Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Cảm giác   »   fi Tunteita

56 [Năm mươi sáu]

Cảm giác

Cảm giác

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Phần Lan Chơi Thêm
Có hứng thú t--d- -i-li t____ m____ t-h-ä m-e-i ----------- tehdä mieli 0
Chúng tôi có hứng thú. Me-------kee ---li. M_____ t____ m_____ M-i-ä- t-k-e m-e-i- ------------------- Meidän tekee mieli. 0
Chúng tôi không có hứng thú. M-i-än-e- tee m--l-. M_____ e_ t__ m_____ M-i-ä- e- t-e m-e-i- -------------------- Meidän ei tee mieli. 0
Bị hoảng sợ p----t-a p_______ p-l-t-a- -------- pelottaa 0
Tôi bị hoảng sợ. Mi-u--p-lo-ta-. M____ p________ M-n-a p-l-t-a-. --------------- Minua pelottaa. 0
Tôi không sợ. M---a-ei------a. M____ e_ p______ M-n-a e- p-l-t-. ---------------- Minua ei pelota. 0
Có thời gian ol-a --kaa o___ a____ o-l- a-k-a ---------- olla aikaa 0
Anh ấy có thời gian. Hän-l-- -n-ai-aa. H______ o_ a_____ H-n-l-ä o- a-k-a- ----------------- Hänellä on aikaa. 0
Anh ấy không có thời gian. Häne-lä--i-o-e -i--a. H______ e_ o__ a_____ H-n-l-ä e- o-e a-k-a- --------------------- Hänellä ei ole aikaa. 0
Buồn chán o-la--y-sää o___ t_____ o-l- t-l-ä- ----------- olla tylsää 0
Chị ấy buồn chán. Hä-e--ä--n t-l---. H______ o_ t______ H-n-l-ä o- t-l-ä-. ------------------ Hänellä on tylsää. 0
Chị ấy không buồn chán. H-n--lä-----le---lsää. H______ e_ o__ t______ H-n-l-ä e- o-e t-l-ä-. ---------------------- Hänellä ei ole tylsää. 0
Bị đói. o--- nä--ä o___ n____ o-l- n-l-ä ---------- olla nälkä 0
Các bạn có đói không? O-ko -e-l-ä---l--? O___ t_____ n_____ O-k- t-i-l- n-l-ä- ------------------ Onko teillä nälkä? 0
Các bạn không đói hả? Eikö-t-ill- ol--näl-ä? E___ t_____ o__ n_____ E-k- t-i-l- o-e n-l-ä- ---------------------- Eikö teillä ole nälkä? 0
Bị khát. oll---ano o___ j___ o-l- j-n- --------- olla jano 0
Các bạn khát. Heil-- -- jan-. H_____ o_ j____ H-i-l- o- j-n-. --------------- Heillä on jano. 0
Các bạn không khát. H----ä-e- -l- ----. H_____ e_ o__ j____ H-i-l- e- o-e j-n-. ------------------- Heillä ei ole jano. 0

Những ngôn ngữ bí mật

Chúng ta mong muốn bộc lộ những suy nghĩ và cảm nhận của mình qua ngôn ngữ. Vì vậy, hiểu nhau là mục đích quan trọng nhất của một ngôn ngữ. Nhưng đôi khi người ta không muốn tất cả mọi người đều hiểu điều mình nói. Trong trường hợp này, họ phát minh ra ngôn ngữ bí mật. Ngôn ngữ bí mật hàng ngàn năm nay vẫn luôn hấp dẫn con người. Chẳng hạn Julius Caesar cũng có ngôn ngữ bí mật của riêng mình. Ông đã gửi những thông điệp được mã hóa tới mọi nơi trong đế chế của mình. Kẻ thù của ông không thể đọc những thông tin được mã hóa. Ngôn ngữ bí mật là thông tin được bảo vệ. Chúng ta khác biệt với những người khác thông qua ngôn ngữ bí mật. Chúng ta thấy mình thuộc về một nhóm duy nhất. Có nhiều lý do tại sao chúng ta sử dụng ngôn ngữ bí mật. Các cặp tình nhân thường hay viết thư tình mã hóa. Một số nhóm nghề nghiệp có ngôn ngữ riêng của họ. Có những ngôn ngữ cho ảo thuật gia, kẻ trộm và doanh nhân. Nhưng ngôn ngữ bí mật thường được dùng cho các mục đích chính trị. Ngôn ngữ bí mật đã được sử dụng trong hầu hết các cuộc chiến tranh. Các dịch vụ quân sự và tình báo có các chuyên gia về các ngôn ngữ bí mật. Mật mã là ngành khoa học của mã hóa. Mật mã hiện đại dựa trên các công thức toán học phức tạp. Nhưng rất khó giải mã chúng. Nếu không có ngôn ngữ mã hóa, cuộc sống của chúng ta sẽ không thể tưởng tượng. Ngày nay mã hóa dữ liệu được sử dụng ở khắp mọi nơi. Thẻ tín dụng và email - tất cả mọi thứ đêu hoạt động băng mã. Trẻ em càng thích thú với ngôn ngữ bí mật. Chúng thích trao đổi những thông điệp bí mật với bạn bè. Ngôn ngữ bí mật thậm chí còn có lợi cho sự phát triển của trẻ... Chúng thúc đẩy sự sáng tạo và cảm giác về ngôn ngữ!