு- ------------------ இப்பொழுது மணி ஏழு. 0
I----ut- m--- ē--. I_______ m___ ē___ I-p-ḻ-t- m-ṇ- ē-u- ------------------ Ippoḻutu maṇi ēḻu.
São oito horas. இ-்-ொழ-த- ம-ி ----ு. இ____ ம_ எ___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி எ-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி எட்டு. 0
I-p-ḻu-u m-ṇi-e-ṭu. I_______ m___ e____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- e-ṭ-. ------------------- Ippoḻutu maṇi eṭṭu.
São nove horas. இப---ழு-ு--ணி ------. இ____ ம_ ஒ____ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஒ-்-த-. --------------------- இப்பொழுது மணி ஒன்பது. 0
I-poḻ-tu-m--i-oṉ--tu. I_______ m___ o______ I-p-ḻ-t- m-ṇ- o-p-t-. --------------------- Ippoḻutu maṇi oṉpatu.
São dez horas. இப்ப-ழு-- மணி-பத்-ு. இ____ ம_ ப___ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ப-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி பத்து. 0
Ip-o-------ṇ--p-tt-. I_______ m___ p_____ I-p-ḻ-t- m-ṇ- p-t-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi pattu.
São onze horas. இ--பொ-ு-ு -ணி ப-ினொ-்று. இ____ ம_ ப_____ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ப-ி-ொ-்-ு- ------------------------ இப்பொழுது மணி பதினொன்று. 0
Ip-oḻ-tu-m-ṇ----t--o-ṟu. I_______ m___ p_________ I-p-ḻ-t- m-ṇ- p-t-ṉ-ṉ-u- ------------------------ Ippoḻutu maṇi patiṉoṉṟu.
São doze horas. இ-்--ழ-து-ம-- ப--னிர--ட-. இ____ ம_ ப______ இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ப-்-ி-ண-ட-. ------------------------- இப்பொழுது மணி பன்னிரண்டு. 0
I--oḻut- -aṇi--a----a---. I_______ m___ p__________ I-p-ḻ-t- m-ṇ- p-ṉ-i-a-ṭ-. ------------------------- Ippoḻutu maṇi paṉṉiraṇṭu.
Um minuto tem sessenta segundos. ஒர----மி-த்தில்-அ-ு-த- வ--ா-ி-ள- ---ள-. ஒ_ நி_____ அ___ வி____ உ____ ஒ-ு ந-ம-ட-்-ி-் அ-ு-த- வ-ந-ட-க-் உ-்-ன- --------------------------------------- ஒரு நிமிடத்தில் அறுபது விநாடிகள் உள்ளன. 0
O-u--imiṭatt-- aṟupa-- -ināṭ-k----ḷḷaṉa. O__ n_________ a______ v________ u______ O-u n-m-ṭ-t-i- a-u-a-u v-n-ṭ-k-ḷ u-ḷ-ṉ-. ---------------------------------------- Oru nimiṭattil aṟupatu vināṭikaḷ uḷḷaṉa.
Uma hora tem sessenta minutos. ஒ-ு-ம-ி-ந-ரத்-ில்-அறு-து-ந-மிட-்க-் --்--. ஒ_ ம_ நே____ அ___ நி_____ உ____ ஒ-ு ம-ி ந-ர-்-ி-் அ-ு-த- ந-ம-ட-்-ள- உ-்-ன- ------------------------------------------ ஒரு மணி நேரத்தில் அறுபது நிமிடங்கள் உள்ளன. 0
O-u ma-- nēr-t-i--aṟu--tu-nim----k-ḷ -ḷḷaṉa. O__ m___ n_______ a______ n_________ u______ O-u m-ṇ- n-r-t-i- a-u-a-u n-m-ṭ-ṅ-a- u-ḷ-ṉ-. -------------------------------------------- Oru maṇi nērattil aṟupatu nimiṭaṅkaḷ uḷḷaṉa.
Um dia tem vinte e quatro horas. ஒ----------ல- இ----------ன்-ு--ண--ந-ரம் -ள-ளத-. ஒ_ தி____ இ____ நா__ ம_ நே__ உ____ ஒ-ு த-ன-்-ி-் இ-ு-த-த- ந-ன-க- ம-ி ந-ர-் உ-்-த-. ----------------------------------------------- ஒரு தினத்தில் இருபத்து நான்கு மணி நேரம் உள்ளது. 0
O-u ti-----l---upat-u n-ṉ-u-maṇ----ra---ḷḷa--. O__ t_______ i_______ n____ m___ n____ u______ O-u t-ṉ-t-i- i-u-a-t- n-ṉ-u m-ṇ- n-r-m u-ḷ-t-. ---------------------------------------------- Oru tiṉattil irupattu nāṉku maṇi nēram uḷḷatu.

Famílias linguísticas

Aproximadamente 7 bilhões de pessoas vivem no planeta Terra. E falam algo em torno de 7000 línguas diferentes. Tal como as pessoas também as línguas podem ter laços de parentesco entre si. Ou seja, evoluíram a partir de uma língua primitiva comum. Contudo, existem, igualmente, línguas completamente isoladas. Não têm nenhum parentesco com outras línguas. Na Europa, o exemplo de uma língua isolada é o basco. No entanto, a maioria das línguas tem pais, filhos ou irmãos. Pertencem a uma determinada família linguística. O grau de semelhança entre as várias línguas reconhece-se por comparação. Segundo os linguistas, existem hoje em dia cerca de 300 unidades genéticas. Entre as quais se encontram 180 famílias com mais do que uma língua. O resto é constituído por 120 línguas isoladas. A família indo-europeia é considerada, atualmente, a maior família linguística. Compreende cerca de 280 línguas. Às quais pertencem as línguas românicas, germânicas e eslavas. São mais de 3 bilhões de falantes no mundo inteiro. A família das línguas sino-tibetanas predomina na Ásia. Tem mais de 1300 milhões de falantes nativos. A língua sino-tibetana mais importante é o chinês. A terceira maior família linguística encontra-se na África. É conhecida pelo nome da sua região de difusão linguística: Níger-Congo. Com ‘apenas’ uns 350 milhões de falantes. A língua mais importante desta família é o suaíli. Na maior parte das vezes, quanto maior for o parentesco, melhor é o entendimento. As pessoas que falam línguas com o mesmo parentesco entendem-se bem. Conseguem aprender a outra língua com uma relativa rapidez. Por isso, aprenda línguas - os encontros em família são sempre agradáveis!