Разговорник

ru Семья   »   am የቤተሰብ አባላት

2 [два]

Семья

Семья

2 [ሁለት]

2 [huleti]

የቤተሰብ አባላት

[yebētesebi ābalati]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский амхарский Играть Больше
дедушка ወ-ድ አያት ወ__ አ__ ወ-ድ አ-ት ------- ወንድ አያት 0
wen-di-āy-ti w_____ ā____ w-n-d- ā-a-i ------------ wenidi āyati
бабушка ሴት--ያት ሴ_ አ__ ሴ- አ-ት ------ ሴት አያት 0
s--- --a-i s___ ā____ s-t- ā-a-i ---------- sēti āyati
он и она እ---- -ሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
is--i-- --wa i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
отец አ-ት አ__ አ-ት --- አባት 0
ā-ati ā____ ā-a-i ----- ābati
мать እናት እ__ እ-ት --- እናት 0
in--i i____ i-a-i ----- inati
он и она እሱ-እና-እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
is--i------a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
сын ወን- ልጅ ወ__ ል_ ወ-ድ ል- ------ ወንድ ልጅ 0
w-n--- li-i w_____ l___ w-n-d- l-j- ----------- wenidi liji
дочь ሴ--ልጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
sēt- l-ji s___ l___ s-t- l-j- --------- sēti liji
он и она እሱ-እና -ሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i------ -swa i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
брат ወንድም ወ___ ወ-ድ- ---- ወንድም 0
we-i---i w_______ w-n-d-m- -------- wenidimi
сестра እ-ት እ__ እ-ት --- እህት 0
i-i-i i____ i-i-i ----- ihiti
он и она እ---- እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
isu-i-- i--a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
дядя አ-ት አ__ አ-ት --- አጎት 0
āg--i ā____ ā-o-i ----- āgoti
тётя አ-ስት አ___ አ-ስ- ---- አክስት 0
ā---iti ā______ ā-i-i-i ------- ākisiti
он и она እ- እና -ሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
is- in--is-a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
Мы - семья. እኛ--ተ-- ነን። እ_ ቤ___ ነ__ እ- ቤ-ሰ- ነ-። ----------- እኛ ቤተሰብ ነን። 0
in-a-b---se---n-n-. i___ b_______ n____ i-y- b-t-s-b- n-n-. ------------------- inya bētesebi neni.
Семья не маленькая. ቤተ-ቡ----------። ቤ___ ት__ አ_____ ቤ-ሰ- ት-ሽ አ-ደ-ም- --------------- ቤተሰቡ ትንሽ አይደለም። 0
bē-e---u-ti-i-hi --id---mi. b_______ t______ ā_________ b-t-s-b- t-n-s-i ā-i-e-e-i- --------------------------- bētesebu tinishi āyidelemi.
Семья большая. ቤ-ሰቡ ት-----። ቤ___ ት__ ነ__ ቤ-ሰ- ት-ቅ ነ-። ------------ ቤተሰቡ ትልቅ ነው። 0
b-t-s-b---i-i-’i ne-i. b_______ t______ n____ b-t-s-b- t-l-k-i n-w-. ---------------------- bētesebu tilik’i newi.

Мы все говорим на “африканском”?

Не каждый из нас был уже однажды в Африке. Но, возможно, что каждый язык уже там побывал! По крайней мере, так считают некоторые учёные. По их мнению, все языки происходят из Африки. Оттуда они потом распространились по всему миру. Всего существует более 6000 различных языков. Но у них, скорее всего, общие африканские корни. Исследователи сравнили фонемы языка друг с другом. Фонемы - это самые минимальные единицы, рассматриваемые как средство для различения значений слов. Если изменяется фонема, то изменяется также значение слова. Пример из английского языка поможет это пояснить. В английском языке dip и tip означают различные вещи. То есть /d/ и /t/ в английском языке являются различными фонемами. В языках Африки это звуковое многообразие проявляется больше всего. Но оно становится значительно меньше по мере удаления оттуда. И именно в этом исследователи видят доказательство своего тезиса. Потому что популяции, которые растягиваются, становятся похожими. На их внешних границах генетическое разнообразие уменьшается. Этим объясняется также то, что количество переселенцев становится меньше. Чем меньше ген переселяется, тем единообразнее становится популяция. Появляется меньше возможных комбинаций генов. Благодаря этому члены эмигрированной популяции становятся похожими. Учёные называют это эффектом основателя. Когда люди покидали Африку, они взяли свои языки с собой. Однако у немногих переселенцев в багаже также немного фонем. Таким образом, со временем отдельные языки становились единообразнее. То что Homo sapiens происходит из Африки, кажется, доказано. Нам с нетерпением хочется узнать, относится ли это также к его языкам…
Вы знали?
Арабский язык принадлежит к числу основных языков мира. Более 300 миллионов человек в более чем 20 странах говорят по-арабски. Появился этот афразийский язык несколько тысяч лет назад. Сначала на нём говорили только на Аравийском полуострове, впоследствии он распространился и на другие территории. Разговорный арабский сильно отличается от литературного языка. Также существует очень много разных арабских диалектов. Люди из различных регионов, разговаривая друг с другом, часто не понимают друг друга. На классическом литературном арабском языке сегодня почти не разговаривают. Он встречается главным образом в письменной форме. Интерес к арабскому языку значительно вырос в последние годы. Особенно арабская вязь приводит многих людей в восхищение. Она пишется справа налево. Те, кто хочет выучить арабский, должен соблюдать определенный порядок. Сначала произношение, затем грамматика и потом буквы. Если вы будете придерживаться этого, безусловно, получите много удовольствия во время обучения.