คำศัพท์
เรียนรู้คำวิเศษณ์ – อูรดู
گھر میں
گھر سب سے خوبصورت مقام ہے۔
ghar mein
ghar sab se khoobsurat maqaam hai.
ที่บ้าน
บ้านเป็นสถานที่สวยงามที่สุด
کہیں نہیں
یہ راہیں کہیں نہیں جاتیں۔
kahīn nahīn
yeh rāhēn kahīn nahīn jātīn.
ไม่มีที่ไป
เส้นทางนี้นำไปสู่ไม่มีที่ไป
باہر
بیمار بچہ باہر جانے کی اجازت نہیں ہے۔
bahar
beemar bacha bahar janay ki ijazat nahi hai.
ออก
เด็กที่ป่วยไม่อนุญาตให้ออกไปข้างนอก
زیادہ
بڑے بچے زیادہ جیب خرچ پاتے ہیں۔
ziyaadah
baray bachay ziyaadah jeb kharch paatay hain.
มากขึ้น
เด็กที่อายุมากกว่าได้รับเงินเดือนมากขึ้น
کیوں
وہ مجھے کھانے پر کیوں بلارہا ہے؟
kyun
woh mujhe khane par kyun bula raha hai?
ทำไม
เขาเชิญฉันไปรับประทานอาหารเย็นทำไม?
نیچے
وہ اوپر سے نیچے گرتا ہے۔
neeche
woh oopar se neeche girata hai.
ลง
เขาตกลงมาจากด้านบน
یہاں
یہاں اس جزیرہ پر ایک خزانہ چھپا ہوا ہے۔
yahān
yahān is jazīrah par ek khazānah chhupā huā hai.
ที่นี่
ที่นี่บนเกาะมีสมบัติฝังอยู่
کافی
اُسے سونا ہے اور اُس نے شور سے تنقید کر لی ہے۔
kaafi
use sona hai aur us ne shor se tanqeed kar li hai.
พอ
เธอต้องการนอนและพอกับเสียงรบกวน
اکثر
ہمیں زیادہ اکثر ملنا چاہئے!
aksar
humein zyaada aksar milna chahiye!
บ่อยๆ
เราควรเจอกันบ่อยๆ!
کیوں
کیوں جہاں ہے وہ ایسا ہے؟
kyūṅ
kyūṅ jahān hai woh aisā hai?
ทำไม
ทำไมโลกถึงเป็นอย่างนี้?
ارد گرد
انسان کو مسئلے کی ارد گرد بات نہیں کرنی چاہئے۔
urd gird
insaan ko mas‘ale ki urd gird baat nahi karni chahiye.
รอบ ๆ
คนไม่ควรพูดรอบ ๆ ปัญหา