Разговорник

ru Семья   »   sr Породица

2 [два]

Семья

Семья

2 [два]

2 [dva]

Породица

[Porodica]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский сербский Играть Больше
дедушка д--а д___ д-д- ---- деда 0
d--a d___ d-d- ---- deda
бабушка ба-а б___ б-к- ---- бака 0
ba-a b___ b-k- ---- baka
он и она о- и она о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o--i ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
отец отац о___ о-а- ---- отац 0
o--c o___ o-a- ---- otac
мать м--ка м____ м-ј-а ----- мајка 0
m---a m____ m-j-a ----- majka
он и она о- - --а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on----na o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
сын с-н с__ с-н --- син 0
s-n s__ s-n --- sin
дочь к-ерка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
kc--rka k_____ k-́-r-a ------- kćerka
он и она он----на о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on i-ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
брат б-ат б___ б-а- ---- брат 0
b-at b___ b-a- ---- brat
сестра с----а с_____ с-с-р- ------ сестра 0
se-t-a s_____ s-s-r- ------ sestra
он и она он и---а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o- i---a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
дядя уј--, ст--ц у____ с____ у-а-, с-р-ц ----------- ујак, стриц 0
u-a-- stric u____ s____ u-a-, s-r-c ----------- ujak, stric
тётя те--а т____ т-т-а ----- тетка 0
t--ka t____ t-t-a ----- tetka
он и она он-и--на о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o- - -na o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
Мы - семья. Ми смо --р---ц-. М_ с__ п________ М- с-о п-р-д-ц-. ---------------- Ми смо породица. 0
M--s-o p--o-i--. M_ s__ p________ M- s-o p-r-d-c-. ---------------- Mi smo porodica.
Семья не маленькая. Пород----н--е --л-. П_______ н___ м____ П-р-д-ц- н-ј- м-л-. ------------------- Породица није мала. 0
Po-o------i-e -ala. P_______ n___ m____ P-r-d-c- n-j- m-l-. ------------------- Porodica nije mala.
Семья большая. Поро-ица ---в-л--а. П_______ ј_ в______ П-р-д-ц- ј- в-л-к-. ------------------- Породица је велика. 0
Po-odi---j--velik-. P_______ j_ v______ P-r-d-c- j- v-l-k-. ------------------- Porodica je velika.

Мы все говорим на “африканском”?

Не каждый из нас был уже однажды в Африке. Но, возможно, что каждый язык уже там побывал! По крайней мере, так считают некоторые учёные. По их мнению, все языки происходят из Африки. Оттуда они потом распространились по всему миру. Всего существует более 6000 различных языков. Но у них, скорее всего, общие африканские корни. Исследователи сравнили фонемы языка друг с другом. Фонемы - это самые минимальные единицы, рассматриваемые как средство для различения значений слов. Если изменяется фонема, то изменяется также значение слова. Пример из английского языка поможет это пояснить. В английском языке dip и tip означают различные вещи. То есть /d/ и /t/ в английском языке являются различными фонемами. В языках Африки это звуковое многообразие проявляется больше всего. Но оно становится значительно меньше по мере удаления оттуда. И именно в этом исследователи видят доказательство своего тезиса. Потому что популяции, которые растягиваются, становятся похожими. На их внешних границах генетическое разнообразие уменьшается. Этим объясняется также то, что количество переселенцев становится меньше. Чем меньше ген переселяется, тем единообразнее становится популяция. Появляется меньше возможных комбинаций генов. Благодаря этому члены эмигрированной популяции становятся похожими. Учёные называют это эффектом основателя. Когда люди покидали Африку, они взяли свои языки с собой. Однако у немногих переселенцев в багаже также немного фонем. Таким образом, со временем отдельные языки становились единообразнее. То что Homo sapiens происходит из Африки, кажется, доказано. Нам с нетерпением хочется узнать, относится ли это также к его языкам…
Вы знали?
Арабский язык принадлежит к числу основных языков мира. Более 300 миллионов человек в более чем 20 странах говорят по-арабски. Появился этот афразийский язык несколько тысяч лет назад. Сначала на нём говорили только на Аравийском полуострове, впоследствии он распространился и на другие территории. Разговорный арабский сильно отличается от литературного языка. Также существует очень много разных арабских диалектов. Люди из различных регионов, разговаривая друг с другом, часто не понимают друг друга. На классическом литературном арабском языке сегодня почти не разговаривают. Он встречается главным образом в письменной форме. Интерес к арабскому языку значительно вырос в последние годы. Особенно арабская вязь приводит многих людей в восхищение. Она пишется справа налево. Те, кто хочет выучить арабский, должен соблюдать определенный порядок. Сначала произношение, затем грамматика и потом буквы. Если вы будете придерживаться этого, безусловно, получите много удовольствия во время обучения.