Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Tính từ 2   »   en Adjectives 2

79 [Bảy mươi chín]

Tính từ 2

Tính từ 2

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Anh (UK) Chơi Thêm
Tôi đang mặc một chiếc váy màu xanh nước biển. I-a- -earing-- --u---re--. I a_ w______ a b___ d_____ I a- w-a-i-g a b-u- d-e-s- -------------------------- I am wearing a blue dress. 0
Tôi đang mặc một chiếc váy màu đỏ. I -m---ari-g a---d ---s-. I a_ w______ a r__ d_____ I a- w-a-i-g a r-d d-e-s- ------------------------- I am wearing a red dress. 0
Tôi đang mặc một chiếc váy màu xanh lá cây. I--m---ar--g ------n-d--s-. I a_ w______ a g____ d_____ I a- w-a-i-g a g-e-n d-e-s- --------------------------- I am wearing a green dress. 0
Tôi mua một cái túi màu đen. I’m --ying - --ac----g. I__ b_____ a b____ b___ I-m b-y-n- a b-a-k b-g- ----------------------- I’m buying a black bag. 0
Tôi mua một cái túi màu nâu. I-m-b------a------ b-g. I__ b_____ a b____ b___ I-m b-y-n- a b-o-n b-g- ----------------------- I’m buying a brown bag. 0
Tôi mua một cái túi màu trắng. I’--b---ng-a w-it- ba-. I__ b_____ a w____ b___ I-m b-y-n- a w-i-e b-g- ----------------------- I’m buying a white bag. 0
Tôi cần một chiếc xe mới. I -e-- - --- --r. I n___ a n__ c___ I n-e- a n-w c-r- ----------------- I need a new car. 0
Tôi cần một chiếc xe nhanh. I -e-- --f-s- -ar. I n___ a f___ c___ I n-e- a f-s- c-r- ------------------ I need a fast car. 0
Tôi cần một chiếc xe thoải mái. I n------c-m-o--ab-e-c--. I n___ a c__________ c___ I n-e- a c-m-o-t-b-e c-r- ------------------------- I need a comfortable car. 0
Một bà già sống ở trên đó. An o-d ---- -iv-s at-t----op. A_ o__ l___ l____ a_ t__ t___ A- o-d l-d- l-v-s a- t-e t-p- ----------------------------- An old lady lives at the top. 0
Một người phụ nữ to béo sống ở trên đó. A---t ---y --v-- a- -he to-. A f__ l___ l____ a_ t__ t___ A f-t l-d- l-v-s a- t-e t-p- ---------------------------- A fat lady lives at the top. 0
Một người phụ nữ tò mò sống ở dưới đó. A cu---u--lady---v-- be-ow. A c______ l___ l____ b_____ A c-r-o-s l-d- l-v-s b-l-w- --------------------------- A curious lady lives below. 0
Khách của chúng tôi là những người tử tế. Ou---------wer- n--------le. O__ g_____ w___ n___ p______ O-r g-e-t- w-r- n-c- p-o-l-. ---------------------------- Our guests were nice people. 0
Khách của chúng tôi là những người lịch sự. Ou---u-s-s-we-- p-l--e--e-p-e. O__ g_____ w___ p_____ p______ O-r g-e-t- w-r- p-l-t- p-o-l-. ------------------------------ Our guests were polite people. 0
Khách của chúng tôi là những người thú vị. Our-g-es-- wer- --t--es-in- pe-p-e. O__ g_____ w___ i__________ p______ O-r g-e-t- w-r- i-t-r-s-i-g p-o-l-. ----------------------------------- Our guests were interesting people. 0
Tôi có những đứa con đáng yêu. I ha-- -ov--- c-i-dr-n. I h___ l_____ c________ I h-v- l-v-l- c-i-d-e-. ----------------------- I have lovely children. 0
Nhưng mà người hàng xóm có những đứa con hư đốn. B-t the--eigh----- -a----a-gh-y--hild-en. B__ t__ n_________ h___ n______ c________ B-t t-e n-i-h-o-r- h-v- n-u-h-y c-i-d-e-. ----------------------------------------- But the neighbours have naughty children. 0
Các con của bạn có ngoan không? A----o-r--h--d--- w----be-aved? A__ y___ c_______ w___ b_______ A-e y-u- c-i-d-e- w-l- b-h-v-d- ------------------------------- Are your children well behaved? 0

Một ngôn ngữ, nhiều biến thể

Dù chỉ biết một ngôn ngữ, nhưng chúng ta cũng đang nói nhiều ngôn ngữ. Vì không có ngôn ngữ nào là một hệ thống khép kín. Mỗi ngôn ngữ cho thấy nhiều khía cạnh khác nhau. Ngôn ngữ là một hệ thống sống. Người nói luôn định hướng bản thân theo người đối thoại với mình. Vì vậy, mọi người sử dụng các cách nói khác nhau. Những biến thể này xuất hiện dưới nhiều hình thức. Ví dụ, mỗi ngôn ngữ có một lịch sử. Nó đã thay đổi và sẽ tiếp tục thay đổi. Điều này được thể hiện rõ là người già nói chuyện khác những người trẻ tuổi. Ngoài ra hầu hết các ngôn ngữ đều có các phương ngữ khác nhau. Tuy nhiên, nhiều người nói tiếng địa phương có thể thích ứng với môi trường của họ. Trong những tình huống nhất định họ nói ngôn ngữ chuẩn. Các nhóm xã hội khác nhau có ngôn ngữ khác nhau. Ngôn ngữ giới trẻ hay thuật ngữ của thợ săn là những ví dụ. Hầu hết mọi người sử dụng ngôn ngữ khác nhau ở nơi làm việc và ở nhà. Nhiều người cũng sử dụng một thuật ngữ nghề nghiệp trong công việc. Sự khác biệt này cũng xuất hiện trong ngôn ngữ nói và viết. Ngôn ngữ nói thường đơn giản hơn nhiều so với ngôn ngữ viết. Sự khác biệt có thể khá lớn. Đây là khi các ngôn ngữ viết không thay đổi trong một thời gian dài. Khi đó người nói phải ngôn ngữ ở văn phong viết trước. Ngôn ngữ của phụ nữ và nam giới cũng thường khác nhau. Sự khác biệt này không đáng kể trong xã hội phương Tây. Nhưng cũng có những quốc gia phụ nữ nói khác hẳn so với nam giới. Trong một số nền văn hóa, phép lịch sự cũng có ngôn ngữ riêng của mình. Do đó việc nói không phải dễ chút nào! Thế mới có câu uốn lưỡi bảy lần trước khi nói.